Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 64

Может быть, им стоило обговорить этот пункт раньше, подумала она.

— Проблема в том, — продолжил Эммет тем же слишком ровным тоном, — из-за этой ситуации с Уайаттом и Гильдией я какое-то время буду занят. У меня не будет времени играть в игру так, как ты имеешь полное право ожидать.

Во рту пересохло. — «Ради всего святого, я не считаю наши отношения игрой».

«Плохой выбор слов. Послушай, я тоже не считаю это игрой. Но это не значит, что к нашему нынешнему соглашению не применимы какие-то ожидания и условности».

Она почувствовала первую вспышку гнева. — «Ожидания?»

Он шевельнул рукой в небрежном жесте раскрытой ладони. — «Цветы, ужины вне дома, билеты в театр, долгие прогулки у реки. Ну все, что связано с романтикой».

«Конечно. Верно. Эти ожидания». — Это только показало, как мало она знала об интрижках, размышляла она. Она даже не думала об их отношениях с точки зрения ожиданий. Может быть, она боялась смотреть на это так конкретно, потому что какая-то ее часть боялась, что это не продлится долго.

«Что я пытаюсь здесь сказать, — сказал Эммет, — так это то, что я не смогу проводить с тобой много времени, пока Уайатт не вернется к своим обязанностям. Днем у меня будут собрания, а по вечерам я буду работать допоздна».

Она села на край дивана, плотно прижав колени друг к другу. — Ради всего святого, Эммет, я не жду, что ты будешь постоянно меня развлекать.

«Я знаю это.» — Он провел рукой по волосам. — «Я не говорю о развлечениях, черт возьми. Я говорю о том, чтобы убедиться, что мы с тобой одинаково понимаем нашу нынешнюю договоренность».

— Договоренность, — нейтрально повторила она. Что-то подсказывало ей, что она научится ненавидеть это слово.

Он бросил на нее задумчивый взгляд. — Я не очень хорошо справляюсь с этим, не так ли?

«Кажется, ты запутался. Почему бы тебе не сказать все прямо? Так получается гораздо понятнее.

«Хорошо, я хочу быть уверен, что мы оба согласны с тем, что то, что между нами происходит, является уникальной…»

«Договоренностью?» — ледяным тоном закончила она.

«Да.»

«Да, нет проблем, Лондон». — Она подарила ему свою самую яркую, самую изысканную улыбку. «Получилось так, что я сама буду очень занята в ближайшие дни. У меня появился новый частный клиент, и я все еще работаю полный рабочий день у Шримптона. А еще есть попытки выяснить, почему профессор Малтби послал за мной в день своей смерти. Да, я думаю, можно с уверенностью сказать, что у меня не будет много свободного времени, чтобы прыгать по постелям других мужчин».

Он обогнул стол в два длинных шага, обхватил руками ее плечи он поднял ее на ноги.

— Если тебе есть хоть малейшее дело до меня, — пробормотал он, — ты не станешь шутить о том, что спишь с другими мужчинами.

Ошеломленная его яростной реакцией, она провела пальцами по его широкой груди и всмотрелась в его лицо. Чувство удивления развернулось внутри нее.

— Ты хочешь сказать, что будешь ревновать, если узнаешь, что я встречаюсь с кем-то еще? — осторожно спросила она.

— Я не буду делить тебя с другим мужчиной, — сказал он низким грубым голосом. — «Я не смогу. Я почти уверен, что это сведет меня с ума».

Она коснулась его лица кончиками пальцев. — О, Эммет.

«Пока у нас соглашение, — ровно сказал он, — Мне нужно все или ничего».

Она встала на цыпочки и легонько поцеловала его в губы. — «То же самое касается и меня, Лондон. Все или ничего.»



Напряжение спало с его плеч. Он медленно улыбнулся и поднял руки, чтобы обхватить ее лицо. «Без проблем. Ты единственная женщина, которую я хочу видеть в своей постели. Похоже, у нас здесь есть взаимопонимание».

Он притянул ее к себе и поцеловал, прежде чем она успела слишком расстроиться из-за семантики. Когда его рот сомкнулся над ее ртом, она почувствовала горячую, неотложную потребность, которая текла через него, потребность, которая была обуздана самообладанием и контролем, которые были неотъемлемой частью его натуры.

Низкий гул заставил Эммета поднять голову. Они оба повернулись, чтобы посмотреть на Мохнатика, который все еще стоял на столе, кружа вокруг пакета с молоком, его мех то топорщился, то опадал.

Эммет неохотно отпустил ее. — «Тебе лучше заняться этой ловушкой, прежде чем твой пушок случайно ее активирует». — Он взглянул на свои янтарные часы. — Если ты поторопишься, сегодня мы еще сможем поспать пару часов.

Вот вам и страстная интермедия. Она была потрясена быстрой и эффективной манерой, в которой Эммет только что сменил тему. Очевидно, достигнув своей цели — уверив себя, что она будет ему верна, пока он много работает на новой работе, — он был готов перейти к следующему пункту повестки дня.

Ей пришло в голову, что способность так быстро переключать внимание, вероятно, была одной из черт характера, которые помогли ему подняться до высших эшелонов руководства Гильдии. Это умение, без сомнения, сделало его потрясающим генеральным директором, но она чувствовала, что в отношениях это может сбить с толку.

Поговорим об этом потом.

Но он прав, подумала она. Пора узнать, что Малтби спрятал в пакете из-под молока.

— Сомневаюсь, что Мохнатик смог бы захлопнуть ловушку, — сказала она, поворачиваясь к столу. «Еще в первые дни подземных исследований было предпринято несколько попыток использовать животных для идентификации и запуска ловушек иллюзии, но они потерпели неудачу. Психические вибрации ловушек, кажется, резонируют только с людьми. Некоторые эксперты считают, что это потому, что инопланетяне настроили их так, чтобы они резонировали с разумом, который развился до такой степени, что стал уязвимым перед воображением».

«Другими словами, умы, которые подвластны кошмарам, но тебе не нужно, чтобы он опрокинул коробку, пока ты работаешь над ловушкой». — Эммет подобрал Мохнатика. — Я буду держать его подальше от тебя.

«Спасибо.» — Она снова открыла пакет из-под молока и изучила темные тени внутри. — «Знаешь, нам очень повезло, что те злоумышленники, которых мы застали врасплох, не подумали проверить холодильник Малтби».

«Я предполагаю, что они проверили его, но не догадались о «сюрпризе» в пакете молока».

«М-м-м.» — Она заглянула в коробку, изучая тени внутри. Янтарь, который она носила на запястье, слегка нагрелся, когда она использовала его, чтобы настроиться на пси- частоты маленькой ловушки.

Она была маленькой, но резонирующие узоры были чрезвычайно сложными.

— Малтби был настоящим профессионалом, — пробормотала она. — «Это не простая ловушка. Вероятно, он нашел ее где-то в катакомбах и сумел обезвредить, не уничтожив. Затем он сбросил ее в эту коробку. Это было непросто».

«Ты видишь, что он использовал, чтобы закрепить ее?»

«Еще нет.»

Ловушка иллюзий должна была быть прикреплена к какому-то материалу инопланетной конструкции, обычно к объекту, сделанному из зеленого кварца или гораздо более редкого камня грёзалита.

Она исследовала ловушку уверенным, твердым прикосновением. Пробный подход часто приводил к катастрофе, потому что усилия приводили к нарушению структуры ловушки, что могло привести к ее срабатыванию.

Уловив ритм глубинных токов, она послала несколько психических импульсов, призванных ослабить волны пси-энергии.

Это была самая опасная часть работы. Один неверный шаг на этом этапе, и энергетические импульсы отскочат назад, подавляя ее и запирая в инопланетном кошмаре, который будет длиться до тех пор, пока она не потеряет сознание. Мозгу может потребоваться всего несколько секунд, чтобы отключиться, но это будет ощущаться как вечность.

Раскручивающиеся энергетические волны также поймают любого, кто окажется слишком близко, когда ловушка иллюзий лопнет. Тот факт, что Эммет не удосужился отступить на несколько осторожных шагов, многое говорил о его уважении и вере в ее способности.

Она чувствовала, как энергия ловушки постепенно ослабевает, а затем и вовсе исчезла. Она задержала частоту еще на мгновение, пока не убедилась, что ловушка уничтожена навсегда и ее нельзя сбросить.