Страница 56 из 58
Четверо из них погибли, но Моррис и еще трое поддерживали жизнь, занимаясь охотой и добычей пищи. Они пытались добраться до Буэнос-Айреса, расположенного в нескольких сотнях миль к северу, но сдались от истощения. Однажды, после восьми месяцев скитаний по пустыне, Моррис заметил людей на лошадях, скачущих навстречу ему: " Я представил себе не что иное, как приближающуюся смерть , и приготовился встретить ее со всей решимостью, на которую только был способен". Но вместо нападения его радушно встретила группа коренных патагонцев. "Они отнеслись к нам очень гуманно: убили для нас лошадь, разожгли костер и зажарили часть ее", - вспоминал Моррис. "Они также дали каждому из нас по куску старого одеяла, чтобы прикрыть нашу наготу".
Каставары переходили из одной деревни в другую, часто задерживаясь на одном месте на несколько месяцев. И вот в мае 1744 г., через два с половиной года после того, как "Спидвелл" оставил их, трое из них благополучно добрались до столицы, где испанцы взяли их в плен. Их продержали в заточении более года. Наконец испанцы разрешили им вернуться домой, и они были доставлены в Испанию на шестидесятишестипушечном военном корабле под командованием дона Хосе Писарро - офицера, который когда-то преследовал эскадру Энсона. Помимо команды из почти пятисот человек на корабле находились одиннадцать коренных жителей, в том числе вождь по имени Орельяна, которых насильно обратили в рабство и заставили работать на корабле.
Сохранились лишь немногие документы, рассказывающие о жизни порабощенных, а те, что существуют, написаны глазами европейцев. Согласно наиболее подробному отчету, основанному на свидетельствах очевидцев, Моррис и его товарищи по несчастью происходили из племени, жившего в окрестностях Буэнос-Айреса и долгое время сопротивлявшегося колонизации. Примерно за три месяца до обратного плавания Писарро они были захвачены испанскими солдатами. На корабле с ними обращались, как говорится в отчете, " с большой наглостью и варварством".
Однажды Орельяне приказали подняться на мачту. Когда он отказался, офицер избил его до оцепенения и крови. В рапорте говорилось, что офицеры неоднократно били его и его подчиненных " самым жестоким образом, под самыми незначительными предлогами, а зачастую только для того, чтобы доказать свое превосходство".
На третью ночь плавания Моррис находился внизу, когда услышал шум на палубе. Один из его спутников подумал, не упала ли мачта, и поспешил подняться по трапу, чтобы посмотреть, что происходит. Когда он спускался, кто-то ударил его сзади по голове, и он упал, ударившись о палубу. Затем рядом с ним упало тело мертвого испанского солдата. По кораблю пронеслись крики: " Мятеж! Мятеж!"
Моррис тоже вышел на палубу и был поражен увиденным: Орельяна и его десять человек штурмовали квартердек. Их было гораздо больше, у них не было ни мушкетов, ни пистолетов, только ножи, которые они тайком собрали, и несколько рогаток, сделанных из дерева и веревок. И все же они сражались один за другим, пока Писарро и несколько его офицеров не забаррикадировались в хижине, погасили фонари и спрятались в темноте. Некоторые из испанцев спрятались среди скота, загнанного на борт, другие вскарабкались по такелажу и укрылись на верхушках мачт. " Эти одиннадцать индейцев с решимостью, которой, пожалуй, не было примера, почти в одно мгновение овладели квартердеком корабля с шестьюдесятью шестью орудиями и экипажем почти в пятьсот человек", - отмечалось в отчете.
Это было одно из сотен задокументированных восстаний рабов и коренного населения, происходивших на американском континенте, - настоящих мятежей. Как отмечает историк Джил Лепор, захваченные народы " восставали снова, снова и снова", задавая "один и тот же вопрос, не переставая: По какому праву нами управляют?"
На испанском корабле Орельяна и его команда продолжали удерживать контроль над командным пунктом, блокируя сходни и сопротивляясь вторжениям. Но маневрировать им было нечем и некуда, и более чем через час Писарро и его войска начали перегруппировываться. В кают-компании несколько человек нашли ведро, привязали его к длинному канату и через иллюминатор спустили в пороховую комнату, где канонир наполнил его боеприпасами. Офицеры тихонько потянули его вверх. Вооружившись, они распахнули дверь каюты и увидели Орельяну. Он снял с себя западную одежду, которую ему пришлось надеть, и стоял почти голый вместе со своими людьми, вдыхая вечерний воздух. Офицеры высунули стволы своих пистолетов и начали стрелять - внезапные вспышки в темноте. Пуля попала в Орельяну. Он зашатался и упал, его кровь потекла по палубе. "Таким образом, мятеж был подавлен, - говорилось в отчете, - и владение квартердеком было восстановлено, после того как он в течение двух часов находился во власти этого великого и смелого вождя и его доблестных и несчастных соотечественников". Орельяна был убит. А его оставшиеся люди, не желая снова попасть в рабство, взобрались на перила корабля, издали вызывающие крики и прыгнули за борт навстречу своей гибели.
После возвращения в Англию Моррис опубликовал сорокавосьмистраничный рассказ, пополнивший постоянно пополняющуюся библиотеку рассказов о "деле Вэйджера". Авторы редко представляли себя и своих спутников как агентов империалистической системы. Они были поглощены своей повседневной борьбой и амбициями - работой на корабле, продвижением по службе, обеспечением денег для семьи, в конечном счете - выживанием. Но именно такое бездумное соучастие позволяет империи существовать. Более того, имперские структуры требуют этого: тысячи и тысячи простых людей, невинных или нет, служат и даже жертвуют собой ради системы, которую многие из них редко подвергают сомнению.
Поразительно, но среди выживших был один человек, который так и не смог зафиксировать свои показания ни в какой форме. Ни в книге, ни в показаниях. Даже в письме. Это был Джон Дак, свободный чернокожий моряк, сошедший на берег вместе с брошенной Моррисом партией.
Дакк выдержал годы лишений и голода и вместе с Моррисом и еще двумя людьми сумел добраться до окраины Буэнос-Айреса. Но там его стойкость оказалась бесполезной, и он пережил то, чего боялся каждый свободный чернокожий моряк: его похитили и продали в рабство. Моррис не знал, куда увезли его друга - на рудники или в поля, - судьба Дака осталась неизвестной, как и многих других людей, чьи истории так и не были рассказаны. " Я полагаю, что он закончит свои дни" в рабстве, - писал Моррис, - "нет никаких перспектив, что он когда-нибудь вернется в Англию". Империи сохраняют свою власть благодаря историям, которые они рассказывают, но не менее важны и те истории, которые они не рассказывают - мрачное молчание, которое они навязывают, вырванные страницы.
Тем временем в Англии уже проходил конкурс на публикацию окончательного описания кругосветной экспедиции Энсона. Ричард Уолтер, капеллан корабля "Центурион", дал понять, что пишет такую хронику, а школьный учитель корабля Паскоу Томас пожаловался, что Уолтер пытается отговорить других от издания собственных версий, чтобы " сделать монополию на это путешествие". В 1745 г. Томас опередил Уолтера, выпустив "Правдивый и беспристрастный журнал о путешествии в южные моря и вокруг земного шара на корабле Его Величества "Центурион" под командованием капитана Джорджа Энсона". В другой хронике, вероятно, отшлифованной одним из завсегдатаев Груб-стрит, плавание Энсона оценивалось как " , несомненно, имеющее величайшую ценность и значение".
В 1748 г., через два года после военного трибунала, преподобный Уолтер наконец опубликовал свой рассказ "Кругосветное путешествие Джорджа Энсона в 1740-1744 гг. Этот труд, занимающий почти четыреста страниц, был самым длинным и подробным из всех описаний, а также иллюстрирован прекрасными зарисовками, сделанными во время экспедиции лейтенантом корабля "Центурион". Как и многие другие путевые заметки того времени, книга страдает от натянутой прозы и утомительных мелочей вахтенного журнала, но она успешно передает пульсирующий драматизм столкновения Энсона и его людей с одной катастрофой за другой. При кратком обсуждении дела Уэйгера в книге выражается симпатия к Чипу, утверждающему, что он " сделал все возможное" для спасения экипажа и застрелил Козенса только потому, что тот был "главарем" группы агрессивных агитаторов. Уолтер также привел доводы в пользу того, что ни один из каставаров так и не был привлечен к ответственности, заявив, что " люди считали, что с гибелью корабля власть офицеров закончилась". В конечном счете, в руках Уолтера потопление "Вэйджера" становится лишь еще одним препятствием на пути "Центуриона" к захвату галеона. Книга завершается волнующими словами: " Хотя благоразумие, смелость и настойчивость, соединенные вместе, не защищены от ударов неблагоприятной судьбы", в конечном итоге они "редко оказываются успешными".