Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 56



- Будет лучше, если мы попросту забудем о существовании друг друга! - всплеснула

руками Эйлин. Картонки с глухим стуком попадали на пол. Дом недовольно заскрипел, и одно из коробок, вдруг подпрыгнув, укатилась под лестницу.

- Послушайте, ну зачем я вам! - Эйлин уже не знала, к кому она обращается: к дому

или к его хозяину. Граф все принял на свой счет.

- Кажется, вчера я привел вам аргументы, и вы с ними согласились. Или вы забыли? -

сухо поинтересовался он.

- Нет, но…

- Значит, вы передумали? Этого следовало ожидать, - горько усмехнулся граф.

Эйлин вздохнула.

- Только не принимайте все на свой счет! - попросила она.

- Тогда почему вы передумали?

- Потому что ваша идея - безумие!

- Безумие? - он усмехнулся и вдруг оттолкнулся от стены и подошел к девушке.

- Да, безумие! - она всплеснула руками. - Я вам не пара!

Где-то за спиной возмущенно хлопнула дверь, а половицы заходили ходуном так, что

Эйлин пришлось ухватиться за перила, чтобы устоять на ногах.

- Видите, даже дом против вашего ухода! - воскликнул Джаспер. - С мо..

Мисс Сандрингтон он не был так любезен.

- Неужели? - холодно обронила Эйлин. Она прекрасно поняла, что граф хотел сказать

“моей невестой”, но в последний момент передумал, и это почему-то задело ее.

- Да, перед ней постоянно закрывались все двери . А платья цеплялись за невесть

откуда появившиеся гвозди.

- Тем не менее, вы собирались жениться на ней, - не преминула напомнить девушка.

- Признаю, это было ошибкой. Следовало прислушаться к советам того, кто на

несколько столетий старше.

Ступени за спиной одобрительно скрипнули. Эйлин тяжело вздохнула.

- Ладно, но мне все равно необходимо съездить в город.

- Зачем?

- Предупредить хозяйку и забрать свои вещи.

- Если они такие же, как и это платье, то вам лучше оставить их там, где они сейчас

находятся, - граф окинул скромное платье швеи презрительным взглядом.

- Тем не менее, это - лучше, чем ничего, - назидательно произнесла девушка.

- В ваших коробках полно новых платьев! Что мешает вам воспользоваться ими?

Эйлин с изумлением посмотрела на собеседника, гадая, шутит он или нет. Но граф

оставался серьезным.

- Не поверите, ваше сиятельство, но женщины отличаются друг от друга, - язвительно

произнесла девушка. - К тому же мне нужно вернуть эти платья хозяйке и пояснить, что оплаты за них не будет.

- Я оплачу их. Как и весь ваш гардероб, - перебил Уорвик. - Но вы правы, вам

необходимо съездить в город!

Глава 31

- Это исключено! - возразила леди Вайолет, когда часом они собрались в гостиной.

Ароматный чай и свежеиспеченные бисквиты появились на столе, как только

достопочтенная леди соизволила выйти из спальни.

- Джаспер, ты же знаешь, как плохо я переношу дорогу! - она принялась разливать чай

по чашкам.

- Да, но ты же понимаешь,что Эйлин не может ехать одна! - воскликнул граф Уорвик.

- В таком случае, почему бы тебе не поехать с мисс Джонсон-Доббс?

Граф не сразу понял, о ком идет речь.

- Поехать с… кем?

- С твоей невестой, милый. Кажется, так ее зовут? - леди Вайолет невозмутимо отпила

чай и вернула чашку на блюдце. Уорвик вскочил и прошелся по комнате.

- Это исключено! - наконец воскликнул он, повторяя слова тети.

- Отчего же?

- Ты же знаешь, что я…- он провел ладонью по волосам, взлохмачивая их. - Я не

показываюсь в городе… в таком виде…

- Действительно, твои костюмы не выдерживают никакой критики. Но в таком случае, ты можешь не выходить из кареты, - леди Вайолет отломила кусочек бисквита и

отправила себе в рот.

- Тогда зачем мне ехать? - зло осведомился он.

- Чтобы убедиться, что твоя невеста не сбежала. В свою очередь, я напишу записку

хозяйке модной лавки, где посетую, что под мою опеку попала дочь давней подруги, поэтому прошу отпустить мисс Джонсон-Доббс или как вас там на самом деле кличут, дорогая, для того, чтобы сшить моей подопечной новый гардероб.



Граф Уорвик замер, недоверчиво смотря на тетю.

- Ты хочешь…

- Представить дело так, что ты влюбился в дочь моей давней подруги, - леди Вайолет с

невозмутимым видом сделала еще один глоток. - Согласись, это - самое подходящее

объяснение для всех.

- Мне давно плевать на всех!

- Тебе - да, но твоим детям будет не слишком приятно слышать сплетни о

происхождении их матери, - она осеклась и взглянула на девушку, стоящую в дверях. -

Милая, простите, но…

- Вы абсолютно правы, миледи, - старательно избегая смотреть на хозяина дома, Эйлин прошла в комнату. - Его сиятельство - слишком заметная фигура, чтобы

жениться на девице без роду без племени. Так что я полагаю…

- Именно! - воскликнула леди Вайолет, не давая девушке продолжить речь. - Поэтому

вам стоит поблагодарить его преподобие, давшего шанс устроить все по чести, - леди

Вайолет налила чай и протянула чашку Эйлин. Девушке не оставалось ничего другого, как взять ее и присесть в кресло.

- Почему бы тебе, тетя, не сделать это лично? - язвительно осведомился граф.

- Ты прекрасно знаешь, что мы не разговариваем.

- Вот и повод забыть обиды полувековой давности!

- Милый, я не так стара, а сарказм - низшая форма юмора! - спокойно заметила его

тетя.

Эйлин спешно поднесла чашку к губам, скрывая улыбку, но ее маневр все равно был

замечен.

- Вы тоже считаете, что архиепископ прав? - обрушился на нее граф.

- Нет, - девушка вернул чашку на блюдце. - Я считаю, что он вообще не должен был

давать разрешение на брак.

Глаза в прорезях маски сверкнули. Эйлин опустила голову, ожидая очередной вспышки

гнева, но ее не последовало. С шумом втянув воздух, хозяин дома вышел, хлопнув

дверью так, что картины висящие на стенах зашатались.

На эту грубость дом отозвался недовольным ворчанием половиц и хлопаньем ставня.

Среди поднятого особняком шума довольное хмыканье леди Вайолет было еле

слышно. Девушка вопросительно взглянула на родственницу графа, но та с

невозмутимым видом пила чай.

Эйлин поколебалась стоит ли ей уйти, но бисквитное печенье казалось очень

вкусныим, а чай - душистым, и поразмыслив, она решила последовать примеру

достопочтенной дамы.

- Знаете, - как ни в чем не бывало продолжила леди Вайолет, первой нарушая

затянувшееся молчание. - Я начинаю думать, что ваш брак с моим племянником имеет

смысл.

- Что?

- В последнее время я не видела его столь… эмоциональным.

- Вам нравится его гнев?

- Мне нравится все, что вызывает у него хоть какие-то эмоции, моя дорогая, - женщина

оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, и продолжила. - Вы

видели его до ранения?

- Нет.

- Он убрал все портреты, но я сохранила вот это, - она снала медальон, висевший на

шее и, открыв, протянула девушке. - Взгляните. Это один из самых удачных, хоть и

нарисован пятнадцать лет назад.

На эмали был изображен портрет юноши. Возможно, художник и польстил ему, приукрашивая достоинства, но все равно, юноша был красив Темные волосы падали

на высокий лоб, огромные глаза дерзко смотрели на мир, а губы кривились в улыбке.

Его не портили даже по-детски пухлые щеки. Он обладал тем типом мужской красоты, который с годами становится лишь лучше.

- Портрет заказала мать Джаспера. Увы,оценить работу художника она не успела. Так

медальон попал ко мне, к счастью для всех нас.

- К счастью?

- Когда Джаспер вернулся… таким, какой он сейчас, то в порыве ярости уничтожил все

свои портреты. Остался только этот.

- Понятно.

Эйлин вспомнила жесткие линии шрамов, заставляющие губы графа кривиться в

сардонической ухмылке.

- Мисс Сандрингтон увидела его без маски и едва не упала в обморок. А потом заявила