Страница 10 из 15
Нас пригласили в гостиную. Мы расположились в гостиной. Через некоторое время пришел тот же слуга и принес чай, кофе и легкие закуски. Оголодавший Себ накинулся на напитки и мелко нарезанные бутерброды. Он так и не понял цели моего приезда.
Фред Оттон спустился минут через пятнадцать. Было видно, что одевался наспех. Одежда оказалась плохо выглажена, галстук завязан криво, несколько пуговиц на жилете, сильно облегавшем надутый живот, отсутствовали.
– Вы не предупреждали о своем приезде, мастер Берг.
– А разве должен? – лениво растянул я слова. – Работа дознавателем предполагает поздние визиты.
Про поздние я слукавил. В целом, мы прибыли аккурат к обеду.
– Что вы хотели узнать? – сел в соседнее кресло мэр, поглядывая на моего друга.
Всем казалось, что Себастьян добрее и более открыт. Но это ошибочное мнение. Когда Эгберт понимал, в какую сторону копать, то отрывался от всех дел и находил истину. А если обижали его друзей, то более жестоко ручного пса не сыскать, казалось, во всей Лидории.
Я склонился чуть ниже и подался вперед, чтобы быть поближе к лицу Фреда.
– Поведайте нам, – начал я вкрадчивым тоном, – раз существующий чаровник не заключил с вами контракта, отчего из столицы не призвали своего?
Даэрд Оттон растерялся. Не ожидал, что Беа расскажет об этой неувязочке, не догадался, что я найду ошибку. Я понимаю причины: она могла лишиться договоренностей и денег; но главе города неведомо, что между мной и девушкой были какие-то отношения.
– Простите, даэрд, – поник Фред, – я и капитан хотели услужить молодой магиссе. Она хорошо справляется, а матушка ее тяжело больна, вот и не стали докладывать.
– А ваши ли поступки ли привели к такой ситуации? – припер к стенке толстяка. – Беа Уолд и капитан Тэннер рассказали, почему это произошло. Вы хотели заставить девушку выйти за вас замуж!
– Помилуйте! – тут же бросился на пол чиновник. – Это же безродная девица. Она сводила с ума здешних мужчин. Как мне было оставаться равнодушным? Столько прошений получил я от местных женщин.
– То есть вы, – не проникся происходящим, – сделали так, чтобы умелый заклинатель не нашел работы на самом большом разломе. А потом, когда таковых не осталось, а Беа Уолд отказалась заключать с вами контракт, не доложили наверх?
– Да, даэрд, – уже почти плакал толстяк, – все так.
– Понятно, – более спокойным голосом заключил я. – Вернемся к другим вопросам. Кто расследовал смерти предыдущих заклинателей?
– Никто, – развел руками даэрд Оттон. – Здесь давненько не было дознавателей.
– А вы говорили о том, что кто-то погиб?
– Конечно, мастер Берн, иначе вас бы и не прислали.
– Мне нужна вся информация о последних семи чаровниках. Завтра же! – приказал ему. – Как приехали в город, как жили и как погибли.
– Все, что пожелаете, – поклонился Фред, испытывая облегчение.
Я же не стал выспрашивать подробности и грозить ему увольнением.
– Хорошо, – ответил и встал, призывая друга. – Идем, я хочу успеть к разлому.
– А зачем? – спросили мэр и Себ одновременно.
Я только обозначил улыбку уголками рта. Чиновнику ничего объяснять не хотелось. Сложилось впечатление, что ему слишком легко живется, а вот поверенному объясню позже, когда останемся наедине.
– Не задерживайся, – поторопил Эгберта. – А вас, – обратился к Фреду Оттону, – я, возможно,буду допрашивать еще раз. Если остались тайны насчет чаровников, настоятельно советую вспомнить все, что знаете.
– Конечно, мастер, конечно, – закивал испуганный мужчина.
Стремительно захлопнув дверь за собой, я взобрался на скакуна. Даэрд Оттон казался совсем глупым и бесхребетным человеком. О капитане такого впечатления не складывалось. Но червячок сомнения грыз изнутри. Вдруг это какая-то игра? Прожив всю жизнь во дворце, наблюдая за интригами придворных, советников и фавориток, привык подозревать нечто худшее.
– Ты ведь по существу ничего и не узнал, – отметил друг.
– Да, – медленным шагом пустил коня в сторону разлома, – хочу увидеть, что напишет мэр. Слова недоказуемы, а вот написанное..... Начну вести переписку с этим хитрым лисом.
– А что хочешь узнать от даэрда Тэннера?
– Вопросы примерно такие же. Как так получилось, что в столице не знают, что происходит в самом большом каньоне? Отец не настолько беспечен, а канцлер должен понимать, что это опасно для Лидории. Явно что-то происходит.
– Ты прав, – улыбнулся Себастьян, – я о таком даже не подумал.
– Ты здесь больше за компанию, а не в наказание. Зачем тебе искать причины? – похлопал по плечу соратника.
– Верно, но разве я оставлю друга в беде? – ухмыльнулся мужчина. – В конце концов, когда я разыскал бордель и таверну, мне стало намного веселее.
Хорошо, если так. Эгберт оказывал невероятную поддержку своим присутствием. Даже тайны Стоунберга больше навевали скуку и уныние, чем азарт и интерес.
Потратив еще час, в густых сумерках мы приблизились к военному гарнизону. Издалека, едва завидев нас, кто-то предупредил капитана о прибытии двух новых дознавателей. По уговору, заключенному ранее, нас никто не стал задерживать.
– Даэрды, – кивнул в нашу сторону Эдвард Тэннер.
– Капитан, – поприветствовали его, сойдя на землю и отдав лошадей солдатам.
– Чему обязан? – сразу решил прояснить военный. – Уже поздно, удивлен вашему приезду.
Он оглядел меня и Себастьяна, отметил внешний вид, посмотрел вокруг, словно показывая, что здесь никто нам не рад. Такое явное пренебрежение. Вот только я – принц, а он всего лишь капитан.
– У меня возникли вопросы, – внимательно изучал лицо собеседника, – но лучше их задавать, когда мы останемся одни.
– Хорошо, – согласился тот и повел нас в уже знакомый кабинет.
На территории лагеря почти не бродили люди. Пара солдат, стоявших в дозорах и следивших за порядком, провожали нас удивленными лицами. Вздохнув гордый воздух и посмотрев вдаль, опять удивился размерам расщелины. Огромный обрыв, тянущийся на многие километры. Нет, я точно не сотрясаю попусту. Здесь что-то нечисто.
– Вы хотели поговорить, – отвлек от мыслей Эдвард, распахивая дверь. – И это не терпело никаких отлагательств? – указал нам на кресла около стола, а сам сел во главе.
– Да, – положил ногу на ногу, я растягивал слова, – меня до сих пор мучает один вопрос, – сразу пошел в атаку. – Как так получилось, что в столице не в курсе того, что на разломе не работает ни один заклинатель? Кто должен отчитываться перед советом? Вы или глава города?
– Мы оба, Ваше Высочество, – сверлил нас глазами мужчина.
– А в этом случае как произошло? Беа контракт не заключала. Неужели никто не спросил, как будет функционировать Стоунберг? Понимаю, с одним, двумя зверями вы справитесь, но в наш прошлый приезд их было больше десятка.
– Вам уже известны причины, отчего мы не стали сообщать начальству, – заерзал капитан.
– Согласен, но как именно ты скрыл данный факт?
Движения на стуле стали еще суетливее, взгляд заметался по сторонам. Так как я не собирался сдаваться, склонился к нему поближе, словно надавливая, вырывая долгожданную правду. Тэннер не шпион, не хитрец, никогда не сталкивался с интересом властей.
Наконец противник сдался, медленно выдохнул и произнес.
– Я и Оттон подделали документы. Сейчас все думают, что на разломе работает заклинатель Брендон Уоррен.
И как я сам не догадался? Это же очевидное решение вопроса. Только мэр знает, как он проводит деньги через государственную казну. Беа получает монеты в руки. Ничего не подписывает, так как сама отказалась от должности. А выписки по счетам ведет глава города. Никто не пойдет проверять, если все в порядке. Они бы и жили спокойно, не явись сюда с инспекцией принц и не погибни семь человек. Как говорится, «Звезды сошлись».
– Занятно, – сложил пальцы и откинулся на спинку. – Кому пришла в голову эта светлая идея? Вам или мэру?
– Зачем все это? – вскипел даэрд Тэннер. – Мне казалось,о мы обо всем договорились.