Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 186 из 191



На мгновение заколебавшись, в конце концов он всё же слегка подул, выдворив этого маленького жучка из кабины машины. Он думал, раз уж полковник имеет некоторую тягу к чистоте, то ему, вероятно, не понравится, если в комнатах появится маленькое насекомое.

После того, как оно исчезло, он закрыл окно и начал вытирать пыль с поверхности окна.

Пока убирал, юноша всё время чувствовал, что полковник наблюдает за ним.

Разумеется, через три секунды полковник спросил его:

– Почему ты всё время протираешь окна? У тебя мания чистоты?

Ань Чжэ: «……»

Он развернулся и вышел из зоны видимости зеркал.

В следующие три дня Ань Чжэ наблюдал за Лу Фэном.

Для начала, он обнаружил, что факт, аккуратно сложено одеяло или нет, никак не влияет на настроение полковника.

Угол наклона шариковой ручки не влиял на то, как полковник ею пользовался.

А потом он намеренно испачкал стол. Вечером, когда полковник увидел пятна чая на столе, он явно не расстроился. Он взял чистящий спрей, вытер пятна и продолжил работать.

Ань Чжэ начал сомневаться в смысле своей многократной уборки, как будто это именно он психически болен.

Он чувствовал себя немного подавленным.

Ночью, когда они лежали в постели.

– Я не зациклен на чистоте. Это потому, что раньше я видел, что в твоих комнатах очень чисто, – тихо сказал Ань Чжэ. – Я думал, тебе это нравится.

Лу Фэн погладил его лицо.

– Спасибо.

Ань Чжэ положил пальцы на руку Лу Фэна и ничего не сказал.

Спустя некоторое время Лу Фэн снова заговорил:

– Раньше я никогда этого не замечал.

– А сейчас?



– Всё, что тебе удобно.

Ань Чжэ опёрся на руку и опустил глаза.

Это всего лишь мелочь, но она заставила его задуматься о многом другом.

– Я просто… просто чувствую… – он с трудом формулировал слова, его глаза блуждали. – Иногда я не очень хорошо тебя понимаю.

– Невозможно полностью понять кого-то, – произнёс Лу Фэн.

– Но… – начал Ань Чжэ, но остановился.

Он считал, что у людей слишком много проблем и слишком много эмоций. Люди вечно гадают, размышляют. Бывали моменты, когда он действительно хотел стать двумя простыми грибами с Лу Фэном, когда их обдувал бы один и тот же ветер, они мокли бы под одним дождём и провели бы так всю свою жизнь, растя вместе без чего-либо другого.

Он повернулся лицом к Лу Фэну, но мужчина в этот момент поднялся.

Ань Чжэ озадачился и наблюдал за ним, увидев, как полковник открывает ящик комода в изголовье кровати, вынимает что-то и передаёт ему.

В темноте эта штука излучала красивое светло-зелёное свечение. Глаза Ань Чжэ расширились, и он взял этот предмет – стеклянный сосуд, а в нём оказалась дюжина маленьких светлячков, таких же, как он видел сегодня вечером.

Они летали в прозрачной стеклянной банке. Ночью небо было совершенно тёмным, но эти мерцающие звёздные огни красивее, чем сияние сумерек.

– Ух ты! – впечатлился Ань Чжэ.

Он держал банку, не отпуская.

– Чтобы ты поиграл, – объяснил полковник.

Затем он открыл крышку банки, и светлячки вылетели наружу. Это форма жизни, которая живёт группами, поэтому они вместе летали из одного конца комнаты в другой, от пола до потолка, как небольшой парящий свет.

Ань Чжэ сел в постели, протягивая к ним руку, чтобы схватить их. Это существа, которые любят грибы, поэтому они не избегали его, а летали и кружили вокруг.

– Когда ты их поймал? Я не заметил, – он повернулся и с улыбкой посмотрел на Лу Фэна, заметив, что полковник пристально наблюдал за ним с тех пор, как открыл банку.

Его внезапно озарило.

Человек может никогда полностью не понять другого, но люди всегда пытаются понять друг друга.

Это тоже форма счастья, как промокнуть под одним и тем же дождём.