Страница 57 из 70
Кларисса тут же записала это в блокнот и спросила у отводящего глаза Грайси, почему тогда его не нашел Рикошет.
— Просто я… кхм… не додумался поискать на сеновале! — ответил за Грайси ректор.
По мнению Клариссы, с сеновалом эта история звучала еще колоритнее. А по мнению преподавателя манер, леди следовало проявить отсутствующую у нее тактичность и вычеркнуть ее из блокнота.
— Это насколько же та девица должна быть под впечатлением, чтобы заплатить вам, Грайси, за ночь любви… — фыркнула дознавательница, решив все-таки не спускать страдающему лорду «отсутствующую тактичность»..
— Леди Кларисса! — одернул ее Рикошет. — Стыдитесь!..
— Что сразу «леди Кларисса», это я, что ли, провожу ночь с преступниками?..
— Определенно, нет, — с улыбкой заметил лорд Магарыч. В обсуждении сеновала он до этого не участвовал.
— Ты тоже молчи! — напустился на него Рикошет. — Пол-Академии обсуждает, как ты куда-то тащил леди Клариссу, причем она была без сознания, и из одежды на ней был только твой камзол!
— Не «куда-то», а в лекарскую. И во что мне было ее заворачивать? В гобелен? В штору?
— Ты это не мне будешь объяснять! Ты это Крылатому Королю будешь объяснять!
На этом месте Кларисса не выдержала и фыркнула в чашку, представив, как лорд Магарыч оправдывается перед Крылатым Королем. И что еще неизвестно, куда, по мнению Крылатого Короля, следует тащить полуобнаженных леди.
— Вот вы веселитесь, леди Кларисса, а мне не до смеха, — мрачно сообщил лорд Грайси.
— А что не так, лорд? У вас что, были какие-то обязательства, которые вы нарушили? Или… — Кларисса хотела предположить, что подозрительная леди из таверны украла невинность преподавателя хороших манер, но решила, что ректор явно не оценит шутки на тему «если лорд Грайси еще девица».
Лорд Магарыч тем временем устремил на Клариссу задумчивый взгляд и, коснувшись цепочки на шее, выразил надежду, что не сильно скомпрометировал леди тем, что завернул ее в свой камзол и донес до лекарской.
— Тогда я волновался, что вам может стать хуже, а не о чем подумают студенты.
— Багрового демона в задницу, лорд Магарыч! Меня это беспокоит в последнюю очередь! — о том, что насчет него беспокоит Клариссу в первую очередь, она решила не уточнять. — Я, может, и волновалась бы о репутации, если бы была невинной девицей, как лорд Гра…
— Леди Кларисса!.. — взмолился порозовевший от смущения лорд Рикошет.
— Прошу прощения, — спохватилась дознавательница. — Сойдемся на том, что в вашей порядочности, лорд Магарыч, никто и не сомневается, включая меня и Крылатого Короля. А вы, лорд Рикошет, переживаете совершенно напрасно, в моей биографии были и более компрометирующие эпизоды. Можете спросить у тех четырех культистов, жертв ритуального изнасилования…
Лорд Магарыч отвернулся к окну, пряча улыбку, а Рикошет поперхнулся чаем, сменил цвет с розового на бордовый и робко спросил:
— Изнасилования кого?..
— Помощницы следователя при исполнении, — свернула тему Кларисса. — Так, что-то я увлеклась. Так или иначе, вы можете не беспокоиться на этот счет, лорд Магарыч. И вы, лорд Грайси, тоже перестаньте страдать. Вы уже полчаса не говорили мне гадостей, на вас это не похоже. Вы не виноваты, что вас опоили, затащили в постель, точнее, на сеновал, и коварно…
Она замолчала, потому, что Грайси поднял на нее глаза:
— Я виноват, леди Кларисса, потому, что вы на меня рассчитывали. Простите.
— Не берите на себя чужую ответственность, лорд! — вспыхнула дознавательница. — Виноваты те гады, которые подливают леди свои экспериментальные зелья! А не вы! Но если вы так хотите, будем считать, что я приняла ваши извинения и все будет как обычно. Ну же, скажите какую-нибудь гадость.
Преподаватель манер задумался. Магарыч и Рикошет тоже сидели молча и с разным успехом притворялись, что их нет: если ректор старательно изучал чашку, то Магарыч нет-нет да и поглядывал на Клариссу и Грайси с весельем в глазах.
— Договорились, — вздохнул наконец преподаватель манер. — Спасибо вам, леди Кларисса. И да, я считаю, что это не Магарыч компрометирует вас перед всей Академией, а скорее наоборот…
— Звучит как будто это я невинная девица! — чуть улыбнулся на это Магарыч. — А, нет, это надо говорить не так. «Если я все еще девица».
Кларисса фыркнула, Рикошет закатил глаза и сказал, что Магарыч набрался от дознавательницы чего-то не того, но в целом вопрос со страдающим муками совести Грайси был закрыт.
— Ладно, лорды, после того, как мы установили, кто из присутствующих девица, предлагаю вернуться к расследованию, — осторожно сказала Кларисса, листая блокнот. — Я собираюсь провести обыск в комнате лорда Аррадиона, и мне нужна ваша помощь.
— Я так и знал, что рано или поздно вы дойдете до обыска в мужском корпусе, — улыбнулся лорд Рикошет. — Но почему Аррадион?
— А он никогда мне не нравился, — пояснила Кларисса. — Нет, нет, не смотрите на меня так, этого недостаточно. Просто сегодня я почему-то заметила, что он божественно красив. Вот знаете, все по списку: прекрасные волосы, благородные черты лица, музыкальные пальцы, торс только не рассмотрела. Ну, и еще он не брюнет. Знаете, мне даже захотелось… выйти за рамки приличий.
— Вот как, — вполголоса сказал Магарыч, отворачиваясь к окну. — Очень интересно.
— Да, мне тоже стало очень интересно, — согласилась Кларисса. — С какой это радости мне захотелось такое вот редкостное… А потом я вспомнила ваши слова, лорд ректор, что по нему сохнет та половина Академии, которая не сохнет по вам. А с чего бы? У вас тут полно красивых драконов, выбор-то большой, и Аррадион должен чем-то привлекать. Неужели у половины девиц Академии такой дурной вкус? А потом я подумала, что это может быть остаточный эффект после зелья. Там какой-то компонент вызывает у леди желание. Это даже лорд Магарыч записал.
Завхоз вздохнул и коснулся своей цепочки:
— Вы выскочили из кустов в драном платье, со следами пощечины на лице и с историей об ублюдке в маске, который заставил вас выпить зелье, облапал и получил за это коленом по чувствительным местам. А потом ударил и обозвал шлюхой, на что вы послали его в задницу Багрового демона и убежали. Так что я хоть и записал с ваших слов про желание…
— Но это может быть желание бить драконов, — ехидно улыбнулся Грайси.
— Спасибо, лорды, — фыркнула Кларисса. — Не суть. Я думаю, после того, как Аррадион показался эталоном и совершенством под зельем, леди какое-то время по инерции воспринимает его таким же и без каких-то воздействий. Тут я, конечно, не совсем понимаю механизм. Алкоголь, получается, тогда тоже должен так работать, но он не работает… ладно, тут надо разбираться. Может, у меня просто сохранилось остаточное воздействие, и Аррадион поэтому кажется таким неотразимым. Но у него еще и походка изменилась. А насчет того, что он блондин, так это ничего не значит, он может ходить в парике. Так даже лучше для маскировки. Так что, лорды, я предлагаю все же устроить обыск. Может, мы найдем что-нибудь. Маску, зелье, парик брюнета, краску для волос, да хоть что.
— Предлагаю пойти прямо сейчас, — предложил Рикошет, вставая. — Оставьте чашки, я помою потом.
Кларисса кивнула и пробежалась пальцами по связке амулетов — единственному, что выдержало драконий полет.
— Согласен, надо выяснить это сразу, — поддержал Магарыч. — Если мы ничего не найдем, я заставлю Аррадиона убирать за Рагоном и Карниэлем. Там еще осталось.