Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 34

Партнеры навострили уши, подслушивая беседу мужчин — Аллочка изображала заскучавшего юношу, а Генриха в шляпе не видно было, зато своим звериным слухом он четко мог уловить диалог предателя и загадочной личности в короне.

— Хозяин сего чудесного заведения всегда щедр к своим гостям, — отметил гусар, тот что Юзов-предатель, — но сам он крайне редко нас посещает. Очень жаль…

— Поверьте мне, дорогой друг, — отозвался бархатистым голосом королек, — Степан Сергеевич очень благосклонен к своим сторонникам и готов хоть каждый день устраивать подобные мероприятия. Но, сами понимаете, хозяин уже в почтенном возрасте. А в последнее время его душа больше лежит ко всякого рода древностям.

— Я наслышан, что Степан Сергеевич держит большую коллекцию античных вещей в своем собственном доме. Однако, в каком бы почтенном возрасте не был ваш хозяин, настрой к захвату территорий у него никуда не исчез.

— Хватка у него крепка, так же, как и кулак против тех, кто осмелится перейти дорогу, — по-доброму улыбнулся король, сжав плечо собеседника. Но выглядело это, скорее, угрозой или намеком на нее.

— Не переживайте, дорогой Дамир, — плохо скрывая волнение, произнес гусар, — я на вашей стороне. Как продвигается дело со Стивером?

— В том то и дело, что стандартная схема поглощения не сработала с данным предприятием, — хмуро ответил королек, — появились сложности…

— Я могу помочь? — воодушевился Юзов.

— Если ваша помощь понадобится, мы сообщим.

— Так в чем сложности заключаются?

— Объявился загадочный хакер. Он угрожал Калугину и ограбил наше казино. Причем, работает он не один, а с какой-то девицей. Пока выяснить личность не удалось. А наш человек и ныне действующий директор Стивера лишился рассудка, похоже.

— Сергей Павлович сошел с ума?

— Мы пытались выяснить его причастность к ограблению. Узнать ничего не удалось. Разве только наслушаться бредней о том, что бывший учредитель, Геннадий, достает его с того света.

— Чушь…он же в коме…

— Именно, дорогой Альберт. Поэтому хакер — это кто-то другой. Но вот кто? Загадка. Наши специалисты взломали сеть Стивера. Единственное, что пока нам удалось — напороться на какой-то странный вирус. Он проник в компьютеры наших хакеров, выведя на экраны мультик про дятла Вуди.

— Есть последствия?

— Пока не знаем…Видео устранить удалось, причем не сразу.

— Чувство юмора у хакера, однако, — хмыкнул гусар, — очень похоже на Геннадия, честно говоря.

— Но это не он. Хотя старательно убедил в этом Калугина.

— Так что вы сделали с нынешним учредителем, Сергеем Павловичем?

— А ничего особенного, — ухмыльнулся Дамир, — немного попугали и отпустили. Скоро он придет в себя и вернется к своим обязанностям.

— Так планы по поглощению Стивера изменились?

— Долг компании никуда не делся. Собрание с акционерами проведите, как мы планировали. Через неделю вы должны будете объявить о большом долге компании перед ИП Филимонов. Калугина тогда и устраним, как виновника. А дальше мы подключим своих юристов и сделаем предложение акционерам, от которого они не смогут отказаться.





— Хорошо, — кивнул Юзов, — все будет готово для последнего шага.

Дальше Дамиру позвонили, и он оставил Юзова в одиночестве. Гусар, впрочем, расстраиваться не стал, пригласив на танцы даму, стрелявшую в него многообещающими глазами весь вечер.

— Ты слышала, Аллочка? — оживился Генрих, выпрыгнув из шляпы на плечо девушки. — Через неделю собрание акционеров! Мы должны быть к нему готовы.

— Всего через неделю, — испуганно произнесла Аллочка, — как вообще можно быть к этому готовым?

А спустя некоторое время испуг девушки сменился обреченностью, потому что двое мажоров, все же, ее обнаружили, присев по обе стороны от Аллочки.

— Любите играть в прятки, дорогая Айминь? — пропел Майкл.

— Вам очень идет мужской наряд, — беззлобно хихикнул Артур, — а мы нашли одного господина, родом из Китая. Я подумал, так нам будет проще общаться, раз ваш русский пока хромает.

Аллочка расширила глаза в ужасе, вымученно улыбнувшись.

— А вот он, как раз, к нам и направляется, — Майкл указал на мужчину средних лет с раскосыми глазами, который шел к их столику, улыбаясь белоснежной улыбкой.

Девушка упрекающе посмотрела на партнера. Кажется, кто-то говорил, что носителей данного языка на приеме не будет, а оказалось все иначе. Генрих лишь пожал плечами, судорожно соображая, как теперь выкручиваться.

— Мне нужно в женскую комнату, — через чур без акцента произнесла Аллочка, резко вскочив из-за столика, но была тут же подхвачена под руки мажорами.

— Дорогая, Айминь. Такими темпами мы вас и вовсе потеряем, — поцеловав ручку девушки, как-то слащаво проговорил Артур.

— Вот именно, — согласился Майкл, — невежливо будет уйти, не попрощавшись с нашим новым знакомым. Его, кстати, не должно было быть в списках приглашенных в этот вечер. Но сама судьба нам сегодня благоволит!

В благоволении судьбы Аллочка сильно сомневалась, больше было похоже на крупную подставу. Вот как ей вести себя с коренным китайцем, не выдав при этом себя? Тем временем, истинный китайский дракон подошел к их столику, глубоко поклонившись Айминь:

— Добрый вечер!

Так как господин заговорил на чистом русском, Аллочка немного пришла в себя, облегченно выдохнув. Она поклонилась в ответ и произнесла в ответ, конечно же, с акцентом:

— Добрый вечер. Рада встрече! Мне нужно отойти. Простите!

Аллочка резко дернулась в сторону, умудрившись вырваться из двойного захвата. Шампанское, которое она держала в руках, расплескалось прямо на костюм нового знакомого. Майкл и Артур тут же принялись помогать китайцу очистить пиджак салфетками. А девушка, воспользовавшись моментом, ринулась в танцующую толпу, а затем спринтерским бегом, благо мужские сапоги позволяли, бросилась по лестнице вверх. Только потом она заметила, что потеряла свою шляпу в попытке удрать. Волосы черными шелковыми прядями распустились по плечам. Аллочка вцепилась в резную колонну, приводя дыхание в порядок, поэтому не сразу заметила какие виды ей открылись теперь, на четвертом этаже. А там была шикарная ночь с россыпью бриллиантов-звезд на небосклоне. Над головой оказалась треугольная крыша, подпираемая высокими колоннами, а стен не было. Здесь она могла наблюдать за ночным городом, раскинувшимся в разные стороны и сияющим разноцветными огнями, за морем, бурлившим небольшими волнами, пальмами, которые росли везде, дополняя пейзажи экзотичной красотой. Ветер теплыми потоками теребил волосы Аллочки, ласкал лицо. Девушка улыбнулась, вдыхая свежий влажный воздух.

— Эй, партнер! — Генрих догнал свою спутницу, привычно запрыгнув ей на плечо. — Не время наслаждаться видами! Те трое тебя ищут, они поднимаются наверх!

Заставив себя оторваться от красивых пейзажей, Аллочка осмотрелась. Здесь тоже было немало народу, но все же, меньше, чем на балу или в казино. Вот только публика тут оказалась почти обнаженная, точнее в купальниках, восседая в бассейнах, наполненных голубой водой. В руках у счастливых гостей были коктейли. Кто-то предпочел любование местностями, пристроившись у резных высоких перил с разноцветными фужерами горячительных напитков.

— Раздевайся, Аллочка, ну же! — напомнил Генрих.

Завидев знакомые лица, растерянно выискивающие Аллочку глазами, девушка гулко выдохнула, начав снимать с себя мужскую одежду. Благо купальник она заблаговременно одела на себя еще перед приездом в гостевой дом «Фортуна». Спешно стянув с себя исторический костюм, Аллочка скрутила волосы в тугой узел и плюхнулась в ближайший к ней бассейн, облокотившись о бортик. К своему ужасу девушка заметила, что к двоим мажорам присоединился китайский гость, держа в руках ее шляпу. Он, почему-то, особо рьяно осматривал публику, нащупывая глазами именно ее. Артур и Майкл тоже время даром не теряли, приняв решение пройтись по всему этажу в поисках пропавшей китайской принцессы. Приняв решение, Аллочка ушла с головой под воду и тут же вынырнула оттуда, старательно размывая макияж.