Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 59

Ночь прошла в беспокойных снах. В них он пытался найти Изабель, которая постоянно ускользала от него. С постели Даймонд поднялся рано утром и сразу же приказал заложить экипаж, а потом с нетерпением ждал времени, когда сможет нанести визит в дом Мелиссы.

Глава 53

Изабель смотрела на Мелиссу, крутившуюся у зеркала в свадебном платье, а рядом стояла портниха, готовая внять любому замечанию невесты и подколоть либо юбку, либо корсет, либо рукав. Платье уже было готово, но Мелисса всё не могла понять, стоит ли ещё в нем что-нибудь изменить.

— Оно великолепно сидит на твоей фигуре! — в который раз заверяла ее Изабель.

— А вот здесь? Как будто лишнее? — оттянула Мелисса немного ткани от талии и придирчиво присмотрелась к своему отражению в зеркале.

Изабель усмехнулась.

— Там всё в порядке. По-моему, если ты его сейчас не снимешь, то в итоге пойдешь под венец в одних рюшах и лентах. От платья больше ничего не останется.

Мелисса хихикнула и спрыгнула с тумбы.

— Представляю, сколько бы шуму тогда наделала моя свадьба, — а затем нетерпеливо добавила. — Поскорее бы уже наступил этот день! Ещё целый месяц ждать!

— Всего лишь месяц, — заметила Изабель. — Мне даже страшно подумать, сколько на ещё нужно сделать! Графиня Миллер настолько щепетильна в мелочах, что я вообще удивляюсь, как она согласилась, чтобы ваша свадьба состоялась через три месяца после объявления о помолвке.

— В этом вопросе Чарльз прислушался ко мне. Честно говоря, я так боюсь, что его мать будет диктовать нам как жить. А это её любимое: «Будущей леди Миллер не престало…» — меня аж всю трясёт!

— Ты должна быть к ней более снисходительна. Она печется о вашем благополучии.

При этих словах Мелисса сморщила нос и скривила лицо. Изабель посмотрела на нее как на шаловливого ребенка и взмахом руки показала, чтобы она шла переодеваться.

Спустя четверть часа, сидя в экипаже, обе сестры погрузились в свои раздумья. Мелисса думала о том, как хорошо, что Чарльз после свадьбы согласился жить отдельно от родителей, и пока у них не появятся дети, они разместятся в ее квартире. Изабель же старалась заглушить внезапно одолевшие ее воспоминания. Все эти разговоры и приготовления к свадьбе мешали ей справиться со своими чувствами. Она постоянно ловила себя на мысли, что считает дни до бракосочетания Даймонда и Беатрис. Наблюдая за Мелиссой, ее приятными волнениями и хлопотами, часто представляла, что и Беатрис занята тем же самым. Наверняка она тоже нервничала, когда мерила платье, просила Аврору помочь ей со списком гостей, а Ричард вёл долгие разговоры с Даймондом, давая ему мудрые советы. Изабель так живо себе это представляла, что всё внутри нее сжималось. Из груди вырывался тяжёлый вздох. Вот и сейчас она подумала, что осталась всего одна неделя, и Даймонд больше не будет свободен.

С трудом дождавшись, когда минимальные правила приличия для раннего визита будут соблюдены, Даймонд отправился в дом Мелиссы. Ему открыла все та же служанка, что и в прошлый раз. Она сразу узнала его.

— Простите, милорд, но ни мисс Стилл, ни леди Гесс нет дома.

На вопрос, когда они будут, девушка ответила, что они обещали вернуться к двенадцати часам.

Даймонд посмотрел на свои часы. Бес четверти десять. Значит предстояло ждать ещё целых два часа. Чертовых, проклятых, ненавистных два часа! Его терпение было уже на исходе. Он постарался успокоить себя мыслью, что по сравнению с шестью днями пути, это не так уж и много, а затем решил никуда отсюда не уезжать и дождаться возвращения Изабель в экипаже.

Пока он одиноко сидел в карете, думал о том, что же делать дальше. Сейчас он не сомневался, что Изабель согласится выйти за него замуж, но если они обручатся, то чтобы пожениться, им придётся самое малое ждать месяц, если не ещё дольше. Всё-таки он только что разорвал помолвку с Беатрис, и если вновь объявит о намерении вступить в брак, это обязательно вызовет скандал в обществе, и потребуется время, чтобы всё улеглось. Вряд ли его с Изабель согласятся венчать в ближайшем будущем. А ждать пол года или год было выше его сил. Поэтому он должен действовать решительно. К тому же, зная характер своей избранницы и ее желание никому не причинить боли, из жалости к Авроре и Беатрис, она ещё вздумает соблюсти все правила приличия. Нет, он всё сделает быстро и не даст ей времени опомнится.

Через открытую дверцу кареты Даймонд наблюдал, как к дому подъехал экипаж, из которого сначала вышла Мелисса, а затем его Изабель!

Тут же со скоростью молнии он выскочил на улицу и, преодолев расстояние за каких-то пару секунд, подскочил к ней, подхватил ее на руки, напрочь забыв о больном плече, и бросился обратно к своему транспорту.

— Я похищаю ее! — крикнул он на ходу Мелиссе, проворно усадил Изабель на сиденье кареты, приказал кучеру трогать, а затем и сам запрыгнул в экипаж.

Мелисса так и осталась стоять на улице, наблюдая за тем, как ее сестру снова похищают, но в этот раз она нисколько не злилась на Даймонда. Наоборот, она от в его сердца желала ему сделать Изабель счастливой.





Изабель настолько сильно растерялась от столь стремительного перемещения, что никак не могла сообразить, что же вдруг произошло. Она смотрела на Даймонда и не верила в происходящее. Ей даже показалось, что это чья-та злая шутка, и Даймонд, вовсе не Даймонд, а кто-то сильно на него похожий.

Пока она отходила от шока, он сидел напротив неё и улыбался.

— Ты что здесь делаешь?! — наконец пришла она в себя. — И что всё это значит?!

— Я снова украл тебя, — довольно усмехнулся он.

Изабель нахмурилась.

— По-моему, это уже превращается в плохую традицию. Если бы я тебя не знала, то решила, что ты сошёл с ума.

— А что, это вполне возможно! Любовь к тебе сделала меня безумным!

Изабель смотрела на него настороженно.

— Даймонд, я ничего не понимаю! Ты совершенно неожиданно появляешься и насильно увозишь меня! Тебе стоит объясниться.

— Милая, дорогая Изабель. Я понял, что не смогу жить без тебя. И следуя зову сердца, приехал за тобой. Ты согласна быть со мной?

— Ты же знаешь, что я не могу. Роль любовницы унизительна для меня. Даже будучи замужем за Гессом я не могла согласиться на такое положение. Тем более сейчас, когда ты собираешься жениться на Беатрис.

— Значит ты отказываешь мне?

— Я вынуждена так поступить.

— А роль моей жены тебя больше устроит?

— Что?! — затрепетала от волнения Изабель и приложила руку к груди. — А как же Беатрис? Уже на следующей неделе состоится ваша свадьба. Даймонд, пожалуйста, не шути так со мной!

— Изабель, никакой свадьбы не будет! — воскликнул Даймонд и засмеялся безумным голосом. — Я свободен! Теперь между нами не существует преград! Мы можем пожениться и всю жизнь прожить вместе!

— Это правда?! — срывающимся голосом спросила она, все ещё боясь поверить неожиданно свалившемуся на нее счастью.

Видя её переживания, Даймонд быстро пересел к ней, взял ее лицо в свои ладони и посмотрел прямо в глаза.

— Теперь мы навсегда принадлежим друг другу. Теперь есть только ты и я — Даймонд и Изабель, будущая чета Ланкастер.

С трудом сдерживая свои чувства, Изабель резко зажмурилась и затрясла головой. Сколько раз за эти дни она запрещала себе мечтать о Даймонде и ругала себя, если начинала представлять, какой могла быть ее жизнь вместе с ним. Но вот, сейчас, её сон стал явью! Она была рядом с ним! Совсем близко! Изабель снова открыла глаза и встретилась с пожирающим ее взглядом. Даймонд смотрел на нее с любовью и обожанием. А ещё, с огромным желанием.

Она накрыла его руки своими ладошками и сама потянулась к нему. Он тут же прижался к ее губам, и долго не отпускал, целуя любимую с большой страстью. Это был не украденный или непозволительный поцелуй. Нет. Сейчас оба знали, что имели полное право таким образом выражать свою любовь друг к другу.

Насладившись поцелуем, Даймонд обнял Изабель, а она положила голову ему на плечо.