Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 253



Глава 19 Пьяница на руках

Тот мужчина средних лет встал с места, чтобы извиниться.

— Просим прощения, вышло недоразумение, всего лишь недоразумение! Мистер Ховард, мы всего лишь с ними поговорили, я не хотел ничего делать с этими девушками. Джек сделал несколько шагов вперед, обнял Алисию одной рукой за талию, а другой потрогал ее красное лицо.

— С тобой все хорошо? — низким и хриплым голосом спросил он.

В темноте она казалось более пьяной, чем была на самом деле. И из-за крепкого вина у девушки закружилась голова так, что даже взгляд стал затуманенным. Она видела лишь профиль привлекательного мужчины, который казался ей красивей, чем есть на самом деле.

Алисия покачала головой, что-то невнятно пробормотав. Убедившись, что она в порядке, Ховард поднял ее на руки и вышел из комнаты, а Оливия пошла за ним следом, с осторожностью поглядывая на этого неординарного мужчину и не понимая, откуда Алисияс ним знакома.

Когда они подошли к машине, Лив только собиралась что-то сказать, и тут услышала его низкий и притягательный голос.

— Ты должно быть Оливия Фрейзер? Мне стоит отправить тебя на машине домой?

Она посмотрела на Джека, а затем на Алисия, которая была у него на руках.

— Спасибо, не стоит. Я доберусь сама, но Алисия...

Ховард, не сказав ни слова в ответ, открыл дверь машины и положил туда девушку, а затем сел сам. И перед тем, как закрыть свою дверь, сказал:

— Я ее довезу, уже поздно. А Вы, мисс Фрейзер, поступайте, как пожелаете.

Оливия осталась стоять там в растерянности, смотрев на уезжающую машину. То ли она все еще не пришла в себя от произошедшего, то ли она была в шоке от поведения этого мужчины.

Алисия Тернер выпила два полных бокала высокоградусного вина, и к тому времени алкогольное опьянение достигло своего пика

Она была не в состоянии ровно сидеть, поэтому, когда машина тронулась, ее голова тут же ударилась о боковую дверь. Джек вытянул руку, чтобы придерживать ее голову, а затем и вовсе заключил в свои объятия. Он посмотрел на ее раскрасневшиеся от вина щеки и нахмурился, ведь выглядела она сейчас не лучшим образом. Тогда Ховард достал бутылку воды и поднес ее к губам вместе с таблеткой от похмелья.

Алисия не понимала, что происходит, беспокойно ворочаясь, словно новорожденный котенок, и потом неосознанно залезла ему на колени. Тело девушки было таким теплым и ароматным после опьянения. Джек шумно сглотнул и сиплым голосом спросил:

— Зачем ходить в такие места? Знаешь, как там только что было опасно?

У Алисии болела голова, и она не хотела говорить. Девушка не собиралась проронить ни слова, тогда тот щипнул ее за щеку и построже сказал:

— Ответь.

— Я… Оливию… водила Лив… искать… искать Уильяма

Выражение его лица стало суровей.

— И вы пришли на мою территорию искать Уильяма? У тебя все в порядке с головой?

На его территорию? Алисия нахмурилась.





— Я… я не знала, что она Ваша. И что это твое заведение. Я всего лишь… просто не хотела, чтобы Оливия увидела брата с другими женщинами. Поэтому пришлось привести ее в другое… место.

Услышав это, Джек помрачнел и ущипнул ее за щеку посильнее.

— Ради того, чтобы позаботиться о невесте Уильяма, ты готова была пожертвовать собой? И даже осмелилась забрести в такие места? Ты вообще знаешь, чем там занимаются по будням?!

Девушка не ответила и, словно в тумане, уснула на его плече, похожая на милую кошечку.

Они были в пути полчаса, Алисия проснулась, и видимо, та таблетка подействовала. Ее глаза стали яснее, а мозг – трезвее. Обнаружив, что она вдруг едет у Джека Ховарда на коленях, девушка тут же поспешила слезть и принялась внимательно изучать местность за окном.

— Высадите меня! Джек! Куда Вы меня везете?

Мужчина прищурился, и гнев, который он едва сдерживал, во время того, пока она спокойно спала в его объятиях, мгновенно вспыхнул из-за ее поведения. Его лицо и голос тут же похолодели.

— Я тебя спас. А ты ко мне вот так?

Алисия опустила голову и немного смягчила тон.

— Спасибо, мистер Ховард, что пришли на помощь, но сейчас уже поздно, и мне нужно домой. Иначе...

— Иначе что? Уильям будет злиться? — спросил он с насмешкой. — Он вот-вот женится на дочери Фрейзеров! А ты все не можешь успокоиться! Так и хочешь быть любовницей?! Или ты согласна быть его бесплатной проституткой?!

Алисия покраснела, а ее ладони сжались в кулаки, затем она с каменным лицом ответила:

— Какая Вам разница?! Мистер Ховард, я уже ни раз говорила: хватит так за меня волноваться!

Джек осознавал, что он очень терпелив с ней, но Алисии всегда легко удавалось выводить его из себя. А сегодня, если бы его помощник как раз не оказался бы в том месте, то никто так бы и не узнал, что она в опасности. Ведь в том месте никогда не появляются порядочные девушки. И если бы ее там убили, то это не стало бы удивлением.

Ховард привел ее в свой дом, двери в котором открываются отпечатком пальца, поэтому, если бы она хотела убежать, то у нее не было бы шанса.

Он достал из бара бутылку крепкого спиртного и поставил на журнальный столик, затем, налив, протянул бокал Алисия.

— Тебе же нравится ходить по тем местам, чтобы тебя накачали? Тогда давай, выпей до дна эту бутылку, покажи, как ты умеешь.

Алисияне шевельнулась.

— Не буду!

Джек натянуто улыбнулся и расстегнул две пуговицы на рубашке своими длинными пальцами.

— Или допивай, или пойдем в постель. Выбирай..