Страница 129 из 137
Кивнув ему, я посмотрел на медленно расчищающееся от вражеских пароходов море. Два корабля мне потопили вместе с баллистами и боезапасом — но это не такие уж и страшные потери. Главное, что последний корабль, все еще державшийся лишь чудом, получил сразу пять попаданий и теперь доживал свои последние минуты.
— Капитан! Отводите нас прочь!
Конечно, можно считать меня параноиком, но если вдруг флотоводец решит уйти, как подобает настоящему камикадзе, не стоит давать ему и шанса. Все же такой «Яд Бездны» толком не опробован, и я не уверен, что его воздействие не перенесется на нас, если пароход возьмет нас на таран зараженным носом. А потому близко подходить нельзя ни при каких условиях.
К тому же, какой-то придурок успел выпустить еще два снаряда по уже, фактически, поверженному врагу. Одни растраты, черт возьми. Я ни грамма золота на этом долбанном архипелаге не заработал, скоро по миру пойду. А ведь мне теперь предстоит закупать еще ингредиенты, и они здесь ничуть не дешевле, чем на имперской земле.
Наконец, пароход скрылся под водой, и меня порадовали новой системной информацией.
Намотав на ус, что репутацию уронили только с королем, а никак не с королевством, я отправился в каюту. Усевшись на топчан, достал блокнот и принялся делать пометки в планах на будущее.
— Ваше высочество! — после короткого стука дверь в каюту распахнулась, и капитан вошел, как к себе домой. — Разрешите обыскать берег?
Я поднял на него взгляд.
— Это еще зачем? — не скрывая удивления, спросил я.
— Могли быть выжившие, — не меньше моего удивленный, ответил старый капитан. — Оставлять врага в живых — опасно.
— Не думаю, что им помогут местные орки. Так что разворачиваемся и идем обратно в столицу. Через час предоставьте мне полный отчет — кто стрелял, как стрелял и, главное, кто попадал и сколько снарядов у нас осталось. Приказ ясен, капитан?
— Да, ваше высочество!
Кивнув ему, я убрал блокнот в сумку и задумался. Очень бы не хотелось, чтобы торговцы взвинтили цены на ингредиенты для зелья. Однако уже к третьей закупке обычные запасы на рынке окажутся исчерпаны. И где мне тогда доставать порошок из рога единорога? Да хотя бы сам рог, черт с ним, с порошком — сам перетру, не рассыплюсь. С одной стороны — их как-то где-то добыли и на торги выставили. Но нет гарантий, что это не была контрабанда с нашего материка.
Почесав скулу костяшками пальцев, я поднялся и вышел наружу. Едва не столкнувшись в дверях с Тиамат. Девчонка отпрыгнула от створки в последний момент. Сразу же подобралась и, расплывшись в улыбке, втолкнула меня обратно.
— Ну, Макс? Давай, рассказывай, как тебе живется в губернаторском дворце? Как ты квест сдал на ворованное добро из храма? Да и вообще, почему ты один, в конце концов, и где остальные?
Она сыпала вопросами без остановки, переходя по каюте из угла в угол, будто там было, что рассматривать. Обычная спартанская обстановка — на придумывание излишеств не было ни времени, ни тем более денег. Так что — стол, стул, полка и лежак. Ну и окно в стене да дверь.
— Ашерона видела уже? — вместо ответов спросил я, откидываясь на стену, сидя на топчане.
— Да, он меня очень сильно благодарил за арт. Сказал, у тебя будет для меня массовый заказ.
— Трепло на трепле, — вздохнул я, прикрывая костяное лицо ладонью. — Как нас еще голыми руками не загребли-то? С ходу все секреты рассказывает.
Тиамат опустилась рядом со мной, прижавшись теплым боком ко мне. Тяжело вздохнув, она посмотрела в окно, расположенное напротив двери и, немного помедлив, заговорила.
— В общем, после шторма меня занесло прямиком на остров. Едва в себя пришла — тут же пришлось драться не на жизнь, а на смерть. Проклятые орки…
Я покивал, соглашаясь. И только через секунду до меня дошло.
— Постой, так ты что, на этом острове появилась⁈ — ткнув в сторону удаляющейся суши, спросил я.
— Да. Только с противоположной стороны. Ну а там быстро поняла, что они меня уделают, и пришлось прятаться. Кое-как добралась до острова с квестом у архижреца. А там неожиданно нашла подсказку, где искать Средоточие Воды, — она закатала рукав, демонстрируя мне артефакт, надетый на предплечье.
Что-то мне это напоминает. Ну да, средоточие истинной тьмы, которое я отдал Сандрэ в обмен на гримуар. Черт возьми, как же все сложно в этом проклятом мире. Выходит, архимаг искал путь к своему источнику? И почему ни у него, ни у меня не вышло? Неужели искать нужно было не на материке, а здесь, среди островов? Или и того хуже — учитывая более поздний ввод новой магии — на втором континенте?
— А потом?
— А уже оно указало дорогу до древнего храма стихии Воды, — с улыбкой, вспоминая явно приятное время, ответила Тиамат. — В общем, было весело. А что у тебя?
И я со вздохом принялся за рассказ.