Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 40

— Все нормально, командир. Я могу забирать страховочные крепления, мимо которых прохожу, и передавать их вам по цепочке. Так мы сможем пройти дальше.

— Нет, слишком рискованно. За тобой мне тоже не хочется бегать по всей Солнечной системе, — он покачал головой в шлеме.

Повисло молчание. Наконец, Такер проговорил:

— Ладно, идем к ближайшему люку. Надеюсь, обойдется без сюрпризов.

— Там ведь есть ваши спутники, Майк? — Лиза понимала, чего опасался командир, и тоже этого боялась. Военные аппараты, пусть даже отключенные или неисправные — все это могло представлять угрозу.

— Есть, — Такер медленно кивнул. — Но они не функционируют.

— Надеюсь, что, так, — девушка тихонько вздохнула.

Им оставалось пройти всего каких-то два десятка шагов до ведущего внутрь люка, и тогда толстая бронированная скорлупа станции оградила бы их от пугающе холодного космического пространства.

Майк поставил на корпус последнее магнитное крепление, стравил немного страховочного троса, ослабив его натяжение, и сделал два осторожных шага в сторону груды космического мусора, не сводя с нее глаз. Ничего не произошло.

— Кажется, все чисто, — он пощелкал сенсорами на предплечье. — Активности не фиксирую. Можно спокойно идти. Только осторожно, ничего не касайтесь.

И ловко протиснулся в узкий проход между двумя соседними обломками.

«Лизонька, она следит за вами…» — в ушах эхом раздался голос Лучезара, и девушка на миг опешила не столько от содержания фразы, сколько от неожиданности и загадочной интонации Горского.

«Будь очень осторожна», — голос продолжал шуршать, и чтобы заглушить его, Лиза поспешила следом за Такером.

Для Лизы, как и для худощавого Кира, пройти между неустойчивыми фрагментами обшивки не составило труда, а вот Берта замешкалась. Она была крупной женщиной с завидного размера бюстом, и он, покрытый слоем брони, закономерно торчал вперед. Повернувшись боком, инженер попыталась осторожно миновать препятствие. Она уже почти справилась с задачей, когда Мысин случайно дернул за связывающий их со Штерн трос, и та покачнулась, чуть задев грудью за шаткую конструкцию.

Хрупкое равновесие мусорного обломка было нарушено, он покачнулся и начал медленно заваливаться в сторону. В космосе не слышно звуков, поэтому падал он совершенно беззвучно. И хоть сила притяжения станции была невелика по сравнению с земной, но даже сейчас массивный кусок металла весил немало и мог представлять угрозу. Берта отпрянула, а фрагмент мусора медленно отлетел в сторону основной кучи и плавно приземлился в самом ее центре.

— Проклятье! — Такер в сердцах выругался. — Сказал же, ничего не трогать.

— Простите, командир, я случайно, — Берта залепетала в свое оправдание.

— Ходячее недоразумение, а не женщина, — Такер продолжал ругаться, и тут уже Лиза не выдержала:

— Помягче, Майк. Ничего страшного ведь не случилось.

— Не случилось… — командир вдруг пригнулся, настороженный чем-то, заметным только ему одному.

«Лизонька, прячьтесь…»

Такер повел головой из стороны в сторону, точно сканируя пространство перед собой, а спустя мгновение бросился вбок, резко дернув связующий его со спутниками трос:





— В укрытие!

Под действием силы рывка Лиза завалилась на бок, магнитные подошвы едва успели отлипнуть от обшивки станции, чуть не вывернув ей ступни. А из груды космического мусора прямо перед ними лениво поднялась металлическая турель и уставилась на людей злобным красным глазом.

Глава 12

Бросок Такера спас им жизни.

Орудийное дуло озарилось яркой вспышкой, и пространство, где только что стояли четверо людей, вспорол тонкий смертоносный луч. Выплюнув порцию излучения в пустоту, турель начала поворачиваться в поисках потенциальной жертвы.

Полулежа на боку в неудобной позе, Майк торопливо набивал что-то в портативном компьютере на предплечье. А между тем, ствол орудия лениво, словно в замедленной съемке, поворачивался в их сторону. Лиза попыталась подняться, чтобы хотя бы спрятаться за обломками, но низкая сила тяжести не позволяла ей двигаться с привычной ловкостью. Она беспомощно взмахнула конечностями, пытаясь зафиксировать на обшивке магнитные захваты перчаток и ботинок. Вдобавок тот трос, что связывал их всех вместе и служил страховкой при движении по поверхности станции, теперь стал помехой. Они дергались на тросу, словно нанизанные на нитку воздушные шарики, мешая друг дружке восстановить равновесие и встать на ноги.

— Не шевелиться! — приказ командира дошел до Лизы, словно сквозь вату в ушах. — Она реагирует на движение.

Все тут же замерли.

По внутренней связи Лиза слышала пыхтение Берты и сдавленные ругательства Кира. Она никогда бы не подумала, что скромный и воспитанный юноша вообще знает подобные слова. От Такера не долетало ни единого звука.

Вот, турель развернулась. Казалось, ее красный, налитый злобой, глаз смотрит прямо на Лизу. Разумеется, это было очередной фантазией — турель не умела испытывать эмоции. Но девушка замерла, точно кролик перед удавом, в ожидании смертоносной вспышки. Штурмовая броня может выдержать непрямое попадание фазера, но от выстрела в упор в лицевой щиток могла и не уберечь.

И только Лиза решила зажмуриться, чтобы не было так страшно, как красный глаз подмигнул ей, и его цвет сменился на желтый. А по внутренней связи раздался шумный вздох облегчения, принадлежавший Такеру.

Не сразу поняв, что казнь отменяется, Лиза разжала, сведенные судорогой челюсти.

— Майк? Ты отключил это? — голос у Лизы был неприятно хриплым, и она попыталась прочистить горло. — Или оно само… сломалось?

— Отправил ей мой персональный код безопасности, — справедливости ради стоило отметить, что голос Такера тоже звучал глухо. — Эта дурында по ошибке приняла нас за неприятеля, но теперь все в порядке, ее электронные мозги меня признали.

Командир принялся подниматься на ноги. У него это получилось гораздо ловчее, чем у Лизы, которая раскорячилась, словно паучок на поверхности станции, прилипнув к ней всеми четырьмя конечностями с магнитными захватами.

Такер наклонился, было, протягивая Лизе руку помощи, но в этот момент огонек турели мигнул и снова загорелся красным цветом. Каким-то седьмым чутьем или, быть может, заметив испуганный взгляд Лизаветы, метнувшийся ему за спину, Майк догадался о грозящей ему опасности. Он щелкнул фиксатором на поясе, освобождаясь от страховочного троса, и широким прыжком ушел в сторону, уводя прицел пушки с траектории выстрела по остальным членам команды.

Вот только умное орудие было снабжено интеллектуальной системой слежения за возможным противником. Оно просчитало траекторию прыжка человека и выстрелило на опережение, перехватив цель в полете. Майк слишком поздно понял это и не смог увернуться. Удар пришелся командиру по касательной в левый бок. Его подбросило над поверхностью станции, завертело, и от полета в открытый космос Такера спас лишь обломок антенны, об который его с силой приложило спиной.

Майк извернулся и ухватился за отломок рукой, прекратив свой беспорядочный полет. Лиза слышала в комлинке сдавленный хрип, но не могла со страху понять, кому он принадлежал, то ли Майку, то ли Берте, то ли ей самой.

А орудие, между тем, не собиралось упускать свою жертву. Взяв беспомощного Такера на прицел, турель снова произвела залп. Прямого попадания в грудь командир избежал только благодаря вовремя активированному реактивному ранцу. Две направленные струи газа вырвались из сопел, придав человеку импульс в прыжке, и Такер вынырнул из-под смертоносного луча. Однако орудие уже готовилось к новому залпу, не собираясь отключаться. В отличие от человека, механизм не уставал и не терял концентрацию.

— Лучезар, сделай что-нибудь! Оно же его сейчас убьет! — Лиза прокричала в комлинк, ничуть не беспокоясь, что ее слышат и другие члены экипажа.

«Прости, Лизонька, станция полностью перехватила контроль над этим вооружением. Я не могу…»