Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 188 из 253

Глава 168 Вздорная лошадка

Алисия пришла в смятение, она задрожала и без остановки что-то бормотала, чуть прикусывая себя за язык. Джек сжал её дрожащие руки в своих ладонях и нежно погладил, после этого девушка начала понемногу успокаиваться. Ей вдруг пришла в голову мысль о том, что Джек, возможно, не такой уж и плохой человек. Может, он только грубил много, но на самом деле не хотел издеваться над ней. В прошлом он несколько раз запугивал её, однако в действительности не причинял ей особого вреда. Жар у Алисии начал спадать, и она начала приходить в себя. Затем она поняла, что эти дни её разум был затуманен и мыслила она не ясно. И в итоге, всё сводится к Уильяму. Именно он заставил её так сильно волноваться. Она не могла свести счеты с Уильямом, поэтому она выместила все негативные эмоции на Джека.

— Прости, я не действительно не специально, и прошлой ночью тоже не… — жалостно донесся её тонкий голос.

Джек внимательно рассматривал Алисию, девушка была очень худая, но почему-то её маленькие ручки были довольно пухленькими.

— Ты уверена, что это было не специально? Прошлой ночью, ты все время бормотала мое имя, и проклинала именно меня… — холодно сказал он, его губы растянулись в кривой улыбке.

Алисия покраснела, зная, что это на самом деле так. Но как-никак, когда она ругалась на него, она считала, что это просто галлюцинации из-за высокой температуры. Она понимала, что была не права, поэтому не осмелилась сказать больше ни слова. Джек тоже не стал продолжать обсуждать эту тему. Целый день она занималась своими делами, а к вечеру ей не стало легче, поэтому на ночь она приняла еще лекарств. И возможно, в составе лекарств было что-то, что помогло ей крепко спать всю ночь

Она не знала, как это могло произойти, но проснувшись утром, она обнаружила себя в объятьях Джека. Судя по всему, они провели всю ночь вместе. Алисии вдруг вспомнилось, о том, что Джек говорил ей, как не смыкал глаз больше суток, и неудивительно, что он спал так же крепко, как она. Её жар полностью спал, тяжесть в теле также пропала, и она ощущала себя намного легче. Несмотря на то, что настроение у неё было не самое лучшее, девушка пребывала в хорошем расположении духа. Никто её не останавливал, когда она спустилась на улицу подышать свежим воздухом и позаниматься спортом. После пробежки, Алисия по привычке просматривала свой телефон, для начала она ответила на сообщения, которые она получила вчера, а затем заглянула в новости. Пролистывая новости одну за другой, как вдруг девушка заметила статью с крупным заголовком. К такому она была не готова с утра пораньше… Но в наши дни невозможно быть ко всему готовым и жить спокойно. Свадьба проходила на Гуаме, а не в Уотерфорде. Она бы могла это проигнорировать и не смотреть на всё это, но СМИ транслировали всю церемонию в прямом эфире. Алисия просмотрела только несколько фотографий, Оливия в белоснежном свадебном платье выглядела поистине прекрасно. У неё была совсем обычная внешность, не выделяющаяся в кругу богатых и знаменитых людей. Но её макияж и платье подчеркивали её красоту и светящиеся глаза. Оливия действительно достигла того, чего всегда желала — вышла замуж за человека, о котором так долго мечтала. Алисия намеренно избегала фотографий жениха, она просто-напросто не смогла смотреть на них. Она не хотела видеть, как Уильям, в парадном свадебном костюме, счастливый, идет рука об руку с другой женщиной. Если бы она увидела его, то боялась только того, что будет испытывать лишь отвращение до конца её жизни.

Настроение, которое было с утра, окончательно испортилось после этих новостей. Так как Алисия только начала идти на поправку, она не хотела слишком долго находиться на улице, поэтому еще немного подышав свежим воздухом, зашла обратно домой.

Она не успела перешагнуть за порог дома, как домработница поприветствовала её с лекарствами. Услышав их запах, ей тут же стало не по себе. Запах невольно напомнил ей о лечебной настойке, что давала ей Тина, но для неё все травы пахнут одинаково противно. Неприятные воспоминания мгновенно заполонили её разум, поэтому она не хотела заставлять себя принимать какие-либо лекарства.

— Мне уже лучше, и я не думаю, что у меня температура поднимется, так что лекарства мне уже не понадобятся, — сказала Алисия.





Прежде чем домработница успела что-либо сказать в ответ, раздался мужской голос.

— Эту настойку ты должна принимать несколько дней, твой организм ослаб, тебе следуют пропить весь курс, к тому же, ты уже не ребенок, а все также боишься горьких лекарств? — серьезным тоном произнес Джек.

Алисии и без этого было плохо; то вчерашняя лихорадка, то прямая трансляция свадьбы, которую она только что увидела в новостях. Ей стало невыносимо сложно держать себя в руках, поэтому она очень быстро потеряла свое самообладание.

— Не буду пить. Я сама знаю свое тело, раньше обходилась без лекарств, и сейчас нет никакой необходимости, — в ответ твердо сказала Алисия.

Джек медленно приблизился к девушке.

— Тебе никак не навредит, если ты выпьешь эту настойку, не относись ко всем, как к своему проклятому брату. Ты должна принять лекарство, либо я не отвечаю за последствия, — суровым тоном сказал он.

Одно упоминание о брате заставило Алисию занервничать, но она совсем не подала этому виду, и только она хотела уйти, как Джек схватил её за запястье.

— Ну-ка, все вышли вон! — громким голосом он приказал прислуге..