Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 76

— Флоки поступил бесчестно по отношению к тебе и Ратибору. Так нечего теперь держать слово его воинам! Как только они откроют ворота, бросаем сулицы и тут же атакуем! Лучники перестреляют тех, кто схватиться за створки, мы не дадим закрыть и возьмем крепость!

Холодно посмотрев в глаза варяга, я глухо ответил, одновременно понимая его правоту — и в тоже время, не сумев внутренне с ней согласиться:

— Складно речешь, Деян, во всем прав. Вот только слово давал не ты — слово дал я. И оно должно быть крепким как сталь — иначе как мне будут верить что друзья, что враги?

Русич отступил от меня, опустив голову — а я шагнул вперед, встретившись глазами с напряженно смотрящими в мою сторону Храбром и Горыней, а также испуганным взглядом отчаявшегося Гуннара. Ну да, этот уж точно потеряет все с моей смертью: кроме меня, старому свею никто ничего не обещал…

Между тем, створки ворот бурга открылись, и сквозь них легкой, пружинистой походкой прошел Сигурд Убийца берсерков, вновь насмешливо скалясь во весь рот. А за его спиной замерли хускарлы, построив «стену щитов» — очевидно, им также пришли в голову мысли о внезапном штурме.

— Ну что, ярл, сколько щитов берем на бой?

Я как раз перехватил свой поудобнее — он до того покоился на ремне за спиной:

— Одного достаточно.

Свей пожал плечами:

— Один так один. Быстрее умрешь…

В спину раздался окрик Деяна:

— Он очень быстрый! И точный! Будь внимателен!

Ну, спасибо за совет…

Перейдя короткий мостик через ров, Сигурд широко улыбнулся, замерев в пяти шагах от меня, принявшего стандартную защитную стойку — щит к груди и развернутый плашмя меч над головой, острием касающийся кромки щита. Противник же опустил руки, откровенно, с любопытством разглядывая меня — словно бы приглашая к атаке! Но я не купился на его мнимую беззащитность: имя «Убийца берсерков» стоит слишком дорого.

А потом он атаковал…

Стремительный, словно бросок змеи, укол, нацеленный в лицо. Его я парирую, толкнув щитом вверх острие клинка, чуть отпрянув назад — и тут же падаю, сбитый тяжелым ударом щит в щит. От рухнувшего сверху «каролинга» успеваю уйти перекатом — и принимаю очередную атаку на вовремя подставленное, опасно хрустнувшее под сталью дерево защиты. А в следующую секунду резкий толчок ноги, пришедшийся чуть выше умбона, вновь отбрасывает меня на спину.





— А ты неплох, ромей! Живешь на два удара больше, чем я ожидал!

Свей дает мне короткую передышку, исключительно для того, чтобы я успел подняться на колени — а после вновь прыгает в мою сторону. Но подняв над головой щит, я с оттягом рублю навстречу, целя по бедрам хускарла… и лезвие моего меча с оглушительным лязгом врезается в умбон, подставленный точно под удар! Сигургд успевает сесть на левое колено и встретить клинок самой опасной для него частью щита… Как расчетливо!

В моей руке остается меньше половины сломанного «каролинга» — а свирепо, победно улыбнувшийся свей распрямляется, словно пружина, воздев меч над головой!

Выпустив из пальцев бесполезный обломок и перекладину щита, я прямо с колен прыгаю вперед, подхватив хускарла под колени и толкнув всем телом в полете! Поединщик падает, клинок вылетает из его руки — но щита он не выпустил. И как только я сел, собираясь обрушить на противника град ударов из «маунта», в голову мне врезалась его окантованная сталью кромка!

Сплюнув сгусток крови в полете, падаю на бок, в то время как противник вскакивает, хватаясь за рукоять меча. Волна адреналина захлестывает меня с головой, я понимаю — если он успеет ударить, мне конец! Между тем, Сигурд уже стиснул клинок в пальцах — но в этот же миг я прыгаю на него сбоку, схватившись за верхнюю кромку щита. Одновременно с этим моя правая нога врезается в его бедра с внешней стороны, в то время как левая подсекает ближнее колено с внутренней… Не самой чистое исполнение броска «ножницы» — но свей вновь падает! Правда уже не выпустив меча.

В этот раз я оказываюсь на ногах первым — и пока хускарл встает следом, опираясь на клинок, подъем стопы правой врезается в центр бедра противника в жестком, хлестком лоукике! Я умело вложил в удар вес тела — и Сигурд вскричал от боли, а нога его рефлекторно согнулась, он вновь упал на колено… Свей явно не готов к подобному, и теперь его левая не будет слушаться где-то минуты три-четыре — все время, что у меня есть, чтобы закончить бой.

— Ну что, «Убийца берсерков», может, примешь поражение⁈

Наемник мазнул по мне полным ненависти и ярости взглядом, сплюнул, после чего прохрипел:

— Твои подлые уловки тебе не помогут, ромей! Я встану и убью тебя!

— Ну, это мы посмотрим…

«Сакс» мягко покинул ножны — и, зацепившись взглядом за клинок в моих руках, хускарл прикрылся щитом, уже готовый контратаковать мечом. Я было дернулся вперед, обозначая движение — и «каролинг» врага стремительно прочертил в воздухе широкую дугу, грозясь зацепить мои ноги. Н-да, ситуация-то патовая — пока боль в осушеном бедре не пройдет, и свей не сможет подняться…

Я поймал вдруг сконцентрированный, сосредоточенный взгляд Сигурда — и едва успел отшатнуться назад, одновременно ударив «саксом» по вражескому клинку, выброшенному столь же стремительно, как и в начале схватки! Свей гораздо быстрее справился с болью, и тут же взорвался яростной атакой, переведя парированный мной укол в два очень быстрых, рубящих удара. Я едва успел отскочить от врага, спасаясь от режущего воздух «каролинга» — а наемник, все еще припадающий на левую ногу, ненадолго притормозил, ядовито прокричав:

— Что это ваш ярл убегает от меня, словно кошка от мышки? Может, выберете себе другого вожака, венды⁈

Однако я не попался на уловку, вернув гадкую усмешку противнику:

— Если хочешь предложить себя, то это ошибка! Ты скоро умрешь! И кстати: что-то ты слишком медленный для «Убийцы берсерков» — может, ты просто присвоил себя чужое имя и славу, Сигурд «Трусливый лжец»⁈