Страница 20 из 253
Глава 18 Эта девушка – моя
Алисия поняла, что все пошло не так, поэтому машинально сделала пол-шага вперед, как бы защищая Оливию, а затем объяснилась:
— Извините, мы не туда зашли, прошу прощения за беспокойство.
Она схватила Лив за запястье и повернулась к двери, собираясь уйти. Однако окружившие их телохранители совершенно не собирались отпускать девушек, а смех того главного становился все злобней и злобней.
— Раз уж пришли, то не спешите уходить, не сняв одежду. Я слышал, что к нам приняли новых девочек. Вы что, хотите уйти, не дав себя попробовать?
От страха ноги Оливии вдруг стали ватными, и она невнятно ответила:
— Вы неправильно все поняли, мы правда не новые сотрудницы, мы искали тут кое-кого!
Прежде чем она успела договорить, один из телохранителей потащил девушку к боссу. Тогда Алисия, запаниковав, выпалила:
— Стой! Не трогай ее! Это – женщина Уильяма Тернера!
Перепугавшаяся Лив повторила следом:
— Да! Я – его невеста, не прикасайтесь ко мне! Иначе пожалеете!
Этот босс тоже не был последним человеком в городе, и, как назло, недолюбливал Уильяма, но, во всяком случае, у него не было с ним никаких разногласий. А если бы он тронул его невесту, то обязательно навлек бы на себя проблемы.
Он снова посмотрел на девушек. Они были хорошо одеты и не выглядели вызывающе, совсем не похожи на тех, кто работал в ночных заведениях. И затем, прежде чем, мужчина успел что-то сказать, его опередил кто-то помоложе, сидевший в тусклом свете.
— Если она – женщина Тернера, тогда кто ты?
Алисия повернулась на звук голоса и увидела лицо элегантного джентльмена, от него веяло холодом и выглядел он довольно жестоким, но его серьезный темперамент как-то не соответствовал внешнему облику. Девушка ничего не ответила, тогда другой мужчина средних лет закричал:
— Мистер Бутман задал тебе вопрос! Отвечай!
— Я – его сестра, — тихо ответила она. — Мы пришли, чтобы найти Уильяма, а на улице уже темно, поэтому я ошиблась, и мы вошли не в то здание.
Тот, кого назвали мистером Бутманом, никак не отреагировал, лишь поджег сигарету и не торопясь затянулся. После пары затяжек он равнодушно сказал:
— Так ты сводная сестра Тернера. Подойди сюда.
Девушка застыла, не в силах пошевелиться, и тогда телохранитель потащил ее сам. Бутман вытянул руку и схватил ее за подбородок, не отрывая своих бездонных глаз от ее лица. Когда Алисия уже начала переживать о том, что он переступит черту, мужчина опустил руку и тем же безразличным тоном продолжил:
— Мне никогда не нравился Уильям
Если ты и правда из семьи Тернеров, то я тем более не смогу отпустить тебя просто так.
И тут раздался решительный голос Лив:
— Что вам в конце концов нужно? Раз уж вы все его знаете, то должны и знать его вспыльчивый характер. Если вы тронете кого-то из его семьи, ему будет наплевать кто вы, пощады не видать никому.
Бутман прищурился и без эмоций ответил:
— А она дерзкая. Налейте ей импортного вина. Пусть чем-нибудь займет свой рот.
Алисия поспешила их отговорить:
— Нет! Сэр, пожалуйста, будьте великодушны, не трогайте ее, она беременна. Ей нельзя вино, это опасно.
Тот в ответ рассмеялся.
— Беременна? От Тернера? Интересно, тогда налей побольше.
У Алисии выступил холодный пот, и она машинально схватила руку того, кто отдал приказ.
— Прошу, не делайте этого! Если у Вас с Уильямом есть какие-то размолвки, то не нужно изливать свой гнев на невинных женщин и детей, решайте вопросы с ним. Так ведь принято, разве нет?
Бутман спокойно посмотрел на девушку, а через внушительный промежуток времени задумчиво сказал:
— Эрл, она беременна, не наливай, — затем посмотрел на Алисию. — Тогда пей ты.
Он поставил перед ней бокал. Та нахмурилась, нехотя поднесла вино к губам и сделала несколько больших глотков, из-за которых подавилась и закашлялась.
Бутман покосился на девушку и презрительно усмехнулся:
— Сестра Тернера может выпить лишь столько? Кто узнает, боюсь, только посмеется. Пей еще. Пока не кончится бутылка, вы отсюда не уйдете.
Алисия с самого детства контактировала с людьми из окружения Уильяма, поэтому она очень хорошо знала, что чем выше статус этих мужчин, тем хуже их реакция на неповиновение.
Из них никто не мог похвастаться душевной добротой и не мог питать сочувствия к женщинам и детям. И для того, чтобы избежать худшего, ей нужно было выпить как можно больше.
Алисия осушила первый бокал и ощутила дискомфорт в животе. А когда у нее уже появились подозрения, что возможно, сегодня она получит алкогольное отравление, то дверь комнаты внезапно с силой распахнулась. Босс, который сидел посередине, был ошеломлен, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.
— Хов… мистер Ховард… какими судьбами Вас сюда занесло?
Алисия, перемогая боль в желудке, посмотрела на вошедшего и увидела Джека Ховарда. На нем была льняная рубашка с засученными рукавами. Он выглядел так, словно несся сюда сломя голову. А Бутман при виде его не смог скрыть удивление в глазах.
Джек со спокойным выражением четко и ясно сказал:
— Эта девушка – моя. С этого дня никому нельзя и пальцем ее трогать.
Бутман прищурился.
— Она сказала, что она – сестра Тернера.
Его друг был так напуган, что у него отнялись ноги. Он совсем не ожидал, что такая неприметная девушка может иметь отношение к Ховарду. Джек и Бутман были друзьями, поэтому ничего страшного не грозило, но все же мистер Ховард вышел из себя..