Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 169 из 190

Интерлюдия 24 ЮВА, порт неопределенной территориальной принадлежности, База ЧВК «Черное Перо» Зара Огненная, Эссекс

— Кэп, чего звала? — Эссекс шлёпнулся на стул в кабинете онмораки на втором этаже склада, слегка переделанного под нужды отряда — для проживания «на берегу». Со стороны моря здание соприкасалось с личным пирсом ЧВК, где сейчас мирно покачивался на почти незаметной волне одноименный с названием отряда средний ракетный катер. Со стороны берега к зданию вела вполне себе приличная улица, в бетонной стене склада-базы были прорезаны ворота достаточно большие, чтобы пропустить сквозь себя фуру «лонг венс»…

— Наш главный акционер, — огненная выделила последнее слово с лёгким сарказмом, — дал задание. Подумать.

— Отличное задание, — серьёзно кивнул альв. — А оплата соответствующая?

— Ты даже не представляешь, — ухмыльнулась капитан и толкнула папку по столу.

— Кузнечный молот мне в… кузницу! — восхищённо выругался альв, в последний момент заменив неприличное слово — издержки кланового воспитания, что поделать. — Наш мелкий босс предлагает «перевернуть» Либерти⁈ Губа не дура, я скажу!!!

— Не сейчас, а через полгода, — педантично уточнила онмораки. — И заметь, это именно предложение: нужно оценить реалистичность плана и заранее начать подготовку…

— Хы. Хы! Нет, ну какой размах! Отбить транспорт Дзию, который мы сами раньше и эскортировали!

— Или потопить.

— Зарочка, это на тебя клановая присяга так действует? — Эссекс, похоже, уже мысленно разгружал захваченный океанский контейнеровоз. — Столько добряка — и на дно? Окстись!

— «Золотая Рыбка» — Насмешливо хмыкнула капитан наёмного отряда.

— Тю-у. БО’льшую часть добряка — и на дно! Тем более, наверняка привлечём внимание больших рыбок в проливах — наверняка в трюмах будет что-нибудь маноактивное.

— Логично. Однако, абордаж судна с экипажем и охраной из демонов, вооружённых вплоть до пулемётов… Я бы и проходы на палубах управляемыми минами перекрыла — в нормальные порты «Либерти» всё равно не заходит.

— Наберём «мяса» и задавим массой, — удивился старпом: тактику абордажа гражданских грузовиков Зара знала не хуже него.

— Нет.

— Почему это нет? Броники для нас, для людей из «мяса» ещё резидентные заклинания ускорения на полтора часа. Скрывающие амулеты на всех наш дражайший босс, как я понимаю, в нужном количестве обеспечит. Дорого, да, но трофеи всё окупят.

— Нет.

— Нет — так нет, — пожал плечами темнокожий остроухий демон. — Но другой финансово выгодной альтернативы я не вижу.

— Нет — это в смысле, мы не будем набирать «мясо», — соизволила наконец уточнить Огненная. Будем набирать и обучать постоянный состав.

— Чтобы его точно так же вынесли? Смысл?

— Значит, нужно сделать так, чтобы не вынесли.

— Для этого придётся обвешаться артефактами и обычной бронёй так, что мы сами будем стоить дороже клятого грузовоза!

— Надо — значит обвешаемся.





— Ты командир — тебе решать. Только, если есть столько бабла, зачем нам вообще сдался дзиювский кораблик?

— Ничего покупать не придётся, — ухмыльнулась капитан.

— Да-да, сами на коленке сделаем! Чёрт. Чёрт! Кэп, скажи что я ошибся… Кэп? Кэ-эп⁈ Нет!!!

— Да!

— О, небо! А всё так хорошо начиналось!

— Не ной. Я же не заставляю тебя делать самому… всё.

— Если бы я мог… стоп. Амакава? Но у них же, вроде, только амулеты?

— Держи. Пришло тем же… хм, письмом, что и указания, — Зара пододвинула к своему помощнику объёмистую коробку, которую тот тут же распотрошил. Онмораки отнеслась с пониманием — когда дело доходило до новых видов брони или оружия, альв совершенно дурел. Впрочем, говорят, они там в своих подземных «городах» все такие. Ну или почти все.

Комплект полевой формы и защиты, включая шлем-сферу с забралом из бронированного стекла, был осмотрен, обнюхан, ощупан, и, кажется, даже попробован на зуб. Параллельно Эссекс умудрялся бегло читать сопровождающий документ. На том самом ненавистном японском!

— Тут написано: технология производства утеряна.

— Технология потокового производства утеряна — вручную они готовы производить, — уточнила капитан: всё-таки даже профессиональный интерес не смог превозмочь языковой барьер.

— Я слабо себе представляю, как без магии можно добиться таких характеристик. А эта штука ещё и от магии защищает.

— Амакава пишет «проверить и прислать указания к улучшению», — подтянула к себе сопроводительный листок Зара.

— Ясно. Я только одного не могу понять — если тут всё правильно написано (а я в это, допустим, верю), то какого нам сдалась эта калоша из Дзию? — тон, выражение лица, даже осанка Эссекса после получения инструмента своей основной работы заметно изменились: даже развязные словечки из наёмничьего лексикона пропали. — За две-три спецоперации в улучшенном снаряжении силами тройки-четвёрки бойцов мы сможем отбить сумму на порядок большую, чем есть товара в трюмах. А ведь нам его ещё и реализовать надо.

— Грёбаная политика, — поморщилась Огненная. — Отморозки из Гавани совсем отморозились, и прошлым летом мало того, что устроили в городе Амакава пожар, так ещё и местную человеческую мафию втёмную натравили. Как ни странно, наши, хм, друзья, умудрились разрулить ситуацию относительно мирно и без своих потерь, однако пришлось отдать местным, теперь друзьям, бандитос часть территории. Такой плевок в лицо по понятиям глотать строго не рекомендуется, ну ты в курсе, как это у нас, да и клан, как ты говоришь, босса, должен к лету получить город под свой контроль — у тамошних экзорцистов такая фишка всё ещё осталась. Вот кто-то умный и посоветовал нанести «асимметричный ответ». Сам понимаешь, как потеря корабля и груза ударит по нашим бывшим «лучшим друзьям».

— Мы чистим, «Рыбка» находит корабль без экипажа в нейтральных водах и забирает как приз? Хех, наш босс любит классику!

— Корыто под панамской «тряпочкой», а у Амакава наверняка уже юристы из треста половину японских собак съели, отсуживая поднятое из-под воды добро.

— А наши бывшие «мы заплатим вам через неделю точно» не устроят в их городе… как его там… «священный джихад»?

— Судя по тому, что мне доступно из кланового архива, у них там сейчас дым коромыслом по укреплению города от потустороннего.

— А как же «первый в истории город для совместного проживания демонов и людей»?