Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 58



Но есть в этой книге и нечто странное. Для произведения священнослужителя в ней удивительно мало упоминаний о Боге. И хотя рассказчик пишет от первого лица, описывая схватку центуриона с галеоном, Вальтер не присутствовал при этом сражении - он уехал из Китая в Англию незадолго до схватки. Позднее историки выяснили, что Уолтер был не единственным автором книги; большая ее часть была написана призраком - памфлетистом и математиком Бенджамином Робинсом.

На самом деле за книгой стояла еще одна скрытая сила - не кто иной, как сам адмирал Энсон. По его собственному признанию, он испытывал " отвращение к писательству", и в своей депеше после захвата галеона он сообщил лишь: " Я увидел ее и бросился в погоню". Однако Энсон разработал книгу Уолтера - предоставил исходные материалы, выбрал преподобного для ее составления, по слухам, заплатил Робинсу тысячу фунтов, чтобы тот вдохнул в нее жизнь, и позаботился о том, чтобы на каждой странице отражалась его точка зрения.

Экспедиция превозносилась как " предприятие столь необычного характера", а сам Энсон изображался как командир, который " постоянно прилагал максимум усилий" и " всегда сохранял обычное самообладание" - человек, который " отличался мягкостью и гуманностью", а также "решительностью и мужеством". Более того, эта книга - один из немногих отчетов, в котором, как представляется, глубоко осознаются имперские интересы Великобритании: на первой же странице восхваляется, что страна в очередной раз продемонстрировала свое "явное превосходство" над врагами "как в торговле, так и в славе". Этот рассказ был тайной версией Энсона, призванной укрепить не только его репутацию, но и репутацию Британской империи. Даже на ставшей культовой иллюстрации к книге, изображающей сражение между "Центурионом" и галеоном, размеры судов изменены таким образом, что кажется, будто галеон был более крупным и грозным из них, а не наоборот.

Книга выходила одним тиражом за другим и была переведена по всему миру - бестселлер, выражаясь современным языком. Сотрудник Адмиралтейства отмечал: " Все слышали и многие читали "Кругосветное путешествие Энсона". "Книга оказала влияние на Руссо, который в одном из своих романов назвал Ансона " un capitaine, un soldat, un pilote, un sage, un grand homme!". Монтескье написал аннотированное резюме этой книги на сорока с лишним страницах. Капитан Джеймс Кук, назвавший преподобного Уолтера " гениальным автором плавания лорда Энсона", взял с собой экземпляр книги на корабль "Индевор" во время своей первой кругосветной экспедиции, как и Дарвин во время путешествия на корабле "Бигль". Критики и историки назвали книгу " классической историей приключений", " одной из самых приятных маленьких книг в мировой библиотеке" и " самой популярной книгой о путешествиях своего времени".

Как люди придумывают свои истории в угоду своим интересам - переделывают, стирают, приукрашивают, - так и государства. После всех мрачных и тревожных рассказов о катастрофе на Вэйджере, после всех смертей и разрушений империя наконец-то нашла свою мифическую историю о море.

Эпилог

В Англии люди с корабля "Уэгер" вернулись к своей жизни, как будто этого грязного дела и не было. При поддержке адмирала Энсона Дэвид Чип был назначен капитаном сорокачетырехпушечного военного корабля. На Рождество 1746 г., через восемь месяцев после военного трибунала, он вместе с другим британским кораблем отплывал от Мадейры, когда заметил тридцатидвухпушечное испанское судно. Чип и другой британский корабль бросились в погоню, и на мгновение он стал похож на лидера, которым всегда хотел быть: сидя на квартердеке, с пушками наготове, отдавая приказы своим людям. Позже он сообщил в Адмиралтейство, что для него " честь" сообщить, что его отряд нагнал противника "примерно через полчаса". Более того, он сообщил, что обнаружил на борту судна более сотни сундуков с серебром. Дешево наконец-то захватил то, что он назвал "столь ценным призом". Получив значительную часть денег, он уволился из флота, купил большое поместье в Шотландии и женился. Однако даже после победы он не смог полностью очиститься от пятна пари. Когда он умер в 1752 г. в возрасте пятидесяти девяти лет, в некрологе было отмечено, что после кораблекрушения он застрелил одного человека " насмерть на месте".

Джон Балкли бежал в страну, где мигранты могли избавиться от тягостного прошлого и заново обрести себя: Америка. Он переехал в колонию Пенсильвания, будущий очаг восстания, и в 1757 г. выпустил американское издание своей книги. Он включил в нее отрывок из рассказа, написанного Исааком Моррисом, но вырезал ту часть, в которой Моррис обвинял его в жестоком отказе от и его партии. После американской публикации Булкли исчез из истории так же внезапно, как и появился. Последний раз его голос можно услышать в новом посвящении к его книге, где он говорит о том, что надеется найти в Америке "сад Господень".



Джон Байрон, женившись и родив шестерых детей, остался служить на флоте, прослужив более двух десятилетий и дослужившись до вице-адмирала. В 1764 г. ему было предложено возглавить экспедицию вокруг земного шара; одним из его приказов было наблюдение за тем, как на берегах Патагонии выживает кто-нибудь из каставаров Уэйгера. Он завершил плавание, не потеряв ни одного корабля, но где бы он ни выходил в море, его преследовали страшные штормы. Его прозвище стало Foul-Weather Jack. Один из военно-морских биографов XVIII века писал, что Байрон " приобрел всеобщую и справедливую репутацию храброго и отличного офицера, но человека крайне неудачливого". Тем не менее, в замкнутом деревянном мире он, похоже, нашел то, чего так жаждал, - чувство товарищества. А один из офицеров назвал его нежностью и заботой о своих подчиненных.

Связанный военно-морскими традициями, он умолчал о деле Уэйгера, унося с собой мучительные воспоминания: как его друг Козенс схватился за руку после выстрела; как найденная им собака была зарезана и съедена; как некоторые из его товарищей в качестве последнего средства прибегли к каннибализму. В 1768 г., через два десятилетия после военного трибунала и уже после смерти Чипа, Байрон наконец опубликовал свою версию событий. Она называлась "Повествование о достопочтенном Джоне Байроне... содержащее рассказ о тяжелых испытаниях, выпавших на долю его самого и его товарищей на побережье Патагонии с 1740 г. до их прибытия в Англию в 1746 г.". Теперь, когда Чипа уже не было в живых, он мог более откровенно говорить о том, что поведение его бывшего капитана было опасно " опрометчивым и поспешным". Лейтенант морской пехоты Гамильтон, который продолжал горячо защищать поведение Чипа, обвинил Байрона в том, что тот совершил " большую несправедливость" по отношению к памяти капитана.

Книга была высоко оценена критиками. Один из них назвал ее " простой, интересной, трогательной и романтичной". И хотя она так и не получила долговременной читательской аудитории, она произвела неизгладимое впечатление на внука Байрона, которого он так и не встретил. В "Дон Жуане" поэт писал, что " трудности главного героя были сравнимы / С теми, что описаны в "Нарративе" моего деда". "Однажды он также написал:

Отменил я судьбу нашего прадеда, -

Ни он не имел отдыха в море, ни я на берегу.

Адмирал Джордж Энсон одержал еще не одну морскую победу. Во время войны за австрийское наследство он захватил целый французский флот. Но наибольшее влияние он оказал не как командир, а как администратор. В течение двух десятилетий он входил в состав Адмиралтейства и помог реформировать военно-морской флот, устранив многие проблемы, ставшие причиной многих бедствий во время войны за "ухо Дженкинса". Изменения включали в себя повышение профессионализма службы и создание постоянной морской пехоты под контролем Адмиралтейства, что позволило избежать отправки в море инвалидов и нечеткой структуры командования, которая привела к беспорядкам на острове Уэгер. Энсона провозгласили "отцом британского флота". В его честь были названы улицы и города, в том числе Ансонборо в Южной Каролине. Джон Байрон назвал своего второго сына Джорджем Энсоном Байроном.