Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16

– Бланка, милая, очень рада твоему приезду. Ты точна, словно часы.

– Разве я могла вас разочаровать? – улыбнулась я престарелой женщине, а сама едва ли не падала от испуга. – Я ведь вам так благодарна.

Она нахмурилась, чем окончательно добила меня.

– Боюсь, ты можешь передумать. Мой тщеславный племянничек вбил себе в голову, что ему необходимо с тобой познакомиться. Ты не бойся, он довольно мил, но любит нагнать страху.

– Ничего, – отозвалась я, но ощущала, как уверенность все больше и больше покидает меня.

Я не обращала внимания на богато украшенную обстановку, на портреты, висящие на стенах, сдерживала дрожь в пальцах и пыталась не потерять самообладание. Но в асьенде, даже если не замечать, было необычайно красиво. Все обставлено со вкусом, отовсюду льется дневной свет, и везде царил домашний уют. Я-то знала, что их семья только пребыла. Честь и хвала Люсьенде. Сразу видно, что она любила дом, заботилась о нем, как о ребенке, и с любовью подмечала каждую пылинку на белоснежных поверхностях.

– Бланка, выше  нос, – ободрила Дебора, похлопав меня по плечам под неодобрительным взглядом экономки. Мы встали аккурат напротив двери герцога, – Фредерик не зверь. Задаст несколько вопросов, обомлеет от твоей красоты и в тот же миг согласится нанять тебя, а если не согласится… – тон ее понизился, и она кулаком помахала в сторону племянника.

– Спасибо, – я вздохнула, постучалась и, дождавшись разрешения, распахнула створку.

Первое, что я услышала, было:

– Сирена?

Передо мной предстал мой знакомый, которого я встретила на побережье, и конюх которого едва не сбил меня в городе.

Куда-то слетело все его очарование, возникшее в минуты знакомства. Теперь он выглядел грозным и озабоченным, настоящим герцогом, беспокоящимся о своей семье. Властным, жестким и влиятельным. Он сидел за столом, делая заметки, оторвался от документов и во все глаза уставился на меня. Губы его превратились в ниточки, он напрягся, а на лице так и играло выражение полного недоумения.

Боги, какая я была глупая, что сразу не догадалась. Видно же было, что он богатый, знатный и совершенно невыносимый. Мой будущий наниматель – хозяин земель, дядя двух проказников и брат моей возможной воспитанницы.

Казалось, что пугаться мне больше некуда, но не тут-то было. Я побледнела и с трудом вымолвила:

– Меня зовут Бланка, Ваша Светлость, – сделала я неуклюжий реверанс. – Меня пригласила ваша тетя.

Шок постепенно отступил, а на смену ему явилась суровая реальность. Мне нужна эта работа, и я за нее поборюсь.

– Я знаю, – он кивнул и встал со своего места. – Просто не ожидал, что встречу вас здесь.

Ха, будто я предполагала что-то подобное!

– Вот, – я осторожно двинулась ему навстречу и протягивала бумаги.

В них и было сказано, что сеньора Дебора нанимает меня в качестве гувернантки и компаньонки. К ним я добавила аттестат и рекомендации от соседей, с чьими детьми я возилась.

– Что это? – он взял из моих рук содержимое, и наши пальцы соприкоснулись.

Ох, мне стало сложно дышать. Место бледности занял проклятый румянец.

– Мои рекомендации, Ваша Светлость, – робко произнесла я, и воззрилась на будущего господина.

Мужчина даже не попытался вчитаться. Наоборот, он пытливо уставился на меня, вгоняя в еще большую краску. Молчал, щурился, но не произносил ни слова.

– Так, – наконец, он щелкнул языком. – Значит, сирена больше не таинственная незнакомка?

– Нет, – замотала я головой, и вцепилась в оборки на платье.

В мыслях проносились сказанные ранее фразы. Как же стыдно, ведь я флиртовала с красавчиком, не подозревая, что когда-то приду в его дом. Все больше приходили в голову мысли об отказе. Кому нужна ветреная девица с тягой бродить по ночам одной?

– Успокойтесь, Бланка, – он словно считывал мои эмоции и округлил глаза. – Чего вы так напугались? Я не кусаюсь, – усмехнулся, и, слава богам, отдалился от меня.

Я смогла немного расслабиться и перестать теребить манжеты на рукавах.

Пригласив присесть за стол, он опять устроился на своем месте и скрестил ладони.



– У вас есть опыт работы с детьми?

– Да, небольшой, – поморщилась я от воспоминаний.

– Образование?

– Местная школа и домашнее.

– Магия?

– Склонность к артефакторике, – соврала я на голубом глазу.

Точнее, склонность-то была, но знаний для основательного колдовства маловато. Дневники не в счет. Я пыталась действовать по ним, но пока особенных успехов не добилась. Хотя… у меня получались всякие-разные хозяйственные изделия, но этим не похвастаться.

Его вопросы и тон больше напоминали допрос.

– Как получилось, что вам нужна работа? – Де Верагуа напряженно склонился над столом. – Вы дочь известного мага, хоть и погибшего. Должен же был он оставить вам наследство?

Нехотя я стала объяснять. И про то, что родитель был превосходным артефактором, но абсолютно не занимался нашим приданым, про его нежелание обучать девушек ремеслу, про отчаянное положение и про отъезд сестры. Насчет Нереи в подробности я не вдавалась. Даже в выгодно выставленном свете, ее поездка выглядела скандальной.

– Вы помолвлены?

– Нет, – машинально отозвалась и осознала, в чем проговорилась. Приличным сеньоритам такие вопросы не задают. – А для чего вы спрашиваете? Разве это важно?

– Важно, – мне показалось, что он обрадовался. – Если у вас есть спутник, то времени смотреть за моими племянниками у вас будет мало. Мне не нужна работница, складывающая обязанности вечером.

– Не понимаю, о чем вы, – зашептала я.

Что за замечание? Я же не в служанки ему нанимаюсь, а в помощницы. Компаньонки и гувернантки всегда считались выше, чем обычные девушки, убирающие комнаты. У нас было образование и манеры, какой-никакой титул.

– Все просто, – Его Светлость не обратил внимания на мое смятение. – Кармела и Альберто значат для меня много, а Габи в поисках жениха. Меньше чем через неделю асьенду наводнят аристократы. Присмотр нужен постоянно, а из этого следует, что вам придется проживать у меня в поместье.

– Сеньора де Эскалоне о подобном не сообщала, – я стиснула дрожавшие руки.

В его глазах вспыхивало что-то странное, необъяснимое. Он одновременно злился и был довольным. Будто загнал добычу на охоте.

– В тот момент я еще не решил, что к нам приедут, – откинулся на спинку кресла Его Светлость де Верагуа. – Для вас это будет препятствием?

В моем положении глупо было бы возражать. Матушка и Люси научены, как следить за урожаем и домом, так что от моего исчезновения они бы ничего не потеряли. Но мне было тревожно соглашаться во всем с мужчиной. К тому же я окончательно уверилась, что тот меня не наймет.

– Наверное, нет, – я, наоборот, еще больше выпрямила спину. – Когда я могу получить от вас ответ?

Я ожидала, что он отложит все на несколько дней, сообщит, что еще рассматривает кандидатуры, пришлет мне письмо или что-то в этом роде, но герцог удивил.

– Сейчас, Бланка, – аристократ расплылся в хищной улыбке. – Если готовы к переезду и трудностям, то не задерживайтесь. К вечеру вы должны познакомиться с воспитанниками. А насчет жалованья, – он вглядывался в предложение его тетушки, – я удвою, раз уж вам придется работать и днем, и ночью.

Могла ли я мечтать о большем? Конечно, нет. То, что он предлагал, выглядело вполне приемлемым. Нет,  даже больше, оно выглядело оглушительно замечательным, но…

– А в чем подвох, Ваша Светлость? – не смогла я не задать очевидный вопрос.

Мне обещали и жилье, и приличные деньги, и даже возможность приобщиться к высоким знатным особам, издалека подглядеть светскую жизнь, но я все равно не могла поверить в свое счастье.

На лицо герцога набежала тень.

– Если не боитесь, я покажу.

Он встал со своего места, обошел стол и предложил свою ладонь. Нехотя я приняла ее, мысленно молясь, чтобы мои мурашки не вздумали стройным шагом выдавать мое полуобморочное состояние, потому что, во-первых,  меня изрядно напугала его фраза, а во-вторых, он был невероятно красивым мужчиной.