Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 158

107 По определению Э. Херцберга, árbori

IÜS По Э. Херцбергу, rēks l?egn — «человек низкого происхождения» (NgL. V, 2. Glossarium s. v. reks l^egn). Reks pegn упоминается только в «Законах Фростатин-га»; этимология термина не ясна (см. KHL, Bd. XIV, 1969, sp. 35, s. v. rekstcgn).

11,11 Heck Ph. Die Gemeinfreien der Karolingischen Volksrechte. Halle a. S., 1900. Anhang IV. Höldar und Ethelinge, S. 402, 417.

"" F. IV, 49.

111 F. X, 34.

112 F. XI, 22.

113 F. XI, 21.

114 F. XIV, 10. Árbori

115 Ср. KHL, 11, sp. 90, 93-94 (Bonde).

116 F. IV, 8; XV, 10.

117 F. XIV, 7.

IIS G. 132; F. XV, 10.

119 F. XIV, 7.

120 F. IV, 60.

121 F. IV, 57.

122 Heck Ph. Die Gemeinfreien der Karolingischen Volksrechte, S. 422, ff., 430, f.

123 Maurer K. Vorlesungen über altnordische Rechtsgeschichte, 1. Bd., S. 121, ff.

124 F. IX, 1.

125 Cm. F. XI, 22.

126 F. IV, 8; XIV, 10; XV, 11, ff.

127 Maurer K. Vorlesungen über altnordische Rechtsgeschichte, 1. Bd., S. 124; Cp. Johnsen O.A. N orges bonder. Oslo, 1936, s. 48.

I2,s Другой термин, обозначающий родовитость, «ættbore

129 G. 180: Nu scolo ļ)e0an gialls vaxa oc sva pverra sem retter aörer...

130 Исключение составляет G. 129.

131 G. 200: ...Nu scolo aller me

132 Согласно «Саге о Харальде Харфагре» (гл. 27), незаконнорожденный сын ярла Рогнвальда, будучи ярлом Оркнейских о-вов, утомился правлением и отказался от титѵла ярла, приняв статус хольда (tóc höldsrétt).

133 G. 200.

1311 О привилегиях, предоставляемых исландцам в Норвегии, см.: Blom G.Á. Kongemakt og privilegier i Norge intil 1387, S. 63-65.

135 Maurer K. Die norwegischen höldar, S. 190.

136 G. 185.

137 G. 218.





138 G. 224, 239.

139 Maurer K. Die norwegischen höldar, S. 207. Cp. Boden F. Das altnorwegischc Slamm-gütcrrecht. - ZSSR, Germ. Abt., 22. Bd. 1901, S. 132; Robberstad K. The Odal Right according to the Old Norwegian Laws. — «Universitetet i Bergen. Ârbok 1955. Historisk-anti-kvarisk rekke, № I. A

14.1 См. выше, гл. I.

141 Cp. Schwerin C. v. Der Bauer in den Skandinavischen Staaten des Mittelalters — «Adel und Bauern im deutschen Staat des Mittelalters». Hrsg, von Th. Mayer. Leipzig, 1943, S. 349, ff.

142 См., например, F. XII, 4; XIV, 4; G. 88, 276.

143 Maurer К. Vorlesungen über altnordische Rechtsgeschichtc, 1, S. 128, 133.

144 Переход земельного владения в руки женщин вел к утрате им качества ода-ля (см. G. 275).

145 Johnsen О.A. Op. cit., s. 48.

146 Поэтому соображения К. Рамма о различиях между «датским» hold и норвежским haulIdr очень сомнительны (Rhamm Ê. Die Großhufen der Nordgermanen. Braunschweig. 1905, S. 20, 788, n. 2).

147 Тремисса равнялась 1/80 фунта.

148 Lieberma

149 Далее речь идет о вергельде уиля — человека кельтского происхождения, а также об изменениях в вергельде кэрла при увеличении его земельного владения, но этот раздел не связан с порядками, существовавшими в областях «датского права», и не представляет для нас в данной связи непосредственного интереса.

15.1 Lieberma

151 Maurer K. Die norwegischen höldar, S. 200—201.

152 А. Тарангер ошибочно относит английские данные вместо X в. к IX.

153 Taranger A. The Meaning of the Words Othal and Skeyting in the Old Laws of Norway, p. 163.

154 Plummer Ch. Two of the Saxon Chronicles Parallel, vol. I. Oxford, 1952. AD 905. 911, 918, 921, p. 94, 97, 100, 102.

155 Snorri Sturluson. Edda. Skáldskaparmál, 50 (53): bar næst eru beir menu, er höldar licita; bat cm btiendr bcir, er gildir cru at ættum ok rettum fullum. Разночтение: at ættum eöa rettum fullum, — нужно переводить: «получающие возмещение сообразно происхождению или полное возмещение». Перевод этой фразы в издании «Младшая Эдда», подготовленном О.А. Смирнинкои и Μ.И. Стеблин-Каменским (Л., 1970, с. 88): «Следом идут люди, называемые хёльдами. Это бонды уважаемого рода и пользующиеся всеми правами», - рельефно выражает высокое общественное положение хольдов, но, на мой взгляд, несколько оставляет в тени специфику древнего права: статус того или иного лица материализовался в тех возмещениях, которые защищали его от посягательств.

|5” Skáldskaparmál, 63 (65):...bcgnar ok höldar - svá cru búcndr kallaôir.

157 Напомню многократно встречающееся в сагах определение всей совокупности населения (обычно при описании всеобщего ополчения): «свободный и раб» (begn ok bræll).

158 Подробнее см.: Гуревич А.Я. Богатство и дарение у скандинавов в раннем средневековье. — «Средние века», вып. 31, 1968, с. 187, след., 190, след.

159 «Сага об Эгиде», гл. 32, 41.

16(1 Fagrski

161 Heimskringla. Haralds saga ins hárfagra, 3.

162 Bjarkcyjarrcttr, III, 145, 150, 161, 162. Nô. F. IV, 8; X, 34, 35; XIV, 10; XV, 11.

161 Bjarkeyjarréttr, II, 47. (Stadtrecht des Königs Magnus Hakonarson für Bergen. Bearbeitet von R. Meissner. — Germanenrechtc. Neue Folge. Abteilung Nordgermanisches Recht, 3. Bd. Weimar, 1950, S. 362).

164 Maurer K. Die norwegischen höldar. S. 193-196.

165 MLL, VII. Landzleigu bolkr, 64: En sa er haulldr, er harm hefir oôaul at erfôum tekit bæôc eptir faôur oc moôor, bau er hans forellrar hafa att aör firir beim, oc engi armara ma

166 Maurer K. Die norwegischen höldar, S. 203—204.

167 MLL, VI. Landabrigöi, 2. В этом титуле механически сочетаются новые положения со старыми, заимствованными из областных судебников: наряду с приведенными постановлениями о 60-летнем сроке владения здесь же вновь упомянуто отмененное им правило о наличии земли в собственности трех поколений предков (F. XII, 4).

|6Х См. Гуревич А.Я. Основные этапы социально-экономической истории норвежского крестьянства в ХПІ-ХѴІІ вв. — «Средние века», вып. XVI, 1959, с. 49—53.

169 См. Гуревич А.Я. Свободное крестьянство феодальной Норвегии, с. 251-252.

1711 Den nycrc Lands-Lov. VIL Landslcicbolk, 20. Ср. Jónsbók, Landleiebolk, 18.