Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 46

Один в поле не воин. Но нас четверо, точнее, трое. А еще есть драконы, которых пора вводить в арсенал.

56. Семейные разборки

Мне снился дом. Все выглядело слишком реальным и хорошим, чтобы быть правдой. Я понимала, что это лишь приятное наваждение дремы, а не правда, но противостоять этому оказалось невозможно.

Я вернулась в родительскую квартиру. Папа привычно гремел инструментами на балконе, как всегда ковырялся в своем велосипеде. Я прямо чувствовал этот железистый запах металла, чуть странный аромат масла и смазки, которыми папа всегда был перепачкан. Следы он обычно стирал большой мягкой тряпкой, сделанную из обрывков старой майки.

Мама шумела что-то тихо напевала и готовила на кухне. Наш рыжий кот Василий по кличке Лизоблюд бродил в коридоре и встречал меня своим утробным урчанием. Я же привычно выполняла знакомые действия на автомате. Я пришла с лекций, готовая есть, пить и спать. Тело двигалось, а мои мозги крутились и соображали другое.

Мисс Хелен Смит, очнитесь, это все сон, ущипни себя…

Странный скрипучий голос из комнаты, из моей, между прочим, донесся гулким эхом. Но этот голос слышала только я. Мама все напевала, папа чистил и смазывал цепь и шуршал газетой, Васька, получив кусок мяса, довольно улегся в расплывчатом квадрате солнечного луча на полу, индифферентно относясь ко всему окружающему миру. Мои ноги сами собой направились в комнату, ватное послушное тело не сопротивлялось.

Я шла по коридору, открывала знакомую дверь. Словно перед моими глазами кто-то старательно прокручивал фильм, снятый на старую пленку с оттенком сепии. Яркие краски ослепили. Щурясь, я недоверчиво смотрела на немного сутулую фигуру, сидевшую в моем кресле за компьютерным столом.

- Ты…

- О, Лена!

Седовласый мужчина, немного сутулый и сухой, как ветка старого дерева, соединил кончики пальцев, а локтями уперся в ручки стула на колесиках. Покачивая головой, незнакомец щурился и с заметным ехидством разглядывал мое лицо. Я же в ответ таращила глаза и, открыв рот, собиралась с мыслями в этом странном диком сне.

Последнее, что я помнила, так это то, как Морган выдавала всем порцию ужина в виде вареного мяса и овощей, а еще чего-то, сильно напоминающего компот из сухофруктов. Генри отдыхал, Энн перекладывала вещи, а я все думала про Эндрю и то, что с ним сделали, делают или могут сделать. От этого становилось просто дурно.

Так что было непривычно от того, что меня обозвали не мисс, не мисс Смит, не Хелен, а Леной! Леной…

- Эм… Дедушка?

- Признала родную кровь… - старик ухмыльнулся. - Вот уж не думал, что окажусь в этом мире таким способом. Но, да, я твой дед.

- Это все кровь?

Я выпалила первое, что пришло на ум. Так оно и было. Если в мясе и овощах не было галлюциногенов, а компот сварили не из придурковатого кактуса, то был только один вариант - кровь и то, что в ней было. Сомневаюсь, что дедушка себе что-нибудь не переливал и не экспериментировал.

- Кровь? - дедушка переспросил и нахмурил кустистые брови. - Какая кровь?

- Ну, моя. Кто меня такой сделал? Разве не ты? Прости, что не на “вы”, мама воспитала меня в духе другого времени.

- Хм…

Мой дедушка встал со стула и медленно ко мне подошел. Было видно, что он гораздо выше меня, даже несмотря на сутулость, темно-зеленый костюм будто вне времени. Седые волосы аккуратно подстрижены и зализаны назад, выбритые щеки и подбородок поражали сухостью и морщинистостью кожи, а вот небольшие усы могли похвастаться завитыми кончиками.

- Да, ты права. Все дело в крови. Уж прости, что все так вышло, никак не думал, что ты окажешься в родном мире вот так. Если честно, я уже и не надеялся увидеть твою мать… Про внуков и вовсе не думал. Все пошло не по плану, но сделанного не воротишь.

- Это все в моей голове? Какое-нибудь психическое расстройство?

- Нет, никаких расстройств. Ты оказалась очень близко ко мне, и мы смогли поговорить вот так. Времени у нас не то, чтобы много, но оно есть. Ищите молодого человека? Эндрю Гибсона?

- Да, мы вернулись за ним.

- Это правильно. Но неправильно то, что все обернулось подобным образом. Молодой человек такого явно не заслужил…

- Не заслужил? Что это значит?!

- Это значит только одно, что Эндрю Гибсон не заслужил быть жертвой чужих семейных дел…

Тут у меня ноги подкосились. Я едва добрела до своей кровати и села на нее в полнейшей прострации. Смысл сказанного дедушкой дошел до меня сразу, только я понимать этого не хотела.

- Семейных… дел?

- Ты уже ведь встречалась со своей кузиной?

- Та змеиноглазая, которая меня чем-то тяжелым по голове огрела, а потом в клетке заперла?! Это моя двоюродная сестра?

- Да, кузина.

Какая прелесть! Это не просто геноцид маджестиков и борьба со вселенским злом и несправедливостью, а обыкновенные семейные разборки? Вроде тех, что устраивают на кухне, когда бьют посуду, кидаются предметами и прочим? Только масштабнее и круче?

- Прости меня, Лена. Я правда хотел обезопасить своих детей и внуков, но все вышло из-под контроля. Теперь я могу только наблюдать и пытаться чем-то помочь тебе.

- Помочь? Это чем же? Лишить меня сна?

- Нет, я расскажу тебе, как остановить твою сестру и других, кто против маджестиков. Я расскажу тебе, как с помощью этого зелья закончить то, что начал я несколько столетий назад.

Я тебя породил, я тебя и убью? Так что ли?

Угораздило же меня!

57. Пунцовые уши

Я разглядывала бутыльки с зельем, вспоминая сон и словоохотливого дедушку. То, что он мне рассказал, на голову натянуть нельзя. Проще было сову на глобус натянуть, чем упорядочить весь тот поток информации, что на меня опрокинулся. И я не знала, как все объяснить Морган, Энни и Генри.

Им нельзя идти вместе со мной. Я должна все сделать сама.

Мой дед заварил такую кашу, которую и лопатой для снега не разгрести. От этой мысли на меня накатывала меланхолия: что делать и как быть? Все не так уж просто.

Это настоящие войны клонов, гибридов и крови. И я точно не случайно оказалась в этом мире, хотя дедушка и кривил душой. Я - недостающий паззл, который был нужен всем.

Во мне текла странная и необычная кровь, она делала меня уникальной, наделяя главным даром, к которому так стремилась Инспекция. Я могла находить общий язык почти с каждым маджестиком, при этом магические существа принимали меня за свою. Я и правда была своей, потому что во мне была частичка почти каждого маджестика. Все маджестики были мне братьями и сестрами. Даже Уголька я могла назвать своим младшим братом, потому что крови драконов во мне было намного больше, чем другой.

Вот почему ко мне прилетел саквояж с драконьим яйцом: моя кровь сильнее всех живущих в этом мире. Дедушка, правда, был исключением, но с драконами родства он не вел. А вот моя кузина… Та оторва с каким-то желтым горбатым драконом вела родство, только кровь у нее взяла много плохого, сделав ее уязвимой ко многим вещам. Этим мой ушлый дед и воспользовался, который устал от кровной междоусобицы, длившейся не одно столетие.

- Дедушка… Ну ты и даешь! Что ты наделал? Как мне с этим разбираться?

Я сжала бутылек, посмотрела на темное стекло и тоскливо улыбнулась.

Морган хочет навести тотальный порядок, но его можно достигнуть только одним способом: растворить зелье деда в воде и в напитках, что люди Инспекции его выпили. На некоторое время они потеряют сознание, но кровь больше не будет иметь волшебных свойств, а значит, я получу доступ к маджестикам и выведу их на свободу. А дальше будет дело техники. Потеряв свои способности, они потеряют и возможность мешать нам. А разъяренному дракону лучше на зуб не попадаться, можно стать шашлыком, на крайний случай, бифштексом или отбивной - не очень приятная перспектива.

- Ты когда встала?

Морган, взъерошивая короткие волосы, хмуро разглядывала меня, говоря низким шепотом, чтобы не перебудить Энн и Генри.