Страница 78 из 82
От предвкушения у меня кружится голова, и я не могу больше терпеть ни секунды.
Откидываясь на локти, я раздвигаю бедра. Сквозь полуприкрытые веки я наблюдаю, как Рафаэль замирает. Он не отрывает взгляда от моих рабочих штанов, и тонкая ткань моих стринг исчезает в его кулаке.
В конце концов, не поворачивая головы, он скользит взглядом между моих ног. Его глаза темнеют, и он проводит рукой по горлу.
— У тебя всё... — у него сводит челюсти. — Естественно.
Несмотря на сводящую с ума похоть, потрескивающую в моем нутре, меня переполняет раздражение. У меня там все ухожено, но точно не гладко. Не знаю, как он не заметил этого, когда ласкал меня пальцами в тени «Виски под Скалами».
— Не совсем. Проблема?
Он издает мягкий, горький смешок, как будто считает меня чертовой идиоткой.
— Я не один из тех маленьких мальчиков, которых ты привыкла трахать, Пенелопа.
Ну, я трахалась только с двумя парнями, и ни один из них не делал этого. Напоминание о том, насколько он старше меня, пугает, и мои бедра судорожно сжимаются.
Он прочищает горло и перекатывает кресло так, чтобы оказаться между моих ног. Рукава его пиджака задевают внутреннюю поверхность моих бедер, заставляя мышцы моего живота сжиматься.
Я вся горю, съеживаясь под пристальным взглядом, под бременем тишины. Я перевожу взгляд на потолок, пытаясь замедлить дыхание.
Когда Рафаэль говорит, его горячее дыхание щекочет мой клитор, отчего мои глаза, блять, чуть не закатываются к затылку. Он так чертовски близко.
— Ты уже мокрая, — говорит он бесстрастным тоном.
Господи, к чему все эти заявления о наблюдениях? Это еще один метод пыток, о котором я не слышала?
Я скрежещу зубами и притворяюсь скучающей.
— Мне двадцать один, я всегда мокрая.
Шипение с привкусом водки раздается у моего клитора. Боже.
— Мокрая для кого, Пенелопа?
Я улавливаю раздражение в его тоне. После той грязной тактики, которую он использовал, чтобы поставить меня в такое положение, он должен чувствовать хотя бы толику моего дискомфорта.
— Для любого горячего мужчина, который ступит на яхту.
Он бормочет что-то по-итальянски себе под нос, затем хватает меня за обе лодыжки и с силой задирает мои ноги на стол, так что пятки упираются в заднюю поверхность бедер. Это движение ошеломляет меня, спина скользит вверх по деревянной поверхности, и бумаги каскадом падают на пол.
Надеюсь, они были важными.
Уперев кулаки в бока, я сжимаю лопатки вместе и пытаюсь унять теплый румянец, распространяющийся по каждому сантиметру моей кожи. Прохладный ветерок в сочетании с горячим дыханием напоминает мне о том, насколько я обнажена.
Без предупреждения его рот прижимается к моему клитору, проводит по нему языком, а потом начинает сосать.
Медленно. Небрежно. Этот жест настолько противоречит его идеальному образу, что делает его в десять раз сексуальнее. Моя кровь горит так сильно, что превращается в пар, обжигая мое тело и искажая его так, как может только похоть. Мой позвоночник выгибается, а бедра наклоняются. Мое горло открывается, чтобы издать сдавленный вздох.
И тут он отстраняется.
Инстинкт побуждает меня резко выпрямиться и схватить его за волосы, чтобы удержать на месте. Он приподнимает подбородок, в ложбинке которого блестят мои соки, и встречает мой безумный взгляд.
— Да?
Я свирепо смотрю на него, едва в состоянии думать из-за возбуждения в моей киске. Его дыхание замедляется с каждой секундой тишины, а в глазах появляется вызов.
— Ты что-то хочешь сказать, Пенелопа? — хрипло говорит он.
Да. Я хочу умолять его не останавливаться. Я хочу умолять его подбросить монетку еще раз и надеяться, что выиграю еще один раунд. Но ничто из этого не сорвется с моих губ без приставленного к моей голове пистолета. Потому что все это требует попрошайничества. Он и так уже выигрывает: ради всего святого, я голая по пояс лежу на его столе.
Мне нужно уравнять шансы.
Может быть, это похоть сводит меня с ума, а может быть, мне горько от того, что он украл у меня два оргазма в течение двадцати четырех часов, поэтому я делаю то, что он сделал со мной.
Его пристальный взгляд следит за моей рукой, когда я выпутываю ее из его волос и провожу по лобку. Я прижимаюсь к своей киске. Осознание медленно проносится по его лицу, уничтожая весь триумф в глубине его глаз. Когда я ввожу в себя два пальца, смущающий хлюпающий звук привлекает внимание к моей влажности, он сжимает внутреннюю сторону моего бедра и зачарованно наблюдает.
— Пенелопа...
— Ты плохой мужчина, Рафаэль, — говорю я, погружая пальцы глубже в свою киску. — А ты знаешь, что случается с плохими мужчинами?
Его плечи напрягаются, и, выровняв дыхание, он неохотно поднимает глаза на меня. Узнав свои собственные слова, сказанные прошлой ночью, на его губах появляется демоническая ухмылка.
Он знает, что его ждет.
Он не отталкивает меня, когда я кладу свободную руку на его шею. Не дергает головой, когда я вынимаю два пальца из киски и медленно растираю свои соки по его нижней губе.
Его гортанный стон охлаждает мои костяшки пальцев, когда я покрываю его рот своей влагой. Господи, я больше никогда не смогу смотреть в зеркало и пытаться убедить себя, что я леди. Это так по-животному. Так развратно. Только безумная похоть и злопамятство могли толкнуть человека на такой поступок.
— Они никогда не побеждают, — шепчу я.
Сверкнув кольцом с цитрином, он хватает меня за запястье, останавливая мои движения, когда я снова провожу пальцем по его нижней губе. Он удерживает меня на месте, а затем с ленивым, полуприкрытым взглядом наблюдает за мной, засовывая мои пальцы себе в рот, высасывая все мои соки дочиста.
В беспамятстве я издаю стон при виде этого зрелища. Он выглядит так же развратно, как я себя чувствую. Словно сшитое на заказ платье, золото и идеальная стрижка уже не в силах скрыть живущего внутри монстра. Как только он дочиста облизывает мои пальцы, он захватывает нижнюю губу ртом и разглаживает перед своих брюк.
— Возвращайся к работе, Пенелопа.
Хотя его лицо ничего не выражает, в его тоне звучит почти поражение. Кажется, я выиграла эту игру. Не так ли?
Или, может быть, мы оба просто неудачники.
Как бы то ни было, я не протестую. Если я сейчас же не выберусь из темноты этого кабинета, боюсь, больше никогда не увижу свет. Сердце и клитор бьются в бешеном ритме, я сползаю со стола и поднимаю брюки.
Мой взгляд падает на кулак Рафаэля, прижатый к бедру. Из-под него выглядывает край моих кружевных трусиков.
— Могу я...?
Его хватка усиливается.
— Нет.
Я поднимаю взгляд на него.
— Теперь они мои.
Опьянение захлестывает меня, сметая все язвительные реплики. Вместо этого я натягиваю брюки, без трусиков, зная, что влага между бедер останется со мной до конца смены.
На нетвердых ногах я двигаюсь к двери, стараясь не оглядываться, потому что не уверена, что смогу справиться с тем, что увижу за столом.
Выйдя на освещенный мост, я прерывисто выдыхаю.
Позади меня закрывается дверь кабинета.
На два оборота.
Глава тридцать вторая
В моей машине царит та тишина, которая бывает только после трех часов ночи. Снаружи первые хлопья снега оседают на капот, а по лобовому стеклу, как паутинки, расползается иней. Но внутри жар, исходящий от спящей Пенелопы, наполняет пространство дремотным теплом.
Когда в час ночи я осветил фарами окно ее гостиной, это было отместкой. Весь вечер я провел с пульсирующим членом, и все, о чем я мог думать, это о том, что я начал в своем кабинете, и хватит ли мне места, чтобы закончить это на заднем сиденье. Теперь я знаю, какова на вкус ее киска, и желание попробовать ее снова сводило с ума. Ее мокрые стринги вокруг моего члена меня не устраивали, потому что то дерьмо, которое она сказала о том, что всегда мокрая, просто вывело меня из себя. Я планировал наказать ее за то, что она заставила меня думать об этом всю ночь, но тут она вышла из своего дома с двумя кружками горячего какао, ее пижама выглядывала из-под пуховика. Она проскользнула в мою машину, молча протянула мне одну, а затем выпила свою, сонно глядя на приборную панель.