Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 73

Глава 10

На Земле мой рацион состоял в основном из вареников, пельменей, сосисок и разного рода омлетов. В общем, из всего, что легко и быстро готовится. Когда у меня появлялись свободные деньги, я иногда баловал себя дорогим джанк-фудом. Либо выбирался в местный ресторан, находившийся неподалеку от моего дома. Там я прикасался к миру высокой кухни (с поправкой на районный колорит).

Когда же очередной доширак становился мне поперек горла, а до аванса или зарплаты было еще достаточно времени, то я пользовался услугами кулинарного отдела одного из местных супермаркетов. Он не был сетевым, поэтому качество там было вполне приемлемым.

Переместившись на Риэл и обзаведясь некоторой суммой наличности, я смог позволить себе лучшее и вкуснейшее. Но все это меркнет перед тем пиром, что закатили наши дамы в честь нашего приезда.

Лорви, Дольра и Хилья расстарались на славу. Кроме совершенно обычных для местной кухни жареного мяса, тушеных овощей и супов, девчонки еще и наготовили разнообразных местных деликатесов. Даже какую-то жутко дорогую рыбину где-то достать умудрились. Про разные пироги, кексы, конфитюры я вообще молчу. И как только успели справиться за те несколько часов, что мы отдыхали с дороги и приводили себя в порядок?

За стол мы сели всей честной компанией, включая семейство Шольда. Те, кстати, к моему вящему удовлетворению, больше не выглядели зашуганными. К тому же, совершенно свободно общались не только с Лорви и Гральфом, но и с ребятами Карвена. При этом все же сохраняя некоторую дистанцию, предпочитая больше слушать, чем говорить. Одна лишь Дольра, все никак не могла оставить в покое Чеза, постоянно что-то у него спрашивая шепотом и выслушивая такие же тихие ответы. Впрочем, ничего серьезного за ужином не обсуждалось. Так, обычная застольная болтовня. Не более того.

Поняв, что в меня уже больше не влезет, я поднялся на ноги. Поблагодарил наших женщин за вкусную и сытную еду. После чего попросил Гральфа через пять минут навестить меня в патио. Можно было, конечно, перетерпеть с важными разговорами до утра. И я так и собирался сделать, но, просительные взгляды, бросаемые в мою сторону моим первым и пока единственным генералом на протяжении всего ужина, говорили сами за себя.

В патио тоже произошли некоторые изменения. Похоже, Лорви приняла к сведению мои пожелания и, теперь, вместо неудобных стульев тут стояли пяток невероятно уютных кресел, маленький диванчик и здоровенный стол на изящных кованых ножках. Все это великолепие пряталось под легким полотняным тентом, который в любой момент можно было убрать.

Не обошла вниманием она и мои сетования насчет того, что тут не хватает зелени. Теперь у всех свободных стен находились здоровенные кадки, наполненные жирным черноземом. Естественно, сейчас, осенью, было уже поздно туда что-то садить. Однако уже можно было представить ту красоту, что тут будет весной и летом. Жаль, только, что мне, скорее всего, не суждено будет все это великолепие увидеть.

Гральф, как и следовало ожидать от человека военного, ждать себя не заставил. Дверь, ведущая в патио из правого крыла дома распахнулась, и в ней показался мой приятель. В одной руке он держал пару бронзовых кубков, а другой прижимал к груди такое же количество запечатанных кувшинов.

— А ты ничуть не изменился, — усмехнулся я, поднимаясь из кресла и помогая приятелю избавиться от его ноши.

— Когда бы только успел? Да и какой разговор без вина?

— Сопьюсь я с тобой.

— Да брось. Я ж всего ничего взял. Тем более, это такой особый сорт. Мой приятель делает. От него, чтобы захмелеть нормальному мужчине, одному оба кувшина выпить нужно.

— На тебя не похоже. Ты, помнится, любишь, чтобы вино было крепким.

— Так-то так. Но поздно уже. Ты с дороги. Да и разговор нам предстоит важный. Вот и взял что полегче, да повкуснее.





А вино и правда оказалось очень вкусным. Сладким, с плотным и насыщенным запахом свежесозревшего винограда. Казалось, что кто-то просто закинул в кувшин виноградную гроздь и так и оставил. При всем при этом, как бы я ни прислушивался к свои ощущениям, привкуса алкоголя так и не почувствовал.

И я бы сейчас с удовольствием просто посидел бы, попивая этот чудесный напиток, но нельзя. Дела превыше всего. Вон и Гральф какой-то весь напряженный сидит.

— Ладно, — с тяжелым вздохом я поставил свой кубок на стол, — рассказывай, что да как у тебя.

Мой приятель сделал то же самое, после чего, откинувшись на спинку своего кресла, поинтересовался:

— Скажи сначала, как твоя поездка. Сделал то, что планировал?

— И даже немного больше, — улыбнулся я. — Намного больше. Не говоря уже о том, что нашел нам верного и очень сильного соратника.

— Это ты об этой рыжей девчонке?

— И о ней тоже. Но о поездке поговорим потом. Давай все же сначала о том, как у тебя тут дела. И что это за наемники, что обосновались во дворе?

— Дела в целом неплохо. Арнвальд с Тьюрихом набрали и укомплектовали свою «охрану» полностью. Последний так вообще умудрился заключить негласный договор с еще одной наемничьей ватагой.

— Погоди, — перебил я приятеля. — Как это «заключил негласный договор»? Мы же договаривались не привлекать к себе особого внимания.

— А, — махнул рукой Гральф, — не волнуйся на счет этого. Тут все чисто. Ребятки эти из наших знакомцев. Мы с ними некогда лямку тянули у одного барона. Они сами к Тьюриху подошли, когда узнали, что тот в купцы подался. А там слово за слово и тот рассказал, что хочет караван к захребетникам собрать. Ну, ребятки и предложили ему договор устный заключить. Мол, они сопровождают наш караван негласно, а по приезду Тьюрих с ними расплатится честь по чести.

— И что, вот прям так на слово поверили? — недоверчиво хмыкнул я.

— Так я ж говорю, что это свои. А кто же своих кидать будет?

— Ну допустим, — согласно кивнул я, решив не рассказывать старшему товарищу, что «свои» могут кинуть точно так же, как и «чужие». — Приведут они караван Тьюриха в Фарсу, а дальше? Сам же понимаешь, что нам не столько охрана в дороге нужна, сколько надежные бойцы на месте.