Страница 171 из 184
-Мы клянемся, что живем и умрем вместе с этим местом.
В середине третьего месяца Вакуры и последние солдаты Великой Цин официально вступили в бой. Этот город, который всегда был процветающим и радостным государством, сейчас утонул в крови, которые принесли люди другой страны. В первый день осады Джеше напал на Врата Высокой Милости. Генералом, защищавшим Врата, был Те Ру из Восточного лагеря Имперской Лесной Армии, которого Хэ Юньсин и раньше насмешливо называл рабом Старшего Потомка. Поскольку он был стражем столицы, Хелиан Чжао не брал его с собой в кампанию, и это было ради того, чтобы оставить себе внутренне скоординированный путь отступления, к которому он мог бы убить свой путь обратно. Теперь, однако, Хелиан Чжао больше не было, и ему больше не нужен был запасной выход. Ради этого Tе Ру собирался пойти ва-банк. Значит, не было ничего более мистически могущественного, чем ненависть, превратить ягненка в хищника за одну ночь. Шесть тысяч энергичных воинов Вакуры, которых Джеше послал постучать в ворота, в тот день гордо и с удовольствием шли, но внезапно они встретили дьявольских защитников Великой Цин, которые практически вылетели на их. История шокировала людей, когда повторилась. Они были точно такими же, какими солдаты Великой Цин были в Ганьсу той ночью, когда их лагерь попал в засаду. Вакуры запаниковали, растерялись, рухнули после одного удара, а кто смог, убежал в неизвестном направлении. Разница заключалась в том, что у них не было генерала, который мог бы ясно заглянуть в сердца как врага, так и своей собственной стороны, осмелившись держать в воздухе палаш, рискуя жизнью, чтобы возглавить войска.
Это было похоже на то, как будто реку Полнолуния за ночь залили расплавленным жидким железом. Джеше взглянул на высокие, роскошные городские ворота и доходящий до облаков дворец, который он смутно мог видеть, когда поднимал голову. У него было плохое предчувствие, как будто... этот город был непроницаемым.
В этот момент два последних человека, оставшихся у Хелиан И, со стороны Врат Боевого Порядка, были обведены вокруг оборонительной схемы, один из них сидел, второй стоял. Все, кто мог пригодиться, ушли защищать город. Цзин Ци и Чжоу Цзышу оставались рядом с ним, прежде всего, ради его безопасности, с другой стороны, это самое опасное место Врат Военного Порядка считалось последним командованием. Несколько сотен "Небесных панелей" под командованием Чжоу Цзышу, которые приходили и уходили, как призраки, стали узлом связи между Девятью вратами. Все они переоделись в просторную одежду, на предплечьях вытатуировали веточку зимней сливы, и смешались среди самых разных толп, стремительно формируя всю столичную новостную систему. Цзин Ци переоделся в темный и очень простой комплект одежды. Эти второстепенные детали, качки и украшения, висящие на нем, полностью исчезли прошлой ночью. Его руки были скрещены на груди, брови слегка наморщились. Хелиан И посмотрел на его спину, думая, что этот человек чем-то не похож на бескостного ленивого Цзин Бэйюаня. Его плечи были тонкими, но как шомпол. Наручни с широкими рукавами были собраны до талии. Аура денди[1], проникшая в его кости, внезапно исчезла, как если бы все эти много лет все это было игрой. Его щеки впали, а глаза цветущего персика слегка утонули, что сделало его неописуемо суровым. Хелиан И почувствовал слабую боль в сердце, но боль была быстро скрыта еще большим онемением, ни у кого из них не было средств к отступлению. Цзин Ци несколько раз расхаживал на месте, поскольку войны постоянно приходили, чтобы сообщить о ходе битвы у Врат Высокой Милости. Хелиан И велел им сохранить эту крошечную победу в секрете, а другим генералам сообщить только, что Врата были в самом разгаре битвы, строго охраняя их. Цзин Ци внезапно нахмурился.
-Ваше Величество, Девять врат выглядят как стратегические проходы, стоящие высоко над головой, но это точки, которые легко атаковать, но нелегко защищать. Если этот ублюдок Урме вырвется из этого и выделит одну область, с этим, вероятно... будет трудно справиться.
И Хелиан И, и Чжоу Цзышу понимали этот факт. Восемнадцать сотен тысяч защитников были немногочисленны с самого начала, и распределить их через Девять ворот было очень мучительно. Еще во времена основания столицы у нее было великодушие, которое приветствовало бы гостей со всех сторон с улыбкой, наполненной чувством превосходства, которое могла бы иметь столица огромной страны. Но теперь эти приходящие незваные гости никуда не годились, столица отказывалась встречать их улыбкой, и теперь это было проблемой. С таким количеством ворот это было похоже на то, как будто кто-то пробил их в решето с девятью отверстиями, каждое пятно было одним слабым местом. Ни Хелиан И, ни Чжоу Цзышу ничего не сказали, так что Цзин Ци продолжил.
-У вражеской стороны есть несколько аспектов, с которыми будет нелегко справиться. Во-первых: Джеше Урме - человек сдержанный, и поэтому он не склонен к ярости или нетерпеливости, не взволнован на грани битвы. Каждый воин Вакуры крепок, и этого нельзя произносить вслух. Сейчас солдаты в нашей столице возбуждены, и это нормально. Если это затянется, а затем они ослабеют до изнеможения, я боюсь, что...
Он покачал головой, сдвигая брови еще сильнее.
-Если бы мы были Джеше, мы бы пробовали один или два раза у каждых ворот, - медленно подхватил Хелиан Йи, - и неизбежно пришли бы к реализации этого принципа;, вместо того, чтобы усердно бродить между Девятью воротами, лучше было бы бодрствовать на одном месте. Мы не сможем противостоять полной атаке.
-По мнению Вашего Величества, какое место он выберет для своей атаки? - спросил Чжоу Цзышу.
Хелиан И помолчал, прежде чем ответить.
-Если бы мы только хотели ворваться в столицу, мы бы выбрали Врата Черной Чеепахи. Цзинъань - сирота великого генерала Фэна, но в конце концов она молодая женщина. Может быть, у нее есть какие-то навыки, но жесткая тактика проволочек, вероятно, не остановит этих безумных быков Вакуры. Если... если бы мы хотели сидеть на вершине царства...
Он повернул голову, глядя на грязный, мрачный горизонт вдали, и пробормотал себе под нос.
-Если бы он хотел сидеть на вершине царства, он определенно выбрал бы Врата Военного Порядка и пошел бы против нас.
Примечания: [1] Де́нди (англ. dandy) - социально-культурный тип: мужчина, подчёркнуто следящий за эстетикой внешнего вида и поведения, изысканностью речи. Денди воспроизводит манеры аристократа, хотя по происхождению чаще всего принадлежит к среднему классу.