Страница 12 из 88
– Джек, вы помните вашу последнюю встречу с мистером Инкогнито?
– Да вы издеваетесь, Сильвио! – блондин нервно усмехнулся. – Землетрясение, трубный глас, зелёные огни в полнеба… Полагаю, бедные пражане до сих пор с содроганием вспоминают тот вечер! А Злата Прага стала на одну легенду богаче. Но я по-прежнему не понимаю, чему именно я стал свидетелем!
– Вы видели… Ну, скажем так – проявление необычных месмерических способностей этого индивида. Знаете, с тех пор я много думал… Возможно, мы могли бы с ним договориться! – «профессор» снял очки и принялся их протирать. – В конце концов, он не нанёс нам никакого вреда, лишь защитился…
– Инкогнито – социопат, он совершенно неуправляем! – покачал головой Легри. – И не надо строить иллюзий относительно его гуманности: нам просто повезло. Сложись всё иначе…
– Как бы там ни было, он бежал далеко на север, в Московию… И Центрально-Европейская Ложа потеряла его след.
– Не совсем… Полтора года назад от нашего человека в посольстве поступила информация, что некое лицо готовит экспедицию на восток, в Сиберию; по описаниям всё совпадает – щуплый, длинноволосый, одноглазый…
– Московия, Сиберия – не вижу большой разницы… – легкомысленно отмахнулся блондин. – Всё это среди вечных снегов, медведей и дикарей… У Инкогнито невелики шансы вернуться оттуда!
– Снобизм коренного альбионца! – фыркнула дама. Молодой человек сконфуженно умолк.
– А мне вот крайне любопытно, что, собственно, потребовалось Инкогнито в Сиберии? – тихонько поинтересовался «профессор». – Огюст, может быть, вы владеете хоть какой-то информацией…
– Увы! – развёл руками Легри. – Известно лишь, что он неоднократно использовал там свои, гм… Способности; иногда по нескольку раз на дню. Но последний месяц – как отрезало; нам остаётся лишь теряться в догадках…
– Постойте-постойте! – блондин ошеломлённо переводил взгляд с Легри на «профессора». – Вы хотите сказать, что можете отследить проявления этих… Способностей… Даже в Сиберии?! Но… Как?!
– Похоже, Сильвио, вам придётся доверить нашему юному другу одну из высших тайн Ложи! – насмешливо бросил Легри. – Что ж, помнится, вы говорили, что всецело ему доверяете…
«Профессор» неловко заёрзал на стуле.
– Да, но… Гм… Ну хорошо. В конце концов, рано или поздно всё равно пришлось бы… Видите ли, Джек, в нашем распоряжении имеется некий… Артефакт.
– Артефакт? – Джек Мюррей недоуменно сдвинул брови. – Если я правильно помню университетские лекции, определение этого слова – «явление, процесс либо предмет, свойство которого в наблюдаемых условиях по естественным причинам невозможно или…»
– Да-да-да, конечно… Но я подразумеваю нечто иное. Скажем так – это некий аппарат, способный реагировать на всплески месмерической активности мистера Инкогнито. Более того, мы сразу узнаём, где именно это произошло.
– Но это значит, что… Мы можем выследить его! – глаза Джека заблестели.
– В Империи – да, шансы велики, – откликнулся Легри. – Именно так мы и вышли на его след в прошлый раз. Однако этот тип находится ныне в местах, где не существует ни телеграфа, ни даже дорог – одни лишь направления…
– Находился, – мягко поправил его Сильвио. – Мы не знаем, где он сейчас – и жив ли…
– Поэтому мы и вынуждены были обратиться к услугам фрау Мантойфель… – Легри коротко поклонился худощавой даме. – Очаровательная, если бы вы были столь любезны…
– Очаровательной я была лет двадцать назад! – поморщилась та. – Давайте ближе к делу, Огюст.
– Гм… Ну хорошо! – Легри бросил короткий взгляд через плечо, дабы удостовериться, что их никто не подслушивает. – Мы, представители Центрально-Европейской ложи в лице Огюста Легри, Сильвио Фальконе и Джека Мюррея просим о неофициальном содействии Великую Тевтонскую Ложу… В вашем, так сказать, лице…
– Значит, необходимо определить местоположение этого вашего Инкогнито? – фрау Мантойфель покопалась в своей сумочке и извлекла на свет лакированный портсигар.
– Для начала хотелось бы просто знать, жив ли он. А потом – да, местоположение и куда он направляется…
– Хорошо. Огюст, я вынуждена напомнить, что мои услуги обходятся недёшево…
– Разумеется… Вы примете чек?
– Пифии традиционно предпочитают наличные, но если он будет подписан вами – я сделаю исключение…
– Пифии? – переспросил Джек.
– Вы даже этого не знаете? – надломила тонкую бровь женщина. – Сильвио, на какой ступени посвящения находится ваш милый мальчик?
Мюррей слегка покраснел.
– Официально он принятый ученик… По сути же, причастен к некоторым высшим тайнам Ложи. Будь моя воля, Джек уже давно был бы посвящён в подмастерья; но вы не хуже меня знаете, как консервативны некоторые… – Сильвио Фальконе смущенно замолк и принялся вновь протирать очки.
Фрау Мантойфель задумчиво перебирала содержимое портсигара. Каждая из тонких, ручной скрутки сигарилл имела свою метку – черный ободок, один или несколько.
– Вопрос не из самых заковыристых, – пробормотала женщина. – Максимум вторая ступень сложности…
Нервные пальцы пифии извлекли сигариллу с двумя колечками.
– Угостите даму огоньком…
– Эмма, ради бога – вы что, намерены работать прямо здесь?! – в голосе Легри послышались панические нотки. – Может быть…
– Успокойтесь, мсье Огюст… Я уверен, фрау Мантойфель знает, что делает, – с этими словами Сильвио чиркнул спичкой.
Над столиком поплыли странные ароматы, ничуть не похожие на запах табака. Джек Мюррей с любопытством принюхался.
– А вот этого делать не стоит! – резко сказала фрау Мантойфель и затянулась. – Берите пример с ваших товарищей…
Джек бросил взгляд на Легри и Фальконе. Те откинулись на спинки стульев и явно старались не вдохнуть ненароком дымок сигариллы: француз даже достал носовой платок и прижал его к лицу.
– Джентльмены, кто-нибудь из вас объяснит, что тут происходит?! – осведомился Мюррей.
– Терпение, друг мой, терпение… Скоро вы всё узнаете…
Женщина продолжала курить, глубоко затягиваясь. Глаза её остекленели, движения сделались резкими и порывистыми, словно у марионетки в руках неопытного кукловода. Красноватый огонёк с каждой затяжкой приближался к пальцам. Джек поймал себя на том, что ожидает его прикосновения к нежной коже. Внезапно фрау Мантойфель выпрямилась, словно солдат по стойке «смирно».
– Время течёт, опадают увядшие листья,
Баржа по Сене уносит хранителя к морю,
Чёрною птицею вьется воздушный корабль,
Рыцарский панцирь сжимая стальными когтями.
Взгляд женщины застыл, неподвижно воткнувшись в пространство; зрачки сделались размером с булавочную головку. Джек Мюррей невольно поёжился: выглядело всё это жутковато.
– Она что, медиум? – осведомился он, понизив голос.
– Не совсем… Она – пифия; это древнее искусство почти утеряно ныне… Во всей Империи осталось лишь несколько мастеров… Сильвио, вы записали пророчество?
– Я запомнил, – Сильвио Фальконе осторожно извлёк окурок из одеревеневших пальцев фрау Мантойфель и затушил его в пепельнице. – С первой частью всё более-менее понятно; но вот вторая…
– Стало быть, мистер Инкогнито плывёт по Сене…
– На барже.
– На барже – и к морю… Должно быть, имеется в виду Ла-Манш, что же ещё?
– Пожалуй. Но вот касательно остального… В третьей строчке упомянут воздушный корабль; если это не метафора, он как-то связан с Инкогнито. А четвёртая… Рыцарский панцирь – что бы это значило? И стальные когти?
– Неважно, – Джек Мюррей задумчиво ущипнул себя за кончик носа. – Теперь мы знаем, что наш общий знакомец жив и направляется к Альбиону.
– Ну, это ещё не факт…
– Проклятье! – пристукнул кулаком Легри. – Ведь он может быть в нескольких милях отсюда – а мы не имеем даже представления об этом! Где его искать? В Труа? В Ромийи? В Руане? Или прямо здесь, в Париже? Баржа! На Сене сотни этих чёртовых барж! А впрочем…
Фрау Мантойфель внезапно вышла из транса. Лицо её словно бы разом постарело: обозначились глубокие носогубные складки, морщины проступили явственней. В уголке рта появилась блестящая капелька слюны и неспешно начала свой путь по подбородку. Джек Мюррей опустил глаза.