Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 59

Пока он перекапывал землю, то успел поведать ей, как в юности вместе с Говардом не раз шутил над маленькой Беатрис. Изабель забавляли его рассказы и она весело смеялась над ними.

Когда лукавицы заняли свое место в лунках, к Даймонду подошел Джон с маленьким подносом в руках.

— Милорд, прошу простить, что отвлекаю вас, но пришла почта. Мне отнести письма в дом или вы их здесь посмотрите?

— Неси в дом, — сразу же решил Даймонд, но через секунду уже передумал. — Хотя давай я их сейчас просмотрю.

Отряхнув руки от земли, он взял конверты и принялся быстро перебирать их. Прочитав имя очередного отправителя, он уже было хотел убрать письмо в конец стопки, как вдруг опомнившись, снова перечитал его. На конверте значилось имя Мелисса Милтон.

В один миг Даймонд покрылся испариной и перевёл встревоженный взгляд с письма на Изабель, но она совсем не обращала на него внимания, присыпая лукавицы землей и похлопывая ладонями по образовавшимся горкам.

— Изабель, простите меня, но я должен покинуть вас, — с трудом выдавил он из себя.

Она взглянула на него.

— Что-то случилось? Да на вас лица нет!

— Нет, нет, вам показалось. Ещё раз прошу простить меня, — и склонив голову, направился в дом.

Как же письмо жгло его руку! Даймонду приходилось смирять шаг, чтобы не перейти на бег и не вызывать у неё ещё больших подозрений. Оказавшись в кабинете, торопливо закрыл дверь, прошел к столу и уселся за него. Одним резким движение сорвал печать, и тут же из недр конверта выпало другое письмо. На нем стояло имя «Изабель». Его он не стал распечатывать, а раскрыл то, которое предназначалось лично ему, и принялся с волнением читать:

«Не скажу, что рада приветствовать вас, герцог Ланкастер, но если бы не одно обстоятельство, я бы никогда не стала писать вам. Вы обманули меня, сначала подарив ложную надежду, а затем жестоко забрав ее, и за это я презираю вас!

Но причина, по которой я вам пишу касается не меня, а моей сестры. Я не знаю, что вы сделали с Изабель, но хочу надеется, что с ней всё в порядке и она всё ещё жива. Если она находится рядом с вами или вы знаете где она пребывает, то прошу вас передать ей второе письмо. Не надеюсь на ваше благородство, но взываю к совести, если она у вас конечно же есть. В письме для Изабель я извещаю ее, что Освальд Гесс как две недели назад скончался от сердечного приступа. Замок и всё его имущество теперь принадлежит ей. Я же переезжаю в Лондон. В письме есть мой новый адрес. Если она решит вернуться, пусть сообщит мне. Я должна поговорить с ней. Прощайте».

Дочитав письмо до конца, Даймонд не сразу осмыслил его содержание. Он ещё раз пробежался по нему глазами и уставился на дверь. Гесс умер… Изабель свободна… Больше ее не связывают брачные узы, а это значит… что он мог жениться на ней!

Эта мысль привела его в восторг и наполнила надеждой и уверенностью на скорое счастье! Теперь ничто не стояло между ним и Изабель! Теперь они могли стать мужем и женой, и как законные супруги обрести покой и уют в объятиях друг друга! Он сейчас же пойдёт к ней и всё ей расскажет, а потом попросит ее выйти за него замуж. А она ещё переживала, что Освальд проживет много лет и не скоро покинет этот бренный мир! Ха! Скоро все его мечты станут явью и Изабель будет принадлежать только ему!

Даймонд бросился к выходу, взялся за ручку двери и уже было надавил на нее, как вдруг его сознание пронзила отрезвляющая мысль. А с чего это он решил, что Изабель захочет выходить за него замуж?! Она не была похожа на влюбленную в него женщину. Почти все дни проживания в его замке она не проявляла к нему симпатии. Кроме упрёков в свой адрес, по сути, он от нее ничего другого и не слышал. Что если узнав о смерти мужа она не захочет, а она не захочет(!), остаться с ним и навсегда покинет его?

Даймонд убрал руку от двери, так и не открыв ее, а затем медленным шагом вернулся к столу и снова уселся в кресло. Нет, он не должен принимать поспешных решений. Нужно всё хорошенько обдумать. Он вновь перечитал письмо. Сейчас он был больше чем уверен, что когда Изабель узнает правду, то без раздумий уедет, а он навсегда потеряет её. Она ни за что не останется с ним.





Перед мысленным взором предстало ее лицо и то, как всего несколько дней назад она смотрела на него. Наконец-то Изабель немного смягчилась к нему. А как радовалась его подарку! Он чувствовал, что между ними протянулась невидимая нить симпатии. Он с таким трудом добился её расположения, что просто не мог вот так легко его потерять! Изабель должна быть с ним. Конечно, он обязан ей рассказать о случившемся, но сделает это тогда, когда будет уверен в её чувствах, когда она сама захочет остаться с ним. А пока ему лучше молчать.

Отперев маленьким ключом ящик стола, Даймонд положил туда оба письма и быстро закрыл их. Он понимал, что действовал эгоистично, но успокаивал себя тем, что Изабель здесь хорошо и нет ничего плохого в том, что не сейчас, а чуть позже она узнает о смерти Гесса.

Глава 30

Даймонд снова вернулся к клумбам, где Изабель уже посадила тюльпаны и сейчас поливала цветы.

— Никогда ещё мой сад не выглядел так хорошо! — делая вид, что его ничего не беспокоит, восхитился Даймонд ее работой. — Сразу видны заботливые и умелые руки хозяйки. С вашим появлением всё здесь изменилось в лучшую сторону!

— Вы мне льстите, — по-доброму ответила Изабель, при этом ощущая внутреннюю гордость за себя.

К ним вновь подошёл Джон и обратился к хозяину дома.

— Милорд, леди Беатрис настоятельно просит вас подняться к ней. Она говорит, что без вас ей стало хуже.

Даймонд обречённо вздохнул и посмотрел на Изабель тоскливым взглядом.

— Что ж, прошу меня извинить, я должен снова покинуть вас.

Он отвесил ей поклон и неохотно побрел в сторону дома.

Изабель смотрела ему вслед всё то время, пока он не скрылся за дверью. На самом деле ее восхищало то, как он заботился о Беатрис, как был готов пожертвовать временем, делами, сном, только чтобы той стало лучше. Но при этом в душе сидела червоточина. Изабель не могла понять, что во всем этом ее расстраивало. Неужели она ревнует? Странно, но его внимание больше не раздражало ее. Наоборот, оно вдруг стало ей нравиться!

Когда Даймонд был рядом, она чувствовала себя привлекательной, желанной и красивой. А еще, достойной любви! Любви, которая не могла быть законной и чистой. Которая могла лишить ее последнего, что у нее осталось — чести и достоинства. Для кого-то эти понятия были слишком ничтожны, чтобы стараться сохранить их, но для нее они значили много. Очень много! Благодаря им она могла с чистой совестью смотреть на себя в зеркало и не стыдиться своего отражения. У нее не было прав, но было самоуважение, потерять которое означало бы пасть окончательно и безвозвратно.

Обед и ужин Изабель провела в полном одиночестве. Её мысли постоянно возвращались к Даймонду и тому, как он заботился о Беатрис. Очевидно, что той было уже значительно лучше. Доктор не раз говорил ей, что она может вставать, но сделав одну попытку, Беатрис сразу же застонала, жалуясь на сильную боль в плече и груди, и снова улеглась в постель.

Хотя ей было рекомендовано понемногу ходить каждый день, чтобы укрепить ослабевшие мышцы ног, но она всячески протестовала, когда Аврора старалась поднять её с кровати. Изабель стало казаться, что Беатрис специально вела себя так, чтобы Даймонд всё время был при ней. Стоило ему только выйти из комнаты, как ей тут же становилось хуже. Она требовала, чтобы он всегда принимал еду вместе с ней, а иначе у неё пропадал аппетит и она отказывалась есть. В такие минуты Аврора умоляюще смотрела на Даймонда, боясь, что дочь совсем ослабеет и у неё не останется сил для выздоровления. Жалея обеих дам, Даймонд подчинялся их воле и оставался в комнате Беатрис столько, сколько им было нужно.

Изабель не знала, догадывался ли Даймонд, что не болезнь заставляла Беатрис оставаться в постели, а его присутствие рядом с ней. Младшая Труа нагло пользовалась своим положением и извлекала из него как можно больше выгоды. Изабель благоразумно молчала о своих подозрениях. Все равно Беатрис не сможет всю жизнь находиться в постели, и рано или поздно ей придётся встать. Тогда же и придет конец всем ее манипуляциям.