Страница 9 из 16
Все же он простоял некоторое время, вцепившись обеими руками в перила, словно потерпевший кораблекрушение — в обломок мачты и убеждая себя, что ничего страшного не произошло. Перегорели лампочки, он наткнулся на паутину, потом оступился — вот и все.
Прочее — игра воображения.
То, что стояло там, во тьме, передвинулось.
Опять же, не было ни звука, ни движения воздуха. Томас просто почувствовал, как оно тронулось со своего места и заходит ему за спину, постепенно приближаясь.
Бежать!!! Воображение или нет, но если он останется — у него будет инфаркт прямо здесь!
Задыхаясь и перехватывая перила обеими руками, Франджони взлетел вверх по лестнице, захлопнул за собой дверь — а затем тяжело привалился к ней и долго стоял так, пытаясь нормализовать дыхание. Постепенно его сердце все же успокоилось; он отлип от двери и повернулся, чтобы идти обратно в спальню. Или нет, сначала все-таки на кухню, где аптечка. После такой встряски без успокоительного точно не уснуть…
Что-то отчетливо проскребло у него за спиной.
Томас резко обернулся. Звук явно пришел с той стороны двери в подвал. Словно кто-то изнутри процарапал по ней гвоздем. Или когтем.
Достаточно большим когтем.
Несколько секунд Франджони оцепенело смотрел на дверь, ожидая, что она распахнется. Дверь в подвал не запиралась — элементарная предосторожность, чтобы спустившийся случайно не захлопнулся или не был закрыт по ошибке другим членом семьи, не знающим, что внизу кто-то есть. Да и от кого им с Марджори было запирать эту дверь? Детей, способных свалиться с лестницы, у них никогда не было.
Но больше ничего не произошло. Дверь не отворилась. Никто не вырвался оттуда, не зарычал, не завыл замогильно. Царапающих звуков тоже больше не было. Равно как и топота вниз по ступенькам.
Стало быть, он — или оно — все еще оставалось здесь? Замерев за дверью и выжидая…
Франджони попятился. И пятился до тех пор, пока не добрался до столика с телефоном.
Его руки тряслись. 911 ему удалось набрать лишь со второго раза.
— В чем ваша чрезвычайная ситуация? — откликнулся деловитый женский голос с трубке.
— Я Томас Франджони, Шиллер Стрит, 7. Кто-то проник в мой дом.
— Он все еще в доме?
— Да, — Франджони попытался сухо сглотнуть. — Он у меня в подвале.
— Вы видели этого человека?
— Нет. («Если это вообще человек», добавил Томас мысленно.) Только слышал.
— Вы точно уверены, что это не кто-то из ваших домочадцев? Или, возможно, животное…
— Нет, черт побери! — рявкнул Франджони и тут же прикусил язык, боясь не столько недовольства оператора, сколько того, что его услышит тот, в подвале. — Я живу один, — добавил он уже тише.
— Успокойтесь, сэр. Иногда в дома забираются соседские животные. Или вовсе дикие.
— Я не знаю, что это за тварь, и не хочу выяснять! Пусть это сделают полицейские!
— Машина уже едет к вам. У вас есть оружие?
— Нет, — в отличие от большинства мужчин, оружие Франджони никогда не любил и считал, что непрофессионалу от него больше вреда, чем пользы. Марджори была еще более горячей сторонницей той же точки зрения.
— Где вы находитесь в данный момент?
— У себя в спальне.
— Вы можете закрыться там изнутри?
— Да, — слава богу, хотя бы в спальне это возможно. Хотя, конечно, высадить эту хлипкую дверь…
— Сделайте это. И больше ничего не предпринимайте, пока не приедет полиция.
— Хорошо.
Едва он повернул ручку замка, как за окном заметались красные и синие блики. В самом деле, быстро приехали. Со стороны входной двери раздался громкий стук.
— Полиция, мистер Франджони!
— Иду! — крикнул он в ответ.
Выглянув из спальни и не заметив ничего подозрительного, он поспешил в прихожую.
На пороге стоял круглолицый полицейский лет тридцати с фонарем в руке; его пистолет покоился в кобуре, но она была расстегнута. Франджони крайне редко доводилось иметь дело с полицией, и все же это лицо показалось ему смутно знакомым. Ничего удивительного, конечно — Барлингтон маленький город, а уж полицейский департамент здесь совсем крошечный. Томас мог видеть этого офицера не только за рулем патрульной машины, но даже и в каком-нибудь магазине во внеслужебное время.
— Томас Франджони?
— Да. А где ваш напарник? — Томас бросил взгляд в сторону сверкавшей мигалками машины, в салоне которой никто не просматривался.
— Ну, не высылать же целый отряд ради забравшегося в дом енота, — усмехнулся полицейский.
— Это не енот!
— Посмотрим. Если что, я всегда могу вызвать подкрепление. Могу я взглянуть на ваше удостоверение личности, сэр?
— Да ведь это я вас вызвал!
— Я обязан в этом убедиться, — терпеливо пояснил офицер.
— Сейчас… — Томас обследовал карманы висевшего в прихожей плаща и извлек водительскую лицензию. Коп посветил фонарем на нее сверху и кивнул.
— Где вход в ваш подвал?
— Идемте.
Франджони проводил его до той самой двери; здесь коп велел ему отойти назад и извлек пистолет из кобуры.
— Полиция! Выходите с поднятыми руками!
В ответ не донеслось ни звука. Офицер подождал некоторое время и спросил через плечо Томаса:
— Из подвала есть другой выход? Например, через окно?
— Нет. Там нет окон.
— Окей, — коп рванул дверь на себя и быстро обвел лучом фонаря лестницу, держа оружие наготове. Не увидев ничего подозрительного, он вновь спросил Франджони:
— Где включается свет?
— Выключатели справа, но лампочки перегоре…
Коп щелкнул рычажками, и на лестнице и в подвале загорелся свет.
— Вот! — воскликнул Франджони. — Я так и знал! Он вырубил свет, когда я был внизу!
— Полиция! — еще раз крикнул коп и начал спускаться, топая ботинками по лестнице. Франджони остался ждать наверху.
Некоторое время он слышал, как офицер ходит там, внизу, и даже, кажется, что-то двигает. Затем коп снова показался у подножья лестницы. Пистолет вновь был у него в кобуре.
— Мистер Франджони!
— Да?
— Я наблюдаю здесь некоторый беспорядок — в частности, раскиданные книги и тапок на полу — но ничего более серьезного. Здесь никого нет — ни людей, ни даже енотов.
— Этого не может быть! Наверное, он где-то прячется!
— Здесь не так много места, чтобы спрятаться. Книги и тапок бросили вы?
— Да, когда он напугал меня!
— Но на самом деле вы никого не видели, — офицер уже поднимался вверх по лестнице. — Полагаю, вам просто померещилось в темноте.
— Вот именно — в темноте! — воскликнул Франджони. — Кто вырубил свет, по-вашему?
Коп поднялся на верхнюю площадку и посветил своим фонарем на выключатели, затем подвигал их вверх-вниз.
— Думаю, вы оставили их вот в таком положении, — сказал он наконец, не без труда заставив рычажки замереть ровно посередине. — Отсюда они от самого легчайшего колебания и даже сами по себе могли перескочить вниз.
— Вы провозились несколько минут, чтобы вот так их уравновесить — а я, по-вашему, сделал это случайно?
— Бывает, — пожал плечами коп. — Знаете, в моей практике был случай, когда случайно выстрелившее ружье убило человека на расстоянии полумили. Если бы по нему целились специально, попасть с такого расстояния из обычного охотничьего ружья было бы нереально.
Он стукнул кулаком по стенке, желая, видимо, показать, как легко рычажки перескочат вниз, но они остались в промежуточном положении. Тогда он выключил свет обычным способом, словно бы и не заметив конфуза.
— Подождите! — воскликнул Франджони, торжествующе указывая на внутреннюю сторону открытой двери в подвал. — Вот! Это мне тоже померещилось?!
По поверхности двери сверху вниз тянулась длинная и довольно глубокая царапина.
— Хмм… — офицер провел и по ней лучом фонаря. — У вас никогда не было, к примеру, кошки?
— Ростом в пять футов?
— Кошки умеют прыгать, и довольно высоко. Так была или нет?
— Была, — признал Франджони. — Много лет назад. Ее завела моя покойная жена. Сам я, по правде говоря, не любитель кошек и не был от нее в восторге, особенно когда она повадилась гадить в мои тапки. Потом она куда-то пропала. Должно быть, попала под машину.