Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 18



Я почувствовала, что мне становятся дурно. Это ловушка? Они пригласили меня потому, что знали, волк придёт со мной? Я теребила мокрую салфетку в руках. В какой-то момент я решила утереть ей лицо, как до этого хотела поступить со старым лордом. Но после первого же соприкосновения с кожей, мое состояние ухудшилось. Стало тяжело дышать. Слабость накрыла меня. Я бы удивилась, но вот в нос настойчиво лез знакомый запах. Слабый, еле уловимый. Я поднесла салфетку у носу и понюхала. Да, странный запах идёт от неё. Не спрашивая разрешения, я поднялась и схватила стакан с водой, что стоял рядом с Дугласом МакМилланом. Не обращая внимания на удивленный взгляд Лорда, я понюхала воду. Слабый запах подтвердил мою догадку.

– Уважаемый лорд Дуглас, скажите пожалуйста, когда вы почувствовали себя плохо?

– К чему эти вопросы, госпожа ведьма?

– К тому, что я могу вам помочь.

Удивление на лице Лорда было настолько сильным и искренним, что я уже хотела поделиться с ним своим сомнениями. Но в этот момент дверь в столовую отворилась. Капитан Грайогейр почтительно склонил голову.

– Прикажете накрывать?

Получив утвердительный кивок Лорда, капитан махнул рукой и в комнату потянулась цепочка лакеев, расставляя красивые фарфоровые тарелки. Лорд МакМиллан сверлил меня взглядом. Даже капитан почувствовал напряжение в комнате.

– С вами все в порядке, мой лорд? Вам нужна моя помощь?– обеспокоенный Грай встал у кресла своего хозяина.

– Все в полном порядке, Гранд. Просто мы с госпожой ведьмой вели увлекательную беседу. Ей приглянулись картины Алекса.

– Лорд Сент-Джеймс младший действительно был хорошим художником. Если ваша милость разрешит, то я мог бы показать нашей гостье и другие его картины.

– Почему бы и нет. После обеда вы можете подняться в галлерею. Ну а сейчас Грай, помоги мне добраться до стола.

Капитан передвинул кресло с лордом поближе к столу. А мне помог один из слуг. Галантно отодвинул стул и дождавшись, когда я сяду, он аккуратно расстелил салфетку на моих коленях. Капитан разместился между мной и старым лордом. И  уже готовы были приступить к трапезе, когда дверь внезапно отворилась. В столовую впорхнула девушка. Я от неожиданности чуть не выронила вилку. Девушка была чудо как хороша. Копна пышных, светлых, почти белых волос была уложена в красивую прическу. Огромные голубые глаза, чёрные ресницы, свежая и воздушная. С лёгким румянцем на щеках.

Капитан подскочил и кинулся отодвигать стул для гостьи. Она грациозно опустилась на стул напротив. И теперь с любопытством меня рассматривала. Лорд Дуглас даже не поднял глаз от тарелки. Словно и не было никакого вторжения.

– Добрый день! Я – леди Аврора Рейкер. А вы, видимо, новая ведьма Дандерхолла? Как интересно! Скажите пожалуйста, а откуда берутся ведьмы? Просто вы уже вторая на моей памяти. И я все никак не возьму в толк, как вы здесь оказываетесь? Ну в том смысле, вы же где то были, прежде, чем очутиться здесь?

Девушка затараторила. При этом она оставалась такой милой и непосредственной, что я невольно ей залюбовалась. Лорд Дуглас был другого мнения. Он сердито посмотрел на девушку из-под своих густых, седых бровей и проскрипел:

– Леди Аврора, вы же ещё вчера вечером жаловались на головную боль. И пропустили завтрак. Я надеялся, что недуг заставит вас остаться в своей комнате хотя бы до завтра. Но, как вижу, моим надеждам не суждено было сбыться.

Вот это отповедь! Я бы на месте Авроры стушевалась от столь неприкрытого пренебрежения. Но девушка лишь повела плечами.

– Я не могла пропустить такое событие, как приезд новой ведьмы! Я здесь совсем одна. И прежняя ведьма Мадлен, частенько навещала меня. Она была просто чудо! Мы стали настоящими подругами! Как жаль, что ей пришлось уехать.

– Если вам надоело наше скромное жилище, то вы вольны покинуть его.– скрипучий голос Лорда Дугласа заставил меня поежиться. Но не Аврору.

– Как я могу вас покинуть, дорогой дядюшка! Я должна обеспечить вам полноценный уход! Мне кажется, вы даже стали лучше выглядеть.

– Я стал лучше выглядеть, потому как стараюсь обходиться без вашего ухода. Мне достаточно капитана Гранта и  доктора Бьюкенена.

– Не говорите ерунду! Ваш доктор только и может, что пускать кровь, да ставить пиявок. Вам нужен свежий воздух! Вам нужно прогуляться!



Я решила вставить слово. И хотя меня никто не спрашивает, но здесь я полностью согласна с Авророй: свежий воздух полезен!

– Вам точно не помешает немного прогуляться. Я думаю, можно организовать ваш выход. И на свежем воздухе вам станет лучше.

– Я покину этот дом лишь вперёд ногами.

– Что вы такое говорите, дядюшка! Вы ещё достаточно крепки и полны здоровья!– леди Аврора явно преувеличивала. Ну не могла она не видеть в каком состоянии лорд Дуглас.

– Повторяю в сотый раз! Никакой я вам не дядюшка! Неужели так сложно оставить меня в покое?

– Не сердитесь, прошу вас! Я ни в коем случае не хотела вас обидеть. Мой лорд, прошу, давайте оставим эти пустые разговоры. Все таки у нас гостья.– девушка совершенно не выглядела расстроенной. Напротив, ее глаза сияли неподдельными любопытством.

– Приношу свои извинения, госпожа ведьма,– старик с  усилием разрезал кусок мяса на своей тарелке.-Вы невольно стали свидетелем этой сцены. Не будем больше посвящать вас в семейные дрязги. Прошу вас, отведайте красного вина. Виноград собирают на южном склоне долины Даннотар. Вино получается изысканным, с легкой горчинкой. И ценится далеко за пределами наших земель.

Мой бокал наполнили рубиновой жидкостью. Невероятно насыщенный цвет. И приятный фруктовый аромат. Лорд поднял свой бокал и отпил большой глоток. Я конечно не доктор, не спорю. Но не должны ли больные ограничивать приём алкоголя. Но судя по лорду Дугласу ограничивать себя в поедании дурной пищи, а так же в приеме алкоголя, мужчина не собирался. Тут и здоровый, молодой организм может дать сбой. Что уж говорить про старика. И мне стало не все равно! Я хочу видеть этот замок целым! А это возможно, пока жив хозяин Даннотара.  Придется проявить все своё мастерство и дар убеждения.

– Благодарю! Вино действительно очень хорошее.

Я с удовольствием выпила ещё глоток. А вот блюда в меню шеф-повара не отвечали требованиям здоровой и полезной пищи. Было много жареного, мало овощей. И уже совсем скоро я поняла, так питаться, свести себя в могилу раньше времени. Потому я ковыряла в тарелке, старательно делая вид, что ем. А вот все остальные с удовольствием поглощали обед. Даже Аврора. Она, со своей точеной фигуркой, меня удивила. Питайся так местная леди пару лет и привет лишний вес! А тут фигура на зависть.

Как оказалось, не только я рассматривала девушку. Но и она меня.

– И все таки, леди Элизабет, откройте нам ваш секрет. Мадлен так и не рассказала, откуда она попала к нам. Говорила только, что из другой страны.

– Леди Аврора, боюсь вас разочаровать, но я тоже из другой страны. Приехала в Шотландию повидаться с другом. По дороге из Эдинбурга, мы попали в аварию. Что стало с другом я не знаю. А меня нашли добрые жители селения Дандерхолла. Правда приняли за ведьму. Теперь я живу в домике Мадлен Олдридж. И мечтаю вернуться домой.

– Да, сочувствую вам. Все мечтают вернуться домой. – глаза Авроры увлажнились. В них было искреннее сочувствие.

Но старый лорд мигом разогнал всю трогательность момента:

– Если все так мечтают вернуться домой, что ж вы, глубокоуважаемая леди Рейкер, все никак не покинете нас?

Но девушка не приняла сарказм на свой счёт. Она лишь грустно покачала головой.

– Ах, лорд Дуглас, как же вы не понимаете, я никак не могу оставить брата моего горячо любимого Алекса. Он бы желал, чтобы я приглядывала за вами. Утрату пережить легче, если разделить с близким человеком.

– Полностью с вами согласен! Я рад разделить своё горе с близкими. Не понимаю только, причём здесь вы?

– Ну как же! Мы с Алексом хотели пожениться. И после его смерти я дала обед больше никогда не выходить замуж. Я буду хранить верность моему дорогому Алексу.