Страница 14 из 71
Наутро следующего дня сэр Александр открыл дверь квартиры с намерением начать путь к офису своей компании. И едва перешагнул порог, как что-то пулей внеслось в квартиру, чуть не сбив хозяина с ног. Естественно, Александра подобное явление не могло не заинтересовать. Он вернулся в дом и тщательно его осмотрел. Находка оказалась удивительной. В том смысле, что такого крупного котяру ему еще не приходилось видеть. Когда он с трудом выволок из-под дивана серое создание и внимательно его рассмотрел, то от избытка чувств поцокал языком — кот был как минимум метр в длину, если растянуть его за лапы, чего сэр Доудсен, разумеется, делать не стал, поскольку уважал право любого на свободную волю. А кот очень активно проявлял свою волю и сжаться в комок поплотнее. В скомканном же состоянии котяра удивительным образом походил на огромный пляжный мяч. Только из меха. Аккуратно опустив животное на диван, потомок аристократического рода задумался. Очевидно кот выбрался на улицу недавно и, скорее всего, заблудился в подъезде. По всей видимости, жил он роскошно и безмятежно. А потому людям привык доверять. Сейчас, к примеру, находясь не дома, он повел себя так, как будто в жилище этом питался с младенческих времен: вальяжно развалился на диване и нагло уставился на оторопевшего от такой наглости Александра. Следующее, что, по мнению кота, должен был сделать человек, так это принести ему чашечку кофе. Ну или хотя бы блюдце молока. Сэр Доудсен не стал противиться воле гостя. Он вышел на кухню, налил молоко в фарфоровую посудину и, вернувшись в гостиную, поставил ее перед котовой мордой. Тот принюхался, недовольно повел усами и вдруг, махнув лапищей, скинул блюдце на ковер.
— Ничего себе посетители пошли, — беззлобно удивился Александр и взял телефонную трубку.
Ему требовалась немедленная консультация по котоводству.
— Здравствуй, моя дражайшая родительница! — приветствовал он владелицу популярного женского журнала, изредка напоминающую ему, что она его родная мать.
— Александр, — сонно пробурчала мама, — ты в курсе, что у нас разница во времени. Шесть утра — это не самое лучшее время для телефонного звонка. Разумеется, мой дорогой, если у тебя ничего ужасного не произошло.
— Маман, я бы никогда не потревожил тебя, если бы сегодня со мной действительно не приключилась забавная история.
— Забавная история? И ты собираешься поведать ее мне в шесть часов утра? Ты ожидаешь, что я беззаботно рассмеюсь?
— Ни в коей мере. У меня поселился кот.
— Немедленно верни его, откуда взял, — моментально проснулась Белла Доудсен, которая являлась страстным любителем кошачьих. — Ты не имеешь права мучить бессловесное животное!
— И в мыслях не было!
— Одно твое присутствие может довести любого кота до белого каления. Вспомни нашего Бакстера. Он тебя не переносит!
— Дай ему здоровья его кошачий бог. Думаю, сейчас он на вершине блаженства. И распоряжается моим диваном по своему усмотрению.
— А удивительная Белоснежка тети Алисы? При твоем появлении она прыгала на люстру! — не на шутку разволновалась родительница.
— Это досадное недоразумение случилось не по моей вине. Ужасный отпрыск тети Алисы — Мортимер — выдернул у нее ус.
— Все три раза? Не дури мне голову, Александр. Немедленно избавь кота от своего присутствия.
— Но я ему и не навязывался! Он сам ворвался в мою квартиру. Теперь он скинул с дивана блюдце с молоком…
— Я даже боюсь представить, где в твоей квартире находятся другие продукты, если молоко ты хранишь почему-то на диване.
— Ты ошибаешься на мой счет, — сэр Доудсен покраснел. — Хотя бы подскажи какие-то основы по уходу за котами.
— Для начала необходимо вызвать доктора и осмотреть животное.
— Но я опаздываю на работу, — возмутился новоиспеченный директор филиала. — Я не могу ждать доктора!
— В этом ты весь, — вздохнула мать. — Ты никогда не мог отличить важные дела от второстепенных. Сколько я тебя помню, ты всегда сначала хватался за что-нибудь незначительное.
— Но работа — это важно для меня…
— Не говори ерунды. Твоя работа стояла без тебя два года. Постоит и сегодня. Но если ты действительно намерен бросить несчастное животное на произвол судьбы, может быть, позволив ему умереть от страшного недуга, то хотя бы сходи в магазин и купи ему корм и туалет. С этим он протянет до вечера, если, конечно, его внешний вид вселяет в тебя оптимизм.
Александр еще раз оглядел кота. Тот, вальяжно раскинув лапы в стороны, преспокойно спал и, как показалось хозяину квартиры, даже собирался довольно громко захрапеть.
— Ну, более или менее, — признал он.
— Я непременно проконсультируюсь с лечащим врачом нашего Бакстера. И не смей поить его валерьянкой! Я прекрасно помню, что случилось с котом миссис Грегори Типтон, когда ты влил в него эту гадость. Вой несчастного животного до сих пор стоит у меня в ушах.
— Мама, мне было тогда семь лет, — сэр Александр покраснел еще больше. — С тех пор я изменил взгляды на жизнь.
— Сильно в этом сомневаюсь.
В растрепанных чувствах сэр Доудсен вышел на улицу. Дул пронизывающий ветер, который моментально закинул белый шарф английского аристократа за плечи. На душе у него было так же неуютно. Родная мать считает его недоумком, неспособным позаботиться даже о коте. Наверное, никто не верит в успех его московского предприятия. И с какими же физиономиями будет встречено его бесславное возвращение! Он как наяву увидел поджатые губы своих многочисленных тетушек, приподнятую бровь отца. Сэр Реджинальд Блэр — его непосредственный начальник, — конечно, попытается его успокоить. Скажет, что все к тому и шло, да закроет московский филиал своей фирмы. Друзья хлопнут его по плечу, призывая плюнуть на неудачу и заняться более интересными делами. Например, принять участие в турнире по метанию дротиков в клубе «Пеликан». Но осадок провала останется в нем на всю жизнь, и позор поражения смыть ему будет нечем. Ведь не каждый же день отпрыску аристократического рода предоставляется возможность доказать обществу, что он не полный олух. Его размышления прервало активное движение у соседнего дома. Там из одного подъезда в другой сновали весьма респектабельные господа в черных костюмах, как братья-близнецы похожие на охранников несчастной Ирмы Бонд, которых он недавно имел счастье лицезреть в концертном зале «Россия». Его путь все равно пролегал мимо этого дома, а потому он счел нелишним поинтересоваться у одного из пробегавших, где тут поблизости магазин, в котором можно купить вкусный и питательный завтрак для весьма прихотливого кота.
— Издеваешься, что ли?! — неожиданно обозлился на него тот, кого он посмел потревожить вопросом. — Вали отсюдова, а то без башки останешься.
Александр пожал плечами, сделал шаг в сторону, но вдруг остановился, задумался и, резко развернувшись, нагнал невежливого господина в три шага.
— Позвольте поинтересоваться, не кота ли вы столь усердно разыскиваете?
Тот остановился, оглядел его с ног до головы и деловито осведомился:
— У тебя зубы лишние?
— Как раз наоборот. Все мои зубы мне прекрасно служат, и нет такого, от которого мне бы хотелось избавиться, — заверил его Александр.
— Ну так и отвали от меня. А то я тебя сейчас лишу против воли как минимум трех.
— Понятно, — сэр Доудсен усмехнулся одними губами, —Наверное, огромный серый кот не входит в круг ваших интересов.
С этим он развернулся и вознамерился, по выражению собеседника, отвалить.
— Эй, мужик! — взревел тот. — А ну стой!
Александр все еще хранил улыбку на губах.
— Что ты знаешь об этом чертовом коте?
— Хм… Довольно наглое создание. Однако он одно из достойнейших деяний природы, с этим не поспоришь. Я вам его верну, если вы докажете, что имеете на это право.
— Мне-то он на хрен не нужен, — зло пробурчал господин в черном пиджаке и вдруг огласил двор непристойным воплем:
— Эй, сюда! Тут один шизик говорит, что вернет кота!
Спустя десять минут Александр стоял в шикарной прихожей хозяина котяры. Хозяин представился коротко: