Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 7



***

– Это не зло. Это еще хуже, – тихо сказала Ирэна и тяжело вздохнула. Она только что вернулась из Морина, где выясняла, что могло случиться с ее племянником.

– Хуже? О чем ты, Ирэна? О чем ты говоришь? Что может быть хуже Зла? Лиззи этого не вынесет. Она так его любит! – испугалась Марианна. – Говори, что с ним?

– Это не Зло, это – вечность.

– Вечность? Ты хочешь сказать, что Саймон стал бессмертным?

– К сожалению, именно так и произошло. Первый глоток, который он выпил из Сосуда, дает бессмертие. И только потом, после того как Оскар отпил бы из этого же Сосуда, они вместе превратились бы в единое Зло. Этого не случилось, и в результате тот, кто отпил из Сосуда без продолжения ритуала, получил бессмертие. Мы ведь совсем ничего не выяснили об этом ритуале. Думали, что достаточно того, чтобы они оба не выпили оттуда, а оно вон как оказалось.

– Ты ему доверяешь? – спросила Марианна.

– Кому?

– Своему другу.

– Альберту? Он ученый с мировым именем. Всю свою жизнь занимается древностью, раскопками и раскрытием тайн. Он расшифровал надпись на Сосуде. Он единственный, кто владеет этим древним языком.

– Почему мы раньше не обратились к нему?

– Я уже ответила на этот вопрос.

– Ты знала об этом! Ты точно об этом знала и мне ничего не сказала!

– Нет. Теоретически этого могло не случится. Альберт сказал, что далеко не всякий получит бессмертие, выпив из Сосуда Власти.

– Но это случилось. Камилла точно видела бездну в его глазах. А уж после звонка Лиззи я уже в этом не сомневаюсь.

– Я не знаю, что тебе сказать. О проклятии первого глотка из Сосуда Власти я узнала уже после случившегося. Я надеялась, что ничего не произойдёт.

– На что теперь мы будем надеяться? Все наши способности вместе взятые никогда не снимут того, что несет в себе этот Сосуд.

– Я все думаю…Бездна в глазах появляется не один раз, а достаточно часто. Как Лиззи за год это не увидела в нем? Они практически не расставались.

– Понятия не имею. Он, видимо, научился это скрывать.

– И что теперь? Что нам делать?

– Марианна, Саймон любит Лиззи и никогда не причинит ей вреда.

– Вреда? Ты о чем? Причем тут вред? Ты не понимаешь, чем грозит им его бессмертие?

– Понимаю, разумеется. Он молодым и красивым останется навсегда. Молодой и красивый, а Лиззи…

– Как ты думаешь, он сам об этом знает?

– Уверена, что нет. Понимает, что что-то не так, но не до такой степени.

– А есть хоть один шанс, что это какая-то ошибка? Что такого не случилось?

– Нет такого шанса. Альберт сказал, что все так и есть.

– Где сейчас этот проклятый Сосуд?

– Он хранится со вторым в нашем семейном склепе. О его местонахождении знаю только я.

– Я не понимаю, что нам дальше делать. Я не понимаю, могу ли я об этом говорить со своей дочерью. Я ничего не понимаю.

– Я думаю, что говорить ничего не нужно сейчас. Это только разобьет ей сердце. Мы можем разлучить двух любящих людей.

– Замечательно. А что дальше?

– У него впереди вечность, а у неё…

– Вот именно, что у неё обычная человеческая жизнь.

– Марианна, я не знаю, что тебе сказать. Это не моя вина.

– Я тебя ни в чем не обвиняю. Я только прошу помочь мне предотвратить беду. Знала, что знакомство с ним принесёт ей трагедию. Зря я ее забрала из Лесного. Сейчас она бы жила с Анной обычной жизнью и радовалась бы ей.

– И что теперь об этом толку говорить? Случилось, как случилось, – вздохнула Ирэна.

– Нам нужно что-то предпринять. Нужно их разлучить, – твердым голосом сказала Марианна.

– И как ты себе это представляешь? – спросила Ирэна.

– Давай что-нибудь придумаем. Мы же можем.

– Один раз ты уже придумала! Только теперь с ним справиться тебе будет невозможно.

– Зачем с ним? Я попробую уговорить дочь.



– Удачи тебе в этом деле. Я не с тобой.

– Как знаешь. Сама справлюсь, – прошептала Марианна и закрыла за Ирэной дверь.

Через минуту в комнату вошел Оскар.

– Что вы снова не поделили? – улыбаясь, спросил он. – Ирэна выглядела расстроенной.

– Все нормально, дорогой. Все хорошо.

– Нет, Марианна, у нас проблемы. Я только что из города. Мы играли в бридж и услышали плохие новости.

– Что еще случилось? – усталым голосом произнесла Марианна.

– В городке творятся странные вещи.

– Какие?

– Сначала люди боялись говорить друг другу жуткие новости, но сейчас только об этом и разговоры. Появились какие-то тени, которые преследуют жителей.

– Тени? Что за тени?

– Например, если человек подходит к зеркалу, то его тень отделяется от него и пугает его до ужаса.

– И когда это началось?

– С месяц назад.

– Нужно разобраться в этом, разумеется, но у меня сейчас есть проблема серьезнее.

– О чем ты? Что-то с детьми?

Марианна все рассказала Оскару о Саймоне.

Оскар долго молчал, потом долго ходил по комнате. Его сердце болело от того, что все это случилось из-за него. Это его мучало.

– Я понимаю твои терзания, но сейчас это нам не поможет. Теперь нужно найти выход из этого тупикового положения, – сказала Марианна.

– Элизабет не сможет без него, – сказал он. – Что я наделал!

– Мы обязательно что-нибудь придумаем. Не переживай. Только это «что-нибудь» нужно придумать скорее. Они возвращаются через три дня.

– Ты хочешь сразу ей выпалить эту новость? – удивился Оскар.

– Пока не знаю. Я подумаю. Давай спать. Уже поздно.

***

Лиззи была очень счастлива. Эти две недели прошли как во сне. Они плавали в океане, катались на водных лыжах, наблюдали за звездами, играли в игры, катались на машине по горам и наслаждались обществом друг друга.

Однажды они решили покататься на яхте. Лиззи уговаривала Саймона оставить команду на судне, но он наотрез отказался, сказав, что сам прекрасно управляет яхтой. Незабываемый вечер в океане имел незабываемые последствия. Лиззи наклонилась, чтобы рассмотреть маленького дельфина, которого мать учила прыгать по волнам, и порвала цепочку. Она ахнула и грустным взглядом проводила свой кулон, подаренный Саймоном, в бездну. И хотя яхта стояла недалеко от берега, Лиззи поняла, что кулон потерян навсегда. Она расплакалась. Саймон в этот момент подошел к ней и увидел ее слезы.

– Ты чего? Что случилось? Почему ты плачешь?

– Я порвала цепочку, и твой кулон сейчас лежит на берегу океана. Прости меня, пожалуйста, не сберегла твой подарок.

– Ерунда. Я куплю тебе новый.

– Нет, мне этот очень нравился.

– Хорошо. Я сейчас.

Саймон снял рубашку и прыгнул в воду.

– Саймон, ты куда? Разве можно найти его на такой глубине? – крикнула Лиззи.

Она тревожно вглядывалась в бездну, куда нырнул Саймон. Его не было уже три минуты. Лиззи заволновалась. Когда прошло еще четыре минуты, она запаниковала. Ее крики подхватили чайки. Они словно предвещали беду, чего Лиззи испугалась еще больше. Еще через три минуты Саймон показался над водой, держа в руках ее цепочку с кулоном.

– Саймон? Ты жив? Какое счастье! – повторяла она, когда он поднялся на борт.

– Ерунда. Ты чего так распереживалась?

– Саймон, тебя не было десять минут!

– Да? Действительно десять?

– Именно! Как такое может быть?

– Я умею нырять и задерживать дыхание.