Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 31



Или не так?

Волна Зова накатила неожиданно, он вскочил на ноги и схватил меч. Но шкуру при входе в палатку откинула всего-навсего знакомая рука слуги, в свете факелов Бессмертный увидел его улыбающееся лицо.

— Чего тебе?

— Мой господин, прошу прощения, что беспокою вас. Но вы только взгляните, кого мы поймали…

Слуга исчез так же внезапно, как и появился, правда, только на мгновение.

Со словами: «Он шпионил за нами», — слуга бросил к ногам своего господина связанного человека, одетого в рясу монаха-францисканца.

— Будь я проклят, если он поп.

Его господин некоторое время смотрел на пленника и молчал.

— Убирайся, — приказал, наконец, он своему слуге, — я разберусь сам.

Наёмник наклонился и перевернул тело Бессмертного, чьё неожиданное появление сохранило жизнь одному или даже нескольким воинам лагеря. Голова — приз несравнимо лучший, чем жалкая жизнь какого-нибудь смертного.

Света в палатке не хватало, но его оказалось достаточно, чтобы они узнали друг друга.

* * *

Дарий сидел на ложе и растирал запястья, Кронос стоял рядом с верёвками в руках — он только что снял их с тела человека, которого не видел несколько столетий.

— Сколько веков прошло с нашей последней встречи, Дарий?

— Пожалуй, лет двести. Не меньше. А что?

Кронос бросил верёвки и присел рядом.

— Если бы я увидел тебя во главе армии, я бы не стал задавать этого вопроса. А так вопрос напрашивается сам собой.

— Почему?

— Видимо, пока я воевал, что-то неуловимо в нашем мире изменилось, произошло нечто важное, значительное. Оно прошло мимо меня, и я его упустил.

— Откуда такие мысли, Кронос? Наш мир древний и старый, у него такие же древние и старые привычки. Мир не любит меняться.

— Но ты же изменился.

Губы Дария тронула улыбка.

— Да, я изменился. Но причём здесь весь остальной мир? Я всего лишь его часть, его незначительная часть.

— Ещё триста лет тому назад этот мир принадлежал тебе, Дарий. А теперь ты пытаешься уверить меня в своей ничтожности?

— Ну, целиком мне мир не принадлежал никогда.

— Пусть. Но почему сейчас ты отказался даже от половины его?

— Это довольно трудно объяснить. С одной стороны. С другой — очень просто.

— Тогда объясни. Растолкуй мне, куда исчезает жажда обладания — миром, человеческой жизнью? Куда?

— Трудный вопрос, Кронос. И я вижу, что ты сам пытался ответить на свой же вопрос.

— О да.

— Наверное, на поиск ответа было потрачено немало времени.

— И исписано много листов бумаги. Так я жду.

Дарий вздохнул и положил ладони себе на колени.

— А если я скажу, что ответа нет? Что тогда?

Кронос помолчал некоторое время, а потом опустился спиной на ложе и закинул руки за голову.

— Тогда, скорее всего, я захочу тебя убить. И в этом желании меня никто не остановит — я убью.

Он не мог видеть, как губы Дария тронула ещё одна улыбка — на этот раз в ней было больше света.

— Вот ты и получил ответ на свой вопрос. Жажда обладания миром и человеческими жизнями исчезает, когда уже не хочется убивать. Когда убийство превращает тебя из Бога в раба — и ты это понимаешь. Вчера ты был господин, сегодня — раб. Кому такое понравится?

— Так ты решил освободить себя?

— Да.

Кронос поднялся с ложа, кликнул слугу, приказав тому принести вина и еды.

— Дарий, я знаю, что ты голоден. Разделишь со мной ужин?

— Конечно. Почему нет?

Они ели молча, каждый был погружён в собственные мысли. Наконец, Кронос нарушил затянувшееся молчание.

— Я всегда восхищался тобой, Дарий, — тогда и особенно теперь. Я мог бы назвать тебя безумцем, но не назову. Для такого заявления я слишком хорошо тебя знаю. Но путь, на который ты ступил, труден как никакой другой.

— Да, он труден. Но в нём есть одно неоспоримое достоинство: он даёт свободу.



— Я знаю.

— Свобода, в свою очередь, даёт силы преодолеть все трудности.

— Твоя свобода отняла у тебя меч. Дарий, разве ты забыл, кто ты есть такой? Кто я такой? У тебя нет меча, у меня он имеется. И я могу им воспользоваться.

— Что в таком случае тебя останавливает?

— Ты. Ты и твой путь.

Впервые за весь вечер Дарий посмотрел на своего собеседника с некоторой тревогой.

— Могу ли я надеяться, что ты отпустишь меня?

— Можешь.

— Меня ждут в соседней деревне, умирающему крестьянину нужен духовник. Если ты не против, то я бы отправился туда прямо сейчас.

— Не стану тебя задерживать и даже дам тебе охрану. Последний вопрос, Дарий… Митос. Ты не знаешь, где он может быть?

— Не знаю. Мы не виделись очень давно.

— Жаль. Я часто вспоминаю его.

— Мне пора…

Дарий поднялся, на его лице было написано смущение.

— Кронос, я бы хотел поблагодарить тебя.

— Не стоит благодарности. Общение с тобой украсило мой вечер.

— И всё-таки… Я всего лишь бедный францисканец, у меня ничего нет, но…

Дарий опустил руку в карман сутаны и достал маленькое распятие на простом чёрном шнурке.

— На память — о вечере, ты сам сказал, что я его тебе украсил. И ещё… Мой путь, Кронос… Вдруг пройдёт время и он перестанет казаться тебе трудным.

— Я сохраню твой подарок. На всю жизнь. Когда мы встретимся в следующий раз, ты сможешь увидеть его на моей шее.

— Я бы предпочёл увидеть твоё сердце… Твоё обновлённое свободное сердце.

— А вот этого я тебе обещать не могу…

* * *

Кронос смог разыскать Дария лишь осенью 1993 года. Он зашёл в парижскую церковь Юлиана-бедняка, где ему сообщили о смерти отца Дария. Он закрыл двери храма за собой и вместе с ними закрыл своё сердце — навсегда.

* * *

В 1997 году в Бордо подарок Дария всё ещё был с Кроносом.

Шеннон Р. Хойт

(Sha

Дорога в Дамаск[3]

Он стоял в одиночестве и старался найти нужные слова, но все молитвы, что он знал, вдруг забылись. Мечты, что никогда не принадлежали ему, потерялись, или на всякий случай были убраны подальше. До завтра ему придется обходиться без них. Savatage «Chance»

Митос задумчиво смотрел на три простых надгробья и пытался найти нужные слова, не зная, есть ли слова для того, что ему хочется сказать.

— Я так и знал, что найду тебя здесь.

Чуть повернув голову, бессмертный, не глядя, ответил:

— Уходи.

— Я бы предпочел остаться и послушать твою версию. Мне кажется, Мак кое-что упустил.

— Он не понимает, — Митос снова повернулся к могилам — к тем троим, кто только и мог понять, но никогда уже не сможет — и вздохнул. — Никто не понимает.

— Я могу попробовать, — заметил Джо.

Вместо ответа Митос посмотрел на него с нескрываемым недоверием.

Доусон пожал плечами:

— Это Маклауда все считают чем-то вроде реинкарнации Галахада. А я простой парень.

Услышав, как Джо вывернул его же слова, Митос не сдержал улыбки. Но стоило его взгляду упасть на свежую грязь могил, она тут же померкла.

— Они тоже не поняли.

Едва сказав это, он ощутил, будто что-то внутри него сломалось, какая-то преграда, что сдерживала горе, жуткое ощущение свободы и облегчение, о котором он запретил себе думать в первые же мгновения после боя. Колени подогнулись, Митос стремительно опустился на траву — холодная роса тут же промочила брюки — и склонил голову. Позади раздался шорох и ему на плечо легла рука Джо. Бессмертный почувствовал ее тепло даже через плащ, и понял, что еще не все позади.

— Я убил человека, которого любил, как брата, против которого клялся никогда не поднимать меч. Ради того, кто теперь ненавидит меня. Я рухнул с пьедестала, на который меня возвел Маклауд, не понимая даже, как туда попал, — слова вырвались сами собой и Митос мысленно выругал себя за несдержанность.