Страница 15 из 15
– Тогда я приказываю тебе следующее, – сказал король Артур. – Я велю тебе немедленно отправиться к леди Джиневре в Камелиард и сказать ей, что ты был повержен тем рыцарем, которому она подарила свое ожерелье в качестве подарка. Более того, я действительно желаю, чтобы ты повиновался ей во всем, что она может приказать тебе делать в течение следующих семи дней.
– Сэр рыцарь, – сказал сэр Герейнт, – я выполню это согласно твоим приказам.
После этого он сел на своего коня и отправился своей дорогой, а король Артур пошел своей. И те три дамы, которые стояли на балконе замка, были чрезвычайно рады, что увидели столь благородное испытание с оружием в руках, на которое они смотрели сверху вниз.
А король Артур после того, как прошел вперед на расстояние двух или трех лиг или больше, он подошел к вересковой пустоши, где было много канав с водой и где цапли и болотные курицы искали пристанища в осоке. Здесь, в разных местах, стояло несколько ветряных мельниц, паруса которых медленно вращались на солнце под ветром, который дул через ровные илистые равнины. В этом месте была длинная прямая дорога с двумя длинными рядами ивовых деревьев по одному с каждой стороны. Теперь, когда король Артур приблизился к середине этой дамбы, он увидел двух рыцарей, которые сидели на своих лошадях в тени большой ветряной мельницы, стоявшей с одной стороны дороги. Большая тень лопастей то и дело перемещалась поперек дороги, пока колесо мельницы медленно поворачивалось под силой ветра. Повсюду вокруг мельницы было огромное количество ласточек, которые носились туда-сюда, как пчелы вокруг улья в разгар лета. И король Артур увидел, что эти два рыцаря, сидя в тени мельницы, ели большой каравай свежеиспеченного ржаного хлеба с хрустящей корочкой, а так же прекрасный белый сыр, который подал им мельник, весь белый от мучной пыли. Но когда эти два рыцаря увидели короля Артура, они немедленно перестали есть хлеб и сыр и сразу же опустили свои забрала. Что касается мельника, то, увидев их приготовления, он быстро вернулся на мельницу и закрыл ее дверь, а затем подошел и выглянул в окно, которое было как раз над тем местом, где стояли рыцари.
Король Артур встречает двух рыцарей у ветряной мельницы.
Но король Артур очень обрадовался, когда узнал, что этими двумя рыцарями были сэр Гавейн и сэр Эвейн. Он сразу же узнал сэра Гавейна, потому что гребень его шлема представлял собой грозного леопарда, и потому что на его щите был изображен леопард, свирепствующий на поле боя. Он знал, что его товарищем был сэр Эвейн, потому что на гребне его шлема был изображён единорог, и потому что на его щите была изображена дама, держащая в руке обнаженный меч. Поэтому, будучи еще на некотором расстоянии от них, король Артур закрыл свой шлем, чтобы эти два молодых рыцаря не могли узнать, кто он такой.
Итак, когда он приблизился к двум рыцарям, сэр Гавейн проехал немного вперед, чтобы встретить его.
– Сэр рыцарь, – сказал он, – ты должен знать, что земля, на которую ты отважился ступить, очень опасна, потому что отсюда нет дороги через болото, и ты не сможешь идти вперед, не попробовав сразиться со мной.
– Сэр рыцарь, – сказал король Артур, – а я как раз очень хочу сразиться с тобой. Но сделаю я это только при одном условии: тот, кто будет повержен, будет полностью служить другому в течение полных семи дней.
– Я принимаю твой вызов, сэр рыцарь, – сказал сэр Гавейн. Ибо он подумал про себя: «Конечно же, такой чрезвычайно сильный и искусный рыцарь, как я, легко справится с этим неизвестным выскочкой».
Поединок Артура с сэром Гавейном.
Рыцари немедленно заняли назначенное им место, и, снарядив свое копье и щит, и полностью подготовившись во всех отношениях, каждый внезапно крикнул своему коню, пришпорил его с боков, и так помчался на врага. И каждый рыцарь поразил другого прямо в центр его щита, но копье сэра Гавейна разлетелось на куски, а копье короля Артура удар выдержало, так что сэр Гавейн был полностью выброшен из седла и перекинут через круп своего коня. И действительно, он с удивительной силой рухнул в пыль. Он также не сразу смог подняться после этого падения, и некоторое время лежал в оцепенении. Когда же он поднялся, то увидел, что белый рыцарь, который сверг его, сидит рядом с ним на своем коне.
Тогда король Артур сказал ему:
– Сэр рыцарь, я полностью победил тебя, и теперь ты, согласно данному тобой рыцарскому слову, должен служить мне.
Но тут заговорил сэр Эвейн, сидевший неподалеку на своем коне.
– Ты не прав, сэр рыцарь, – сказал он. – Так было, пока ты не имел дела со мной. Но теперь я требую от тебя, чтобы ты немедленно сразился со мной. И если я повергну тебя, я потребую от тебя, чтобы ты освободил моего кузена от рабства, которому он себя обязал. Но если ты повергнешь меня, тогда я буду служить тебе так же, как тебе поклялся служить он.
– Сэр рыцарь, – сказал король Артур, – я принимаю твой вызов со всей готовностью духа!
Король Артур повергает сэра Эвейна.
Итак, каждый рыцарь вновь занял отведенное ему место и приготовился для поединка. Затем они закричали и помчались одновременно, бросаясь один на другого, как два барана на склоне холма. Копье сэра Эвейна тоже разлетелось на куски, а копье короля Артура выдержало, так что подпруги седла сэра Эвейна лопнули, и в результате и седло, и сам рыцарь были сброшены со спины лошади с такой силой, что падающая башня не могла бы произвести большего шума, чем сэр Эвейн, когда он ударился о пыль той дамбы.
Затем сэр Эвейн поднялся на ноги и уставился на него, полный крайнего изумления. К нему подошел король Артур и обратился к нему так:
– Ха, сэр рыцарь, мне кажется, сегодня ты был справедливо побежден. И поэтому, согласно твоим обещаниям, и ты, и вон тот другой рыцарь должны выполнять все мои приказы в течение полных семи дней. Итак, вот приказ, который я даю вам обоим: вы должны немедленно отправиться к леди Джиневре в Камелиард и передать ей приветствие от ее рыцаря. И вы должны сказать ей, что ее рыцарь, которому она отдала свое ожерелье, послал вас, королевских сыновей, чтобы вы повиновались ей. И все, что она прикажет вам сделать в течение этих семи грядущих дней, вы должны будете выполнить неукоснительно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.