Страница 35 из 50
Более трех месяцев назад на одном из приемов у Макбрайда произошел сердечный приступ, и тогда Лаки с Виком, отбросив всю таинственность, признались ему, что они друиды. Девушка до сих пор усмехалась, вспоминая, как недоверчиво вспыхнули глаза Патрика, когда она почти насильно вливая ему в рот целебное зелье, передала привет от Бирна, а потом, для пущей убедительности, еще упомянула Галларда, сказав, что она его правнучка. С того момента Патрик стал безоговорочно ей верить и даже полюбил, как родную внучку. Хотя до этого считал их с Виком проходимцами, впившимися словно пиявки, в его внука Стивена, и грозил упечь их за решетку.
— Мы все кому-то благодарны в этой жизни, — задумчиво продолжила Лаки. — Бирн заменил мне прадеда, только благодаря ему, я не сбежала из Дармунда. Неизвестно, как бы дальше сложилась моя жизнь, если бы он тогда не вмешался.
— Бирн заменил тебе прадеда? А как же дед, то есть, господин Галлард?
Лаки свысока посмотрела на отца, но ничего не ответила, только покачала головой, словно говоря, что комментариев на этот счет не будет, а затем достала телефон и набрала номер, включив при этом громкую связь.
— Привет, как дела? — нежным голоском проворковала она.
— Ты почему не позвонила мне утром, детка? — раздался глубокий встревоженный голос Бирна, и Патрик судорожно вздохнул, услышав такой родной голос отца. — Я же беспокоюсь и за тебя, и за Стивена. Как вы там?
— С нами все нормально, не переживай, — поспешила успокоить его Лаки. — Кстати, сегодня Патрик заходил. Он очень расстроился, что ты не приедешь на свадьбу Арчи.
— Ну, придумай что-нибудь, — голос Макбрайда стал непривычно просительным. — Ты же знаешь, что я не могу приехать. Очень хотел бы увидеть сына. Чувствую себя паршиво, словно предал его, и даже в такой день пренебрег семьей. Но что поделаешь, если жизнь так складывается, да и всем без меня будет свободней на свадьбе. Я же знаю, что напрягаю всех, кроме Патрика. Помоги, детка, и в этот раз. Ты так хорошо все провернула с Дарией, придумай что-нибудь и для Арчи. Тебе там видней, что можно подарить ему от меня.
— Хорошо, — безропотно согласилась Лаки. — Я уже сказала ему, что ты подаришь им свадебное путешествие, но ты еще можешь добавить бриллианты для невесты. Мелочь, но Арчи будет приятно, что ты тем самым одобрил его выбор.
— Ты всегда меня хорошо понимаешь, малышка, и всегда выручаешь. Что бы я делал без тебя? Когда ты, наконец, вернешься домой? Я ужасно соскучился по тебе, а нам толком и поговорить не удалось ни в Белфасте, ни в Руане.
— Скоро увидимся, — неопределенно пообещала Лаки. — Я расскажу тебе, как пройдет свадьба Арчи. Пока, целую.
— Ну, вот, Патрик, ты сам услышал, что ему очень жаль, что он вас всех не увидит, — она немного интерпретировала ответ Бирна. — Поэтому не сердись на него.
— Я не буду, тем более, мне осталось подождать лишь до октября. А с Аланом я тоже увижусь только на его свадьбе? Может получится раньше, Лаки? Ну, пожалуйста.
Патрик просил ее, как маленький ребенок просит подарок к Рождеству, свято веря, что его желание обязательно исполнится. И Лаки рассмеялась серебристым смехом, ей было приятно сделать ему такой подарок. Она симпатизировала сыну Бирна все эти годы.
— Ты увидишь его на свадьбе Арчи, — пообещала девушка, но не стала его сильно обнадеживать. — Ну, сначала просто увидишь. А примерно в феврале вы с ним встретитесь уже основательно, и твой любимый внук вернется к тебе навсегда.
Макбрайд буквально засветился от предстоящей радости, а Лаки, заметив, как погрустнели Чед и Бетини, почувствовала себя виноватой, что не может сказать и им что-нибудь утешительное насчет Галларда. Она не могла увидеть их будущее, ведь они были ее кровными родственниками.
— Я не могу порадовать вас такими же приятными событиями, но не потому, что их не будет, просто мне недоступно их увидеть. Знаю только одно, вас тоже не бросили на произвол судьбы. Джек Гарвуд ведь не один год знаком с вами? Возможно, что даже сам господин Галлард представил его вам. Думаю, Джек часто навещает вас по-приятельски, а не только по делу.
— Его, действительно, порекомендовал мне отец еще много лет назад. Получается, что Гарвуд тоже… из ваших? — задумчиво протянул Чед, вспоминая, как настоятельно отец предложил ему воспользоваться услугами именно этого ветеринара, хоть в тот момент никто его не знал в их округе. Только гораздо позднее все оценили поистине волшебное обращение Гарвуда с животными, и от клиентов у него не стало отбоя. Но Чед Бойер всегда был для него клиентом номер один, а за последние несколько лет они стали даже приятелями. Несколько раз в месяц Джек обязательно навещал их с Бетани, а заодно и лечил от различных недомоганий, возникающих в таком, как у них возрасте.
— Так вот откуда он так хорошо умеет обращаться с лошадьми.
— Да, он разговаривает с ними в буквальном смысле слова. Джек присматривает за вами, и если понадобится помощь — обязательно ее окажет, а если не сможет сам, так сообщит об этом главе клана.
— Но отец даже не хочет дать номер своего сотового телефона. Когда изредка он звонит нам, его номер не определяется, — все еще с не прошедшей обидой в голосе заметил Чед.
— У меня тоже нет его номера, — спокойно ответила Лаки. — И мне он звонит в крайне редких случаях, только чтобы дать срочное поручение.
Конечно, она лукавила, и отлично знала номер главы клана, но ей бы и в голову не пришло звонить по нему. Тем более, еще в самом начале ее жизни в Дублине, три с лишним года назад, ей было сказано, что по этому номеру существует только односторонняя связь. Но данный факт ее абсолютно не беспокоил, и тем более не обижал. Ей вполне было достаточно слышать прадеда, когда он выдавал ей задания или, что было гораздо чаще, выслушивать его обвинения в недостойном поведении. Как, например, вчера он отчитал ее за чудовищную невоспитанность и вопиющее нарушение этикета, какое она допустила на встрече с Верховным правителем международного магического сообщества в Руане. В настоящее время в нем председательствовал Сигизмунд — главный польский белый мафар, давний оппонент Галларда в магических дебатах. И в самый разгар дискуссии, в кульминационный момент словесных баталий Лаки потеряла сознание. Точнее, мастерски сыграла, чтобы покинуть зал заседаний, получив отчаянный призыв Вика. Обеспокоенный Бирн сам хотел вынести ее из зала, но Галлард, верно заподозрив притворство, приказал это сделать Маккензи, телохранителю правнучки. Каково же было удивление Маккензи, когда несчастная девушка, потерявшая от шума и духоты сознание, оказавшись вне зала заседаний резво вскочила на ноги и побежала в комнату, где ирландская делегация оставила верхнюю одежду. И одеваясь на ходу, приказала ему передать главе клана, что ей надо срочно лететь в Дублин по семейным делам — ее брат Стивен внезапно заболел. Конечно, прадед не поверил такому объяснению ее бегства и высказал все, что о ней думал. Лаки не стала переубеждать его, а тем более, называть истинную причину. Она не знала, как отреагировал бы Галлард на новость, что Антэн в Ирландии. Скорее всего, потребовал бы, чтобы она немедленно вернулась в Дармунд, а Лаки не хотела терять последние драгоценные дни общения с отцом.
Но она не стала вдаваться в подробности взаимоотношений с прадедом и продолжила утешать Чеда, оправдывая Галларда в его глазах.
— У него всегда много дел, ведь он занимается не только делами нашего клана. Его избрали главой Ордена друидов, объединяющего кланы пяти стран, а в перспективе он займет место Верховного правителя Всемирной магической ассоциации.
— Дед станет Верховным правителем? — восхищением присвистнул Антэн. — И когда же?