Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 95

Глава 7

 

 

ДЕКС

 

 

 

— Посмотри, как раздуваются его ноздри, когда он храпит.

Голос Хэлли пробился сквозь туман беспокойного сна.

— Да. – Луна хихикнула. — Это волосы у него в носу?

— Фу, думаю, да. Я никогда раньше этого не замечала.

— Может, он их подстригает, – сказала Луна. — Однажды я видела, как он подстригал свои пушистые брови.

Снова хихиканье. — Я рада, что мои брови не выглядят так.

— Вроде как похожи.

— Не похожи! – возмутилась Хэлли.

— Я просто имею в виду, что они тёмные, как у него. Но не волнуйся, твои не такие пушистые. Папины похожи на чёрных гусениц, которые ползают над его глазами.

Хэлли хмыкнула. — Точно.

Тишина длилась десять блаженных секунд. А потом.

— У папы пупок наружу. А у меня вовнутрь.

— У меня тоже.

— Пупок наружу выглядит смешно.

— Я знаю.

В следующее мгновение одна из них засунула палец мне в пупок. Я открыл глаза. — Серьёзно?

Луна, чей палец всё ещё лежал на моём пупке, усмехнулась. — Это тебя разбудило?

— Меня разбудила ваша дурацкая болтовня.

— Мы хотим пойти поплавать, – сказала Хэлли.

— Сначала мы идём в церковь. У вас воскресная школа.

— А мы не можем её пропустить?

— Нет. Ваша мама меня убьёт. Принеси мне мой телефон, пожалуйста.

— Где он?

Я попытался вспомнить, где я оставил его включённым в розетку. — Посмотри на кухне.

Хэлли вышла из комнаты и спустилась вниз, а Луна запрыгнула на мою кровать, но вместо того, чтобы забраться под одеяло, она начала прыгать по нему. — Мы сегодня заведём кота?

— Нет. – Я отодвинул нижнюю часть тела, чтобы она не раздавила фамильные драгоценности. — Мы идём в церковь, потом мы можем поплавать, а потом мне нужно сходить в продуктовый магазин. И ещё нужно распаковать кучу вещей. К тому же, я ещё недостаточно на тебя накричал за вчерашнее непослушание. И нам нужно составить наш план действий на случай чрезвычайных ситуаций.

Появилась Хэлли с моим телефоном. — Сейчас семь двенадцать, – сказала она, протягивая его мне, а затем присоединилась к Луне, прыгая на моей кровати.

— Я вижу. – Я также увидел, что у меня есть сообщения от Чипа и от Наоми, которая также звонила несколько раз. — Что мы будем на завтрак?

— Снова пончики? – с надеждой спросила Хэлли.

— Как насчёт бейглов? – Я нахмурился, глядя на сообщение от Наоми, отправленное шестнадцать минут назад.

 

Наоми: Я слышала, что вчера на вечеринке у Луны была аллергическая реакция.

Наоми: Не могу поверить, что ты мне не сказал. Ты отвёз её в неотложку? ПОЗВОНИ МНЕ.

 

Глубоко вздохнув, я просмотрел сообщение Чипа, которое было отправлено около полуночи.

 

Чип: Привет, надеюсь, всё в порядке.

Чип: Очень сожалею об аллергической реакции.

Чип: Наш рейс вылетает только в два, так что, если ты встанешь раньше и у тебя будет время выпить кофе, дай мне знать.

 

— Хватит прыгать, мне нужно кое-что написать, – сказал я девочкам. — Почему бы вам не пойти одеться? В нормальную одежду, пожалуйста. Что-нибудь сочетающееся.

Они спрыгнули и помчались в свою комнату, а я быстро напечатал Чипу сообщение.



 

Декс: Всё хорошо.

Декс: Мы скоро едем в церковь, но, может быть, ты сможешь заскочить сюда по дороге в аэропорт? Мы должны вернуться к десяти тридцати.

 

Мне не хотелось общаться с Наоми до того, как в организм попадёт немного кофеина, но я заставил себя перезвонить ей.

— Почему ты мне не позвонил? – вскрикнула она, когда я взял трубку.

— Доброе утро, – ответил я, в основном для того, чтобы разозлить её.

— Декстер.

— Что?

— Я задала тебе вопрос! Почему ты не позвонил мне после того, как у Луны случился приступ?

— Потому что это было не так уж и важно. Всё, что ей было нужно, это антигистамин. Я справился с этим.

— Я всё равно имела право знать, что это произошло! Ты должен был сразу же сообщить мне об этом. Вместо этого мне пришлось узнать об этом от кого-то в пекарне сегодня утром.

— Извини, – сказал я. — Я не думал, что это было необходимо.

— Ну, это было необходимо. Я всё ещё их мать, даже когда они с тобой. Я должна знать о чрезвычайных медицинских ситуациях.

— Это не было чёртовой чрезвычайной ситуацией, – огрызнулся я.

— Следи за языком. Девочки рядом?

— Нет. Они одеваются в церковь.

— Я хочу поговорить с Луной.

— Ты увидишь её в церкви.

— Сейчас, пожалуйста.

Решив, что ссориться не стоит, я отнёс телефон в комнату девочек и передал его Луне. — Твоя мама хочет поговорить с тобой.

Луна поднесла трубку к уху. — Привет, мамочка. Я в порядке. Да. – Она подняла на меня глаза. — Да. Хорошо. Я буду. Пока. – Она передала телефон Хэлли. — Она хочет поговорить с тобой.

Хэлли села, а я скрестил руки на груди. — Алло? Да. Было весело, но мы были там не слишком долго. – Она оглядела спальню. — Да. Здесь мило. Ага. И соседка тоже очень милая. Её зовут Винни, как Винни-Пуха, и у неё есть кошка по имени Пятачок.

— Хорошо, дай мне телефон, – сказал я, нервничая, что следующими словами из уст Хэлли будут: «мы видели её задницу». — Ты можешь рассказать ей обо всём этом в другой раз.

Приложив телефон к уху, я вернулся в свою комнату. — Довольна?

— Думаю, да. Но, пожалуйста, позвони мне в следующий раз, хорошо? — Её голос смягчился. — Это всё, о чём я прошу. Это итак тяжело – быть вдали от них несколько дней подряд, и мне... Мне просто нужно знать, что с ними всё в порядке. А это так тяжело, когда ты не хочешь говорить со мной.

Супер. Теперь она плакала. Я не хотел, чтобы звук её рыданий повлиял на меня, но, по правде говоря, так оно и было. Я сбавил резкость в своём тоне. — Хорошо. Если будет ещё один приступ аллергии, я позвоню тебе.

— Или любая медицинская проблема.

Моя челюсть сжалась. — Или любая медицинская проблема.

— Спасибо, Декс. Я ценю это. Я не хотела вмешиваться в твоё время с ними.

— Мне нужно идти, – сказал я. — Они ждут меня.

— Хорошо. Увидимся в церкви.

— Хорошо. – Завершив разговор, я бросил телефон на кровать и потёр лицо обеими руками.

Брак был чертовски тяжёлой работой, и я не был хорош в нём, но, чёрт возьми, развод тоже был той ещё сукой.

Я не собирался больше участвовать ни в том, ни в другом.

 

* * *

 

Пятнадцать минут спустя мы были готовы к выходу. Выезжая из гаража, я даже не взглянул в сторону дома Винни.

Но Хэлли заговорила. — Эй, может, нам стоит спросить, не хочет ли Винни пойти с нами в церковь.

— Мы не будем этого делать, – сказал я.

— Как ты думаешь, она проснулась? – спросила Луна.

— Без понятия.

— Интересно, её машина в гараже, – сказала Хэлли. — Она уже достаточно взрослая, чтобы водить машину, верно, папочка?

— Ей двадцать два года, – сказал я им. — Да, она достаточно взрослая, чтобы водить машину. – «И голосовать, и пить, – подумал я, – но едва ли».

Выбросив мысли о том поцелуе из головы, я сосредоточился на дороге.

— Интересно, кем она работает, – сказала Луна.

Я понял, что просидел с ней на улице по меньшей мере двадцать минут, но понятия не имел, чем она зарабатывает на жизнь. — Я не знаю.

— Её мама владеет пекарней, – вспомнила Хэлли. — Может, она там работает?