Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 72

Он оперся предплечьями в стол, его глаза буравили её.

Внезапно Джули поняла свою ошибку. Митчелл Форбс мог выглядеть безобидным, но с ним точно нельзя было шутить. Она неправильно разыграла свои карты.

— Конечно, это ложь, - медленно произнёс он. — Ты не можешь честно сказать, что тебе есть дело до того, чем я занимаюсь с девяти до пяти весь день.

— Мне не всё равно, - мягко ответила она.

— Я уверен. Ты хоть знаешь, где находится Уолл-стрит?

Чёрт. — Эм... в центре города?

Он слабо улыбнулся, давая ей понять, что он знает, что это была удачная догадка. — Ты голодна?

— Ну и ну, я не знаю. Что бы я ни сказала, это может быть фальшивкой.

— Ты права. Прости, что поторопил твою игру, - сказал он, совсем не похоже, что ему было жаль, когда он взял пару меню из угла бара. — Я просто помолчу немного, пока ты пытаешься решить, хочу ли я, чтобы ты была голодна. А пока ты можешь задавать любые вопросы.

Удивлённое смущение Джули от своей прозрачности уступало место гневу. Никто никогда раньше не разговаривал с ней таким образом. А если кто-то и видел её насквозь, то уж точно никогда не указывали ей на это.

— Ладно, ладно, - огрызнулась она, выхватывая меню из его рук. — Откуда ты?

— Неподалёку отсюда.

Она посмотрела на него поверх меню. — Я бы не подумала, что это возможно после того финта с "бесплатным напитком", но твои печальные попытки юмора действительно идут по наклонной.

Снова ямочки. — Вот то, о чём я говорю. Дай мне что-нибудь настоящее.

— Что-то настоящее? - спросила она, глядя на меню. — Как насчёт этого... то, что я обычно заказываю, и то, что я действительно должна заказать, это скучно звучащий салат из индейки с клюквой. Но на самом деле я хочу рыбу с картошкой. Я выбираю последнее. Только ради тебя.

Она одарила его откровенно фальшивой ухмылкой.

Он пожал плечами, ничуть не впечатлённый тем, что она увлеклась жареной пищей. — Это только начало.

— Я просто пытаюсь узнать тебя получше, - огрызнулась она, теряя терпение. Просто подыграй!

— Прекрасно, - спокойно сказал он, откинувшись назад и изучая её. — Восьмого ноября мне исполнится тридцать пять лет, моя мать была учительницей математики в средней школе, отец работал на Уолл-стрит, и да, я пошёл по его стопам. Я средний ребёнок, у меня есть старший брат и младшая сестра. Я никогда не принимал наркотики, люблю красное вино. В прошлом году я пробежал Нью-Йоркский марафон. Чтение - моё любимое хобби. И я люблю ванильное мороженое.

Джули не могла устоять перед желанием закатить глаза. Она могла бы написать его биографию за него. Ванильное мороженое, ради всего святого.

— Что-нибудь ещё? - спросил он.

— Любимый цвет? - сладко спросила она.

— Голубой. Теперь моя очередь.

— Нет, спасибо, - сказала она, шлёпнув своё меню на стол. — Кроме того, мне понадобится время, чтобы очнуться от сна. Какая интересная у тебя была жизнь.

Митчелл одарил её медленной, победоносной улыбкой.

— Что? - огрызнулась она. — Тебе нравится, когда тебя оскорбляют?

— Нет, но мне нравится, когда ты так возмущаешься. Скажи честно... ты думаешь, что все эти светские разговоры - мусор. Ты едва смогла заставить себя бодрствовать, чтобы ответить на вопросы.

— Неважно, - пробормотала она. — Очевидно, ты не часто ходишь на свидания.

Джули показалось, что на его лице промелькнуло что-то мрачное, но оно исчезло прежде, чем она успела назвать эмоцию.

— Моя очередь задавать вопросы, - снова сказал он.

— Хорошо, - устало вздохнула она. — Давай покончим с этим.

— Ты работаешь в журнале «Стилетто».

— Вряд ли это секрет.





Он проигнорировал её надменный тон. — И ты входишь в какое-то маленькое властное трио.

— Верно, - медленно сказала она, удивлённая тем, что он так много знает. Он не был похож на человека, который вникает в светскую жизнь Манхэттена или читает «Page Six»9

— И ты пишешь сексуальные вещи?

Она спрятала улыбку. Большинство мужчин не осмелились бы прикоснуться к «Стилетто» на публике, но это не означало, что они не были любопытны.

— Вроде того, - ответила она. — Журнал называет это «Свидания, Любовь и Секс».

— Целуй, Обнимай и Трахай, - пробормотал он себе под нос.

Джули поперхнулась своим пивом. — Прости?

— Ничего, - сказал он, выглядя слегка испуганным и гораздо менее самоуверенным, чем мгновение назад.

— О, я ни за что не отпущу тебя с крючка, - сказала Джули, наклоняясь вперёд. — Если я не могу прятаться за любезностями, то и ты тоже.

— Это был пустяк.

— Это был не пустяк. Ты сказал: “Целуй, Обнимай и Трахай”. Что это?

Он бросил на неё быстрый взгляд, как будто ответ должен быть очевиден, но он всё ещё отказывался отвечать.

Ответ поразил её почти сразу. Джули разразилась смехом. — О, это хорошо, - сказала она, покачав головой. — Не могу дождаться, когда расскажу Грейс и Райли. Они будут в восторге.

Он выглядел сомневающимся. — Значит, из трёх ты...

— Свидания. Или «Целуй», по твоему определению. Некоторые люди, наверное, скажут, что я пишу пушистые части нашего раздела, но мне нравится думать, что я пишу хорошие вещи. Почему-то в нашем обществе сложился такой менталитет, что свидания должны быть стрессом. Это должно быть весело.

— Конечно, поначалу. Но это не может быть сплошным весельем и играми.

— Почему нет?

Он выглядел разочарованным. — Потому что это не настоящая жизнь.

— Кто сказал? Где написано, что у счастья есть какой-то временной предел?

— Ну, ты когда-нибудь была в состоянии поддерживать постоянное счастье в твоих отношениях? Наверняка ты испытывала моменты разочарования, гнева или скуки, как только прошла стадию щенячьей любви.

Джули почувствовала, как цвет уходит с её лица. Его слова прозвучали слишком близко к сердцу. И ещё более тревожным был тот факт, что она так увлеклась их разговором, что забыла о своей цели. Это не должно было быть сеансом подшучиваний. Увлеки его.

— Ты в порядке? - спросил он, нахмурившись.

— Вообще-то, я очень голодна, - сказала она, пытаясь отвлечься. — Как ты думаешь, мы могли бы заказать какую-нибудь еду?

— Конечно. - Он встал и пошёл к другому концу бара, чтобы привлечь внимание бармена, поскольку это было не совсем то место, где обслуживают столики. Она была благодарна за передышку, чтобы собраться с мыслями. О чём она только думала, хвастаясь тем, что она королева свиданий? Меньше всего ей хотелось, чтобы он обратил внимание на то, как она вставляет личный опыт в свои истории. Ей нужно было, чтобы он забыл, что она журналист - она не должна была размахивать этим перед его лицом, как большим красным флагом.

Она сделала бодрящий глоток пива, пытаясь успокоить нервозность. Джули не могла припомнить, чтобы когда-нибудь так легко забывалась на первом свидании.

Она не была уверена, что ей нравится это чувство.

— Вот, - сказал Митчелл, возвращаясь к столу. Он поставил перед ней бокал белого вина.

— Что это?

— Пино гриджио. Даже не притворяйся, что ты наслаждаешься своим «Гиннесом».

Она бросила на него осторожный взгляд. Он был наблюдателен. Это не сулило ничего хорошего для её целей. — Спасибо, но я не хочу тратить пиво....

Митчелл пожал плечами. — Значит я допью его.

Он подвинул к себе её едва тронутый бокал с пивом, а сам осушил остаток своего бокала. Джули старалась не смотреть на него. Он допивал её пиво, как будто это было самым естественной вещью в мире - закончить остатки её еды.