Страница 128 из 137
Глава 12
—
Мой план хвостатая поняла и приняла сразу. Все же не так часто в этих водах можно встретить корабль-призрак. И кицунемими вполне играла роль пугала, привлекая на себя все внимание вражеского флота. Мы же спокойно подошли на расстояние прицельного попадания и теперь, швыряя склянки одна за другой, отслеживали эффективность огня.
Конечно, не обошлось без проблем. Так я лишился одного корабля, когда матрос, завороженно глядящий на прошедший сквозь «Летучего Голландца» снаряд, выронил глиняную бутыль на палубу. Через пять минут от судна остались лишь плавающие в воде люди, которых теперь еще и подбирать приходилось.
К тому же часть гостинцев, как я и думал, устремилась к берегу. Песок оставался нетронутым, а вот зелень на нем испарялась вместе с густым ядовитым облаком. Отсюда не было видно в подробностях, но, кажется, там мы кого-то зацепили. Но кто был крохотной черной фигуркой — орк из храбрых защитников или солдат из армии королевства — не разобрать. Да и все равно, по большому счету. Все население этого острова было списано мной еще в тот момент, когда я только формировал парламент.
—
Новая партия зелий устремилась по воздуху к пароходам, срочно принявшимися разворачиваться для ответного огня. Беда в том, что их только десять, нас вдвое больше, да и подошли мы не так близко, чтобы по нам легко было попасть. А, кроме того, мы фактически прижали королевских воинов к берегу, перекрыв все отходы дугой. Так что теперь это было лишь вопросом времени.
—
Старик принял на себя командование стрельбой, а я взял Ашерона за рукав и отвел в сторонку. Без меня тут уже и сами справятся, если, конечно, не растратят весь боезапас. Впрочем, я рассчитывал, что до цели долетит только четверть склянок, так что у нас пока еще есть, чем угостить королевских матросов.
— Вы видите, как она это делает, господин Ашерон? — спросил я, указывая рукой на отходящий с линии огня «Голландец».
Архимаг замедленно кивнул.
— Предполагаю, ваше величество. Однако сразу говорю, мне такое не под силу. Вы сами знаете, наши силы воздействуют на окружающую реальность совершенно по разному принципу.
Я мотнул головой в ответ.
— Я не об этом. Подумайте, у вас ведь наверняка есть что-то подобного уровня. Оцените размах, там же маны улетает — миллионы! Но Тиамат, похоже, совсем не слабеет.
Ашерон пожевал губами, внимательно следя за искрящимися вокруг остова корабля крупинками маны. Я не соврал — их там реально очень много, но архимаг Воды нисколько не теряет в силах. Возможно, держит рядом с собой — прямо в воде — запас маны, но насколько он должен быть огромным, чтобы перекрывать такие затраты⁈
— Думаю, сам принцип понятен, — указав в сторону «Голландца» подбородком, негромко произнес Ашерон. — Вы, ваше величество, не различаете структуру, у вас другие свойства магии. Однако я, например, вижу, что это не просто остов корабля.
— Подробнее.
Архимаг на секунду смутился.
— Как всякий, кто достаточно провел на архипелаге, вы наверняка уже заметили, что судно имеет совершенно разные части. Если хотите, этот корабль — и не корабль вовсе. Это сумма подвижных частей, удерживаемых в строгом порядке.
— Хотите сказать, сам корабль — источник маны для ее колдовства? — уточнил я, бросая взгляды на вражеский флот.
Первый пароход покрылся зеленой коростой. Металл практически проржавел, вместо широкого носа образовалась сквозная дыра, медленно сползающая ниже и ниже, пока трещина не скрылась под водой.
— Капитан, по подбитым больше не стрелять! — распорядился я, и тот отреагировал коротким кивком, тут же корректируя огонь остальных баллист. — Нам достаточно одного точного попадания.
Ашерон тоже взглянул на результаты работы модифицированного «Яда Бездны». И, кажется, раскусил мой фокус с двумя сосудами.
— Хитрая задумка, ваше величество. Создавать сразу готовый газ вы, очевидно, не умеете?
Вместо ответа я предпочел промолчать, ожидая, что он скажет дальше. И Ашерон, явно соскучившийся по достойному собеседнику, не подвел. Убрав руки с подаренными мной браслетами в рукава плаща, маг набрал воздуха в легкие и заговорил.
— Изящное решение, но очень грубое исполнение — здесь как минимум нужен иной активатор, например, одноразовый амулет, который будет распознавать, когда его уронили случайно, а когда — намеренно. Пока что вы утопили только один корабль, но, поверьте моему опыту, стоит матросам чуточку расслабиться, и вы окажетесь на дне океана.
— Идея с амулетом хороша, но у меня нет мастеров под рукой, — поржал плечами я.
Ашерон усмехнулся, кивая в сторону обходящего нас по широкой «Голландца».
— Теперь она у вас есть. Насколько мне известно, госпожа Тиамат всегда славилась усидчивостью и мягкими руками, чтобы изготавливать необходимые вещи. Кроме того, — он полез за пазуху и вытащил небольшой белый кристалл на цепочке. — Это вышло из-под ее рук, ваше величество.
— Интересная штука, — кивнул я, признавая мастерство. — Полагаю, только благодаря ей вы все еще живы.
— Именно так, ваше величество, — согласился Ашерон, убирая драгоценность обратно. — И намерен выразить госпоже Тиамат свою благодарность. Надеюсь, вы не будете против.
Последнее было сказано таким тоном, будто… Ну да, длинный язык Азуры. Кто еще мог похвастать моими успехами на любовном поприще. Черт возьми, мне что, теперь и любовный треугольник разгребать⁈
— Госпожа Тиамат и вы — свободные разумные. К тому же, оба достаточно взрослые, думаю, без моей помощи и подсказок разберетесь, — как можно более мягко сказал я.
Ну, надо же, как быстро. У тебя что, целибат был, господин Ашерон?
— Благодарю, ваше величество, — с улыбкой поклонился мне колдун. — С вашего позволения, я откланяюсь — не похоже, что вам потребуется моя помощь в этом бою.