Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 430



Глава 5 Обман

Тем временем в элитном комплексе «Этюд Хиллс».

— Уже поздно, мне нужно уехать в больницу навестить родителей.

Эмму насильно увезли в фамильный дом Карров, поэтому ей нужно было найти хоть какую-то причину.

Людмила Карр любезно и спокойно ответила девушке:

— Не волнуйся, я послала своих людей присмотреть за ними, они позаботятся о твоих родителях.

Эмма нахмурилась и спросила:

— Вы будете держать моих родителей в заложниках, чтобы я только оставалась здесь?

— Как ты могла о таком подумать?

Женщина продолжила:

— Я считаю, что это судьба. Моему внуку уже давно было пора завести семью, но у него никогда не было женщины, поэтому я и пичкаю его таблетками. Изначально я планировала свести его с другой девушкой, но, к счастью, ты тоже оказалась неплохой партией.

Выслушав госпожу Карр, Эмма поняла причину поведения Альберта.

«Вот и пусть получает по заслугам!» — в сердцах воскликнула про себя девушка

— Я…

Девушка собиралась что-то сказать, как в комнату вошла пожилая экономка:

— Госпожа Карр, приехал Ваш внук.

— Пусть идёт сюда.

— Да, госпожа.

Экономка повернулась и вышла.

Затем появился Альберт, одетый в серебристый элегантный костюм. Он посмотрел на Эмму, потом на бабушку:

— Бабушка.

— Ты знаешь, по какой причине я тебя позвала? — Людмила играючи посмотрела на внука, и затем указала на Эмму. — Я хочу тебя кое-с-кем познакомить…

Но Альберт неожиданно прервал старушку:

— Позволь мне для начала представить свою девушку.

«Девушку?»

Госпожа Карр очень удивилась этой новости. Эмма опешила ещё больше. «Если бы только госпожа знала бы о всех деяниях своего внука!»

Обратившись в сторону двери, Альберт сказал:

— Заходи.

И тут все увидели девушку в облегающей талию плиссированной юбке цвета морской волны

Звонко стуча каблуками, незнакомка вошла в комнату.

«Почему она выглядит такой знакомой?»

Альберт продолжил:

— Её зовут Дарья.



Услышать это имя здесь Эмма никак не ожидала. Когда девушка посмотрела на свою сестру, Дарья тоже подняла голову и уставилась на Эмму. Обе сестры не могли скрыть удивления на своих лицах.

«Она?»

«Здесь?»

— Какой способ ты использовал на сей раз, чтобы убедить самую первую красавицу нашего города притвориться твоей девушкой?

Госпожу Карр сложно обмануть, она многое повидала в этой жизни, да и очень хорошо знала своего сына.

Дарья вежливо сказала:

— Здравствуйте, Людмила Густавовна.

— Неделю назад я попал в аварию, Дарья спасла меня. Когда она вытащила меня из машины, я подарил ей наше фамильное кольцо, а ты знаешь его ценность для нашей семьи.

Теперь Эмма поняла, откуда в тот день в её кармане оказалось это кольцо, Альберт сам его туда положил, но на следующий день оно исчезло. Девушка всё гадала, куда кольцо могло подеваться, а сейчас всё стало предельно ясно: Дарья знала о его владельце и намеренно его выкрала.

Эмма задумчиво произнесла:

— Это кольцо…

— Эмма, дорогая, это и правда ты? Я не ожидала встретить тебя здесь.

Дарья старалась всеми силами подавить нахлынувшее на неё волнение, поэтому она резко схватила Эмму за запястье дабы прервать её слова.

— Эмма, я тебе говорила про Альберта, это его я тогда спасла. Альберт, это Эмма, о которой я тебе рассказывала, мы с ней работали вместе в службе доставки.

Наглая ложь сестры вызвала отвращение у Эммы вплоть до того, что девушке хотелось сорвать эту фальшивую маску с её лица и рассказать всем правду. Сейчас единственным доказательством того, что она спасла Альберта, было кольцо и запись с камер наблюдения в больнице. Дарья обманула сестру и украла кольцо. А запись…скорее всего, от неё уже давно избавились. Как же Эмме хотелось сбить с сестры эту спесь, но доказательств при себе никаких не было, поэтому на данный момент это бы только вызвало дополнительные проблемы.

Эмма решила пока понаблюдать за ситуацией и выждать хороший момент.

— Да.

Альберт пристально посмотрел на Эмму, её взгляд становился всё тяжелее и тяжелее, он словно сверлил её глазами.

— Какое совпадение конечно! Не ожидала тебя здесь увидеть. Ты тоже знакома с Альбертом?

Дарья вспомнила слова мужчины о браке, что это бабушка решила его сосватать. Неужели она хотела свести своего внука с Эммой? Но откуда её сестра знакома с их семьей? Дарья заметно забеспокоилась. Эмма прекрасно знала о способностях Даши играть на публику, поэтому она просто повернулась к госпоже Карр и сказала:

— Людмила Густавовна, как видите, у Вашего сына уже есть девушка, если Вам больше от меня ничего не нужно, то я, пожалуй, пойду.

Эмма понимала, что без основательно продуманного плана предпринимать что-либо будет весьма опасно. С одной стороны — жестокий и хладнокровный Альберт Карр, с другой стороны, семья Граудиных, в руках которых её родители.

Заметив, что девушка направилась к выходу, госпожа Карр схватила её за руку:

— Сдерживай свои порывы, присядь, подожди немного.

Женщина усадила девушку в кресло, а затем резко обратилась к Альберту:

— А ты, подлец, иди за мной.

— Хорошо.

Мужчина спокойно ответил и направился во внутреннюю комнату прямиком за госпожой Карр. С гулким скрипом дверь в комнату захлопнулась. Дарья больше не могла сдерживать свой гнев, поэтому, взглянув на Эмму, та прошипела:

— Ах ты сучка…

Прежде чем она закончила фразу, Эмма дважды отвесила сестре пощечины.

— Ничего не хочешь мне сказать, «спасительница»?! Обманула меня и притворилась недотрогой? Я прекрасно знаю, какая ты на самом деле..