Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 7



– На десять минут?

– Успокойся. Все нормально.

– Я не понимаю. Как такое может быть?

– Лиз, забудь, – сказал он резко.

– Хорошо. Как скажешь. Если ты еще и под водой дышать можешь, то я не перестаю удивляться.

Саймон пожал плечами и задумался. Его пугало все, что происходило с ним в последнее время. Он сам был не рад таким способностям и не понимал, откуда все это на него свалилось.

До отъезда домой оставалось ровно два дня. Лиззи уже не думала о том, что случилось на пляже и в океане. Саймон был прежним: любящим, заботливым и внимательным.

– У меня для тебя сюрприз, – сказал он утром, когда она только проснулась.

– Ты меня избаловал окончательно, – улыбнулась Лиззи.

– Я приготовил завтрак. Жду тебя в машине. Мне кое-что нужно сделать.

Лиззи быстро позавтракала и выбежала к машине. Саймон уже стоял, облокотившись на капот, поджидая ее.

– Куда мы едем? – спросила она.

– В одно волшебное место. Я покажу тебе чудо.

Место, в которое Саймон ее привез, действительно было похоже на сказку. Рядом стояли две высокие горы, и в середине Лиззи увидела огромный водопад. Вода сверкала на солнце разными цветами, искрилась и с огромным шумом падала вниз.

– Потрясающее место, – сказала Лиззи. – Мне тут очень нравится.

– Говорят, что если в 00 часов влюбленной паре прыгнуть вниз, то они будут жить вечно.

– Кто говорит?

– Местные. Эту легенду они рассказывают шепотом и не всем подряд.

– Чем ты вызвал такое доверие? – улыбнулась Лиззи.

– Не знаю. Сам не понимаю. Ты в это веришь?

– Ерунда. Вечно жить не может никто, – рассмеялась Лиззи. – Но приключение интересное.

– Давай попробуем? – вдруг сказал Саймон.

– Ты серьезно? – удивилась Лиззи.

– Абсолютно. Там безопасно. Я уже сделал это.

– Когда?

– Сегодня в пять утра я приехал и попробовал.

– Ты с ума сошел? А если бы ты разбился? – крикнула Лиззи и стукнула его кулаком в грудь. – Я бы даже не знала, где тебя искать. Саймон, не делай больше так!

– Хорошо. Больше не буду. Попробуем?

– Хорошо. Я прыгну с тобой.

– Тебе не страшно?

– Нет. Я тебе верю.

До вечера они провели время на пляже. Им без конца кто-то звонил, писал, слал голосовые сообщения.

– Лиз, не отвечай. Мы скоро вернемся домой и наговоримся, – сказал Саймон.

– Как не отвечать? Они все наша семья, – ответила Лиззи.

– Мы скоро встретимся и привезем им очень много подарков. Завтра пойдем по магазинам. Я отвезу тебя в красивый торговый центр.

– Отлично. Мне нравится эта идея.

Незаметно наступил вечер. Лиззи и Саймон поужинали и пошли в местный бар послушать живую музыку. Саймон пошел за кофе, а к Лиззи подошел странный молодой человек и попытался познакомиться. Лиззи сначала отшучивалась, потом резко ответила, что она не собирается ни с кем знакомиться, и что сейчас подойдет ее муж.

– Муж? И что? – захохотал парень.

– Девушка сказала, что не собирается ни с кем знакомиться, – спокойно сказал Саймон, незаметно появившись у стойки бара.

– Это наш муж? Почему у блондинок всегда в мужьях такие смазливые красавчики, которые и драться-то нормально не умеют.

– Уверен? – спросил Саймон.



– Сай, пойдем отсюда, – сказала Лиззи, увидев, что еще трое парней внимательно наблюдают за ними. Было ясно, что это его друзья. – Пойдем, пожалуйста.

– Лиз, не беспокойся.

– Что значит «не беспокойся»? Их четверо.

– Может, выйдем на улицу? Зачем тревожить посетителей? – предложил ухмыляющийся молодой человек.

– Согласен, – сказал Саймон.

Лиззи схватила его за руку, но он резко остановил ее.

– Элизабет, все будет хорошо. Жди меня тут и никуда не выходи. Ты меня поняла?

Компания вышла из заведения. Уже стемнело, и луна ярко освещала улицу, где кроме этого кафе ничего больше не было. Людей поблизости тоже не наблюдалось.

– Ты уверен, что хочешь так выяснять отношения? – спросил Саймон. – Я даю тебе шанс вернуться в бар и продолжить спокойно вечер.

– Послушайте, друзья, он дает нам шанс, – рассмеялся парень и со всей силы ударил Саймона по лицу. Из губы моментально потекла кровь. Парень рассмеялся еще громче, а его друзья зааплодировали. Тут он посмотрел на Саймона, лицо которого было прекрасно освещено лунным светом и светом от ближайшего фонаря, и кровь застыла у него в жилах. Раны на губе не было, крови тоже. Несколько капель остались на белой рубашке, но губа была в норме. Из глаз струились тонкие черные струйки дыма.

– Да что ты такое? – прошептал парень.

– Иди. И друзей своих забирай. Ты ничего не видел. Понял?

– Да. Прости, брат. Я не хотел. И у жены попроси за меня прощения. Все. Мы уходим.

Друзья спешно удалились, а Саймон посмотрел на рубашку и покачал головой.

– Моя любимая. И зачем ты ее испортил? – ухмыльнулся он.

Лиззи выбежала на улицу.

– Саймон! Ты в порядке? – закричала она. С ней выбежали два официанта и хозяин заведения.

– Я же сказал, чтобы ты не волновалась и не выходила. Они ушли. Вероятно, больше не вернутся, – спокойно сказал Саймон.

– Парень, спасибо. Эти товарищи всякий раз устраивают заварушки, когда ко мне приходят, надоели уже. Клиентов распугивают, – пожал руку Саймону хозяин заведения.

– У тебя кровь! – сказала Лиззи.

– Ерунда. Не волнуйся. Поцарапал руку, когда часы снимал.

– Снимал? Они же у тебя на руке.

– Да? Это отлично. Значит, не потерял. Идем домой? Нам скоро выезжать к водопаду.

– Конечно, – сказала Лиззи и обняла мужа. – Я так за тебя испугалась!

– Не стоит, моя хорошая, я могу защитить и себя, и тебя.

– От всего плохого? – спросила Лиззи.

– Я очень на это надеюсь, – прошептал Саймон.

***

В Лоране готовились к встрече молодоженов и еще к одному торжественному событию – Павел хотел сделать предложение Герде раньше. Он решил не ждать до Рождества. Все эти две недели Павел был на связи с Саймоном по вопросу сценария праздника. Вместе они придумали несколько сюрпризных моментов, которые понравились и Камилле. Именно в последнее время все обитатели Лораны заметили странности в поведении Герды – она мрачнела с каждым днем. Никто не понимал, в чем дело. Если разговор заходил о Павле, Герда молчала и не поддерживала беседу. Павел начал тайное расследование. Они с Камиллой пытались выяснить, в чем дело, но пока у них это получалось плохо. Они звонили Лиззи, она их расстроила еще больше – видения, которые преследовали ее, относились именно к Герде и не предвещали ничего хорошего: то она в окровавленном платье у алтаря, то она летит с обрыва в пропасть, то лежит в постели бледная как полотно.

– Герда, что с тобой? Ты не хочешь мне рассказать? Тебе станет легче. Иногда поделиться тревогой с кем-то очень нужно. А мы ведь подруги. Нас многое связывает, – сказала как-то вечером Камилла Герде. Та сидела в библиотеке у камина и грустила.

– Со мной все в порядке. Не понимаю, что вы все всполошились.

– Я знаю тебя много лет. Мы практически детьми приехали в этот дом и взрослели вместе. В последнее время с тобой что-то происходит. Ты не рада браку с Павлом?

– Рада.

– Это точно не тот тон, который я ожидала услышать. Что с тобой?

– Со мной все в порядке.

– Да в том-то и дело, что не в порядке. И ты что-то скрываешь. Я не настаиваю, но иногда вместе справиться с проблемой бывает проще.

– Да нет у меня никаких проблем! – вдруг закричала Герда. – Что вы все ко мне пристали?

– Теперь я точно знаю, что они есть. Как хочешь. Я тебе ничего не скажу. Завтра приезжают Саймон с Лиззи. Подумай еще сутки. Если решишь все рассказать, мы будем рядом. Если нет – справляйся в одиночку.

Камилла ушла, а Герда снова села в кресло перед камином и расплакалась. Она провела всю ночь в библиотеке то засыпая, то плача, то снова засыпая. Камилла, наоборот, заснула моментально с мыслями о том, что у обеих ее подруг есть проблемы. Лиззи все рассказывала ей по телефону о своих счастливых моментах отдыха с Саймоном и о том, что случалось во время их медового месяца. Камилла поняла одну простую вещь – Лиззи не опасалась ничего того, что происходило с ее мужем. Она ему безгранично верила.