Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 196 из 203

Сюэ Мэн снова фыркнул:

- Поймать тебя и затащить сюда, чтобы отпраздновать день рождения. Я думаю, это больше пугает.

Мэй Ханьсюэ не стал возражать. Он улыбнулся и сказал:

- Но он так хорошо подготовился, это определенно лучше, чем подарок моего брата...

Как только он произнес это, то понял, что сболтнул лишнего и тут же заткнулся.

Сюэ Мэн, помешанный на подарках, навострил уши.

- Мэй Ханьсюэ тоже что-то приготовил для меня?

- ... Ага, - черт, зря он проговорился.

- Что он приготовил мне?

- ... Я не скажу.

Сюэ Мэн какое-то время пристально смотрел на него, но чувствовав, что больше никакой информации из Мэй Ханьсюэ не вытащит, сердито отвернулся. Он сделал вид, что ему не интересно, и просто сидел, смотрел на пейзаж, подперев щеку рукой.

Мэй Ханьсюэ спросил:

- И все-таки... Почему брат Мо схватил и отправил для тебя в коробочку Цзян Ечэня? Вы близки с Главой Цзяном?

Сюэ Мэн на мгновение замер, с отвращением скривил губы и сказал:

- Вовсе нет.

Кто такой, черт возьми, этот Цзян Си? Он безжалостный и беспринципный. Не идет ни в какое сравнение с его отцом Сюэ Чжэнъюном, и совсем не достоин его матери.

В этот момент старейшина Сюаньцзи позвал их из дворика вдалеке. Казалось, что Мо Жань схватил кого-то еще и бросил внутрь. Когда этот человек вошел в коробочку «Подумай и получишь», внутри поплыл волшебный туман.

К счастью, Сюэ Мэну теперь больше было не нужно говорить с Мэй Ханьсюэ о Цзян Си. Он встал, отряхнул с одежды пыль и зашагал во дворик.

Вечерний ветер гнал в его сторону пшеничные волны, Сюэ Мэн остановился ненадолго, и вдруг в глубине его сердца возникла легкая боль.

Он почувствовал, что этот ветер был похож на руки госпожи Ван и Сюэ Чжэнъюна, нежно касающиеся его бровей, глаз и лба.

Он больше никогда не услышит от них поздравления на день рождения.

Сюэ Мэн не мог не опустить взгляд, и его длинные ресницы скрывали темноту в его глазах.

Мэй Ханьсюэ подошел к нему и обеспокоенно спросил:

- Что случилось?

- ... Ничего, - прошептал Сюэ Мэн.

Он думал о том, что у него по крайней мере был такой теплый дом, пара родителей, которые души в нем не чаяли. Они больше двадцати лет укрывали его от ветра и дождя. Они любили, уважали и защищали его каждое мгновение каждого дня. Они провели с ним столько незабываемых дней рождения.

Если сравнивать с теми, кого с рождения не баловали, ему, в конце концов, повезло.

В то время как Сюэ Мэн размышлял об этом, на горе Наньпин чихнул Чу Ваньнин.

21:00.

До его дня рождения оставалось три часа.

Но Чу Ваньнин об этом даже и не помнил. Они с Мо Жанем жили на горе Наньпин всего два года. Две его жизни были полны тяжелых испытаний. Тот, кто привык к горечи, познав вкус сладости, теряется с непривычки.

... На взгляд Сюэ Мэна, он был как раз из тех людей, кому не хватило любви.

По крайней мере, так было в прошлом.

Было уже довольно поздно, приближалась полночь, а Мо Жань до сих пор не вернулся.

Чу Ваньнин стоял перед зелеными бамбуковыми воротами в накинутом на плечи халате, гладил по голове Гоутоу и смотрел вдаль. Мо Жаня не было видно. С вечера выпала обильная роса. Чу Ваньнин скрестил на груди руки, несколько раз кашлянул и нахмурился. Гоутоу поднял морду и лизнул его в бок, ободряюще поскуливая.

Чу Ваньнин посмотрел вниз и спросил:

- Тебе не хочется спать?

- Гав!

Он погладил его и сказал:





- Возвращайся в дом и засыпай, а я еще немного подожду.

- Ву-у гав!

Сплетенный из бамбука фонарь-пагода, обтянутый шелковой бумагой, мягко покачивался над дверью во двор. Желтый свет свечи лился на изящное гладкое лицо Чу Ваньнина, отблески падали на лоб и плечи. От этого он казался менее напряженным и более мягким, чем обычным. Гоутоу потерся головой о его халат и с лаем закружил вокруг.

- Не хочешь уходить?

- Гав!

Чу Ваньнин снова погладил его, прикоснувшись к чуть прохладному влажному черному носу пса:

- Хорошо, тогда можешь остаться ждать со мной.

- Уваф!

Но Гоутоу не собирался сдаваться. Чу Ваньнин не очень хорошо его понимал. Кто знает, почему Мо Жань и Гоутоу всегда легко понимали друг друга. Чу Ваньнину это давалось намного медленнее.

Он немного задумался, а потом понял:

- Ты хочешь, чтобы я пошел спать, а не стоял здесь?

- Гав-гав-гав!

Гоутоу был счастлив, потому что его хозяин наконец-то понял, что он имеет в виду. Пес вилял хвостом и подпрыгивал на месте.

- Подождем еще немного.

- Гав-гав-гав! Ты и так уже долго ждал!

- Разве ты не хочешь пойти сам и лечь спать?

- Гав-гав!

Чу Ваньнин видя, как пес качает головой и виляет хвостом, не мог не вспомнить, что сказал Мо Жань перед тем как уйти: «Тебе не нужно ждать. Просто ложись спать пораньше».

- ... Ночь настала, а он не вернулся. Его крылья действительно окрепли, - Чу Ваньнин вздохнул с несколько несчастным выражением на лице. Видя, как искренне пес просит его, он, наконец, последний раз оглянулся на горную тропинку, поднял руку, закрыл дверь во внутренний двор и вместе с Гоутоу вернулся в хижину.

Кто же знал, что несмотря на его сонливость, заснуть было не так-то просто.

Чу Ваньнин оставил зажженную лампу для Мо Жаня, в мерцающем свете он закрыл глаза и свернулся калачиком на кровати. С трудом он погрузился в дрему. Несмотря на его обычный спокойный вид, на самом деле его тело, несущее в себе души и воспоминания двух жизней, было совсем неспокойно.

В первые несколько месяцев, когда они стали жить в уединении на горе Наньпин, он резко просыпался почти каждую ночь.

Иногда ему снился дворец Ушань. Бледное, как у призрака, лицо императора Тасянь-Цзюня, убитого Сюэ Мэном, медленно появлялось на фоне звуков грозы за пределами дворца.

В другой раз ему снилась цитадель Тяньинь. Мо Жань уже давно стоящий на коленях на земле, из его груди безостановочно льется кровь, и он, задыхаясь, спрашивает его:

- Учитель, я расплатился за свои грехи? Чист ли я теперь?

Ему снилась гибель Пика Сышэн, смерть Хуайцзуя.

Во сне Тасянь-Цзюнь холодно говорил ему:

- Чу Ваньнин, этот достопочтенный так сильно тебя ненавидит.

Ему снилась та же гора Наньпин и та снежная ночь, когда Мо Жань сказал:

- Ваньнин, я всегда буду любить тебя.

Но после того, как Мо Жань произносил эту фразу, его сердце медленно переставало биться, оставляя ему только ночь, полную страданий и отчаяния. Он никак не мог забыть то невыразимое чувство, что испытывал в тот момент. Каждый раз, когда ему снилась эта сцена, он просыпался от душераздирающей боли. Он даже не мог понять в каком времени сейчас находится. Он проверял дыхание и сердцебиение человека, спящего рядом, и только тогда его сильная боль постепенно утихала.

Во вторую половину ночи ему уже не спалось так спокойно. Время от времени ему хотелось открыть глаза и смотреть на лицо Мо Жаня, смотреть на мирно спящего молодого мужчину.

Однажды Мо Жань увидел его в таком странном состоянии.

В тот день была личность Тасянь-Цзюня. Этот человек много лет в одиночестве бродил по опустевшему дворцу Ушань, он с первого взгляда понял, от чего так страдает и не может уснуть Чу Ваньнин. Тасянь-Цзюнь молча раскрыл свои руки и крепко сжал его в объятьях.

Сквозь время, разделенную плоть и кровь, его сильное сердцебиение передавалось человеку в его руках.

Рассеивая тень кошмара.

Тасянь-Цзюнь поцеловал его в макушку и тихо прошептал, утешая:

- ... Все хорошо, Ваньнин, все кончено.