Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 34

— Вы впечатлены, Айминь? — спросил Артур, насмотревшись на реакцию Аллочки. — Поговаривают ваш достопочтенный отец снимал Букингемский дворец для празднования вашего юбилея. Приглашены были только самые випы. Не уж то, уважаемый Веймин не устраивал вам нечто подобного?

— Простите, плохо понимаю вас…вы говорите о моем отце? — справившись с волнением, произнесла Аллочка, старательно делая акцент.

— И как он только мог все это время скрывать такую красоту? — присоединился к расспросам Майкл. — Даже на вашем юбилее он прятал ваше лицо за маской. Я там был.

От такой новости Аллочка вздрогнула, рыжеволосый вполне мог ее разоблачить, если тот вел беседы с настоящей Айминь.

— Хорошо, что вы начали учить русский, тогда вы лишь могли улыбаться и изъясняться лишь на китайском, — пояснил мне Майкл.

Аллочка кивнула в ответ, решив воспользоваться случаем и отвязаться от назойливых поклонников:

— Идемте танцевать.

— А, отличная идея, — сверкнул улыбкой Артур, но придется переодеться.

Молодой официант, которому Аллочка делала заказ, неожиданно оказался рядом с подносом и фужером вина на нем. Официант что-то пролепетал на английском о том, где и когда произрастал виноград, из которого было сделано столь прекрасное вино. Девушка вежливо кивнула и осушила полу наполненный фужер одним глотком, заслужив недоумение на лице официанта и озорных улыбок от молодых людей.

— Сразу видно, что девушка русская, хоть и живет в Китае, — сострил Артур, — так это вино не пьют, дорогая. Его смакуют мелкими глотками весь вечер. Хотя, зная о состоянии вашего папеньки, вы вполне можете позволить себе расточительность.

— Не смущай Айминь, — наигранно надулся Майкл, — просто она только недавно начала активно вливаться в светское общество.

Выслушав диалог сопровождающих, Аллочка осознала — отвязаться от них нужно как можно раньше. Взяв инициативу в свои руки, девушка попросила, на ломанном английском, о возможности потанцевать тут у официанта. Парень проводил ее к ширме, предложив после выбора наряда зайти в кабину для переодевания. Девушка поблагодарила официанта за помощь и спешно нырнула внутрь, обрадовавшись уединению, хоть и временному. Внутри оказался огромнейшая гардеробная с великим множеством платьев, масок, париков. И все головокружительно сверкало. Краткое время спустя, к Аллочке подбежали две девушки, предложив помощь по выбору платья и аксессуаров к нему. Гостья от предложенных услуг отказалась, и служащие дома Фортуна оставили ее в покое.

— Не забудь брошь прицепить к платью, — напомнил Генрих, — мдаааа, жирует Филимонов, однако. Тут только на одном платье драгоценностей на целый ювелирный магазин.

— Кошмар, — разъяснила свое состояние Аллочка, — этот Майкл знаком с Айминь! Хоть ее лицо и было скрыто маской, но ведь голос и повадки не подделаешь.

— Успокойся, — предложил партнер, спрыгнув с плеча Аллочки, — его глаза подернуты дымкой из капиталов, которые ты могла бы ему принести, выбрав его в качестве фаворита. Насчет идеи с переодеванием — неплохо. Выбери себе что-нибудь такое, чтобы скрыть свою внешность. Пока я отвлекаю этих двоих охотников за китайскими принцессами, ты незаметно вольешься в общий антураж.

— Хорошо, — кивнула Аллочка, поморщившись — женские наряды показались ей слишком богатыми и тяжелыми.





Пошвырявшись в платьях и перемерив все парики, она поняла одно — выглядеть во всем этом она будет нелепо. Сколько нужно выдержки, чтобы носить на себе такую бутафорию? Если она плюхнется вниз, распластавшись по полу, всеобъемлющее внимание публики будет ей гарантировано, так же, как и смешки тех двух мажоров. Пока Генрих отсутствовал, отвлекая на себя красавчиков, Аллочка выбрала для себя подходящий костюм, шляпу, напоминающую наполеоновский головной убор, высокие мягкие сапоги, широкую черную маску. Волосы она скрутила в тугой пучок, чтобы не мешались. И вот уже готовая выйти в зал, она наткнулась на запыхавшегося Генриха.

— Партнер, ты чего так долго?! — Возмутился Генрих, а заметив Аллочку, изумленно пробежался глазами по ее фигуре, выдав. — Не ожидал я от тебя такого, Аллочка! Ты чего мужиком вырядилась?

— А потому, что к ним внимания меньше, чем к дамам! — Резонно выдала девушка. — И в маске меня никто не узнает. Брошь и вовсе с тканью сюртука слилась. Так будет лучше!

— Да я не спорю, — ухмыльнулся в усы Генрих, — и спрятаться мне есть где, — партнер указал на высокую шляпу. — Но ты больше похожа на расфуфыренного юношу, нежели на богатого толстосума.

— Я дитя богатого толстосума, забыл? — напомнила Аллочка. — Полезай в шляпу, дубль номер два — китайский принц в исторической маскировке.

— Аллочка, а что, если кто-то захочет с тобой вести диалог? Ты же сразу выдашь свою женственность, — усмехнулся Генрих, запрыгивая в шляпу.

— И что с того? Где тут запрет, что женщинам в мужское рядиться нельзя? А я так вообще дочка богатого бандита, мне все можно! Главное, от мажоров отвязаться…

— Русская китаянка Айминь в мужском прикиде, — проговорил Генрих, — в этом что-то определенно есть!

Выйдя из-за ширмы, Аллочка поморщилась от света, ударившего в глаза. Круговорот сияющих драгоценностей на танцующих парах слепил похлеще любых светодиодных ламп. Хорошо, что девушка выбрала самый скромный наряд среди имеющихся мужских костюмов. По крайней мере, пуговицы на выбранном сюртуке были выполнены из темных камней, в тон ткани, и вышивка не бросалась в глаза благодаря тому, нити оказались черными с серебряным люрексом. Тогда как другие молодые люди не стеснялись облачаться во что-то вопиюще дорогое и привлекающее внимание. Аллочка обрадовалась тому, что затеряться в толпе теперь станет в сто крат проще. И никто на танец не позовет. Ведь приглашают обычно кавалеры, а лично она танцевать не планировала. На танцпол она отправилась только с целью отвязаться от мажоров. Девушка подхватила фужер с шампанским и встала поближе к окну, чтобы осмотреться и принять решение, как действовать дальше. Приметила двух недавних знакомых, растерянно ощупывающих толпу глазами, и улыбнулась своим мыслям — нарядиться в мужское оказалось верным решением. А еще лилась громкая музыка под нескончаемые разговоры, поэтому беседовать с партнером по злостным умыслам стало проще.

— Аллочка! — обратил на себя внимание Генрих, примостившийся под шляпой. Кстати, шляпа местами была с прорезями, поэтому белке удавалось понаблюдать за происходящим в зале. — Подберись поближе вон к тем двоим слева. Мужчина в серебряной маске и костюме гусара, рядом с ним человек с короной на голове. Видишь?

Аллочка кивнула. Те двое стояли немного в удалении от танцующих, покуривая трубки и увлеченно беседуя.

— Пока я улепетывал от мажоров, прыгая на плечи дамам, чтобы сбить с толку преследователей, я приметил одну знакомую физиономию. Точнее не так — почувствовал. Юзов Альберт — один из акционеров Стивера с маленькой долькой акций, он всегда на собрания приходил, благоухающий парфюмом. Аромат — редкая дрянь, зато запоминающийся. Так вот, тот гусар Юзов и есть. И знаешь, что еще занятного? Он в списке приспешников Филимонова. То бишь, пред нами предатель собственной персоной. Один из них, к сожалению. Встань так, чтобы не привлекать к себе внимание, но слышать разговоры. А еще лучше, если камера будет смотреть на них.

— Хорошо, — кивнула Аллочка, сделав вид, что отпивает из бокала. Сейчас хмелеть не стоило.

Внимательно осмотрев зал с точки зрения выгодного расположения, девушка двинулась к столикам, установленным немного в стороне от танцпола. Они были все практически свободны, народ предпочитал танцы или любование местностями с балконов. Выбрав нужный стол, Аллочка присела, отстраненно поглядывая на публику, а брошь направила как раз на нужных людей. Слова беседующих были плохо различимы, но уловить суть можно было. Тем более, дорогущее устройство, внедренное в украшение, обладало сверхчувствительностью.

— Молодец, Аллочка, — похвалил Генрих, — думаю, камера их лица тоже охватила. Хоть они и в масках, но узнать черты Юзова можно, и голос, соответственно, его.