Страница 75 из 221
2. Для образования отрицательной формы повелительного наклонения:
Don’t go there. Не ходите туда.
Don’t open the window. He открывайте окна.
Отрицательная форма повелительного наклонения глаголов to be и to have также образуется при помощи do:
Don’t be angry. He сердитесь.
Don’t have anything to do with He имейте с ним ничего об- him. щего.
3. Для усиления значения действия, выраженного смысловым глаголом, стоящим в утвердительной форме Present или Past Indefinite. В таких случаях в Present Indefinite перед смысловым глаголом употребляется форма do или does (с 3-м лицом единственного числа), а в Past Indefinite — did; смысловой же глагол ставится в форме инфинитива. В этом случае на do, does и did падает ударение. В соответствующих русских предложениях усиление значения действия передается усилительными частицами же, и, ведь или интонацией (ударением на глаголе):
[ — I am sorry you don’t know < my brother.
I — But 1 do know him.
' — Why doesn’t he go to the reading-room?
— But he does go there very often.
— Why didn’t you speak to him?
— But I did speak to him.
— Жаль, что вы не знаете моего брата.
— Но я же его знаю.
■— Почему он не ходит в читальню?
— Но он ведь ходит туда очень часто.
— Почему вы не говорили с ним?
— Но я говорил с ним.
Примечание. Усиление значения действия, выраженного смысловым глаголом, стоящим в формах времен, которые имеют в своем составе вспомогательный глагол, передается интонацией (ударением на вспомогательном глаголе):
— Why hasn’t your brother done
it?
— But he has done it.
— It is a pity that he won’t come to-night.
— But he will come.
4. Для усиления просьбы перед
нения. Do в таких случаях употребляется также На do падает ударение:
Do come to-night.
Do write me a few lines.
— Почему ваш брат не сделал этого?
— Но он ведь (же) сделал это.
— Жаль, что он не придет сегодня вечером.
— Но он придет.
формой повелительного накло- перед have и be.
Приходите (непременно) сегодня вечером.
Напишите мне (очень прощу написать мне) несколько строк.
Do have another cup of tea.
Do be reasonable.
Пожалуйста, выпейте еще чашку чая.
Будьте же благоразумны..
То do в качестве смыслового глагола
§ 140. В качестве смыслового глагола to do употребляется со значением делать:
Не has done his exercises.
They will do their work tonight.
Он сделал свои упражнения.
Они сделают свою работу сегодня вечером.
В вопросительной и отрицательной формах Present и Past Indefinite глагол to do повторяется в этом случае дважды — как вспомогательный глагол и как смысловой глагол:
Does he do it? Делает ли он это?
Did you do it? Делали (сделали) ли вы это?
I do not do it. Я не делаю этого.
I did not do it. Я не делал (не сделал) этого.
Сводка случаев употребления глагола to do
1.Как вспомогательный глагол: а) для образования сложных глагольных форм
б) для усиления значения действия
2. Как смысловой глагол со значением делать
Do you speak English?
He doesn’t learn French.
Don’t go there.
But I do know him.
Do come to-night.
He will do his work in the evening.
Говорите ли вы по- английски?
Он не изучает французский язык.
Не ходите туда.
Но я же его знаю.
Приходите, пожалуйста, сегодня вечером.
Он сделает свою работу вечером.
ГЛАГОЛЫ SHALL (SHOULD) И WILL (WOULD)
§ 141. Глаголы shall и will являются недостаточными глаголами, так как они употребляются только в двух формах: в настоящем времени — shall, will и в прошедшем времени — should, would. Форма инфинитива, стоящая за этими глаголами, употребляется без частицы to:
I shall be busy on Monday.
He will come soon.
I said that I should be busy on Monday.
He said that he would come soon.
Я буду занят в понедельник.
Он придет скоро.
Я сказал, что я буду занят в понедельник.
Он сказал, что он придет скоро.
В разговорной речи употребляются следующие сокращения:
I will = I’ll [ail] he will = he’ll [hi:l] she will = she’ll [Ji:l] we will = we’ll [wi:l] you will= you’ll [ju:l] they will—they’ll [deil]
I would = I’d [aid] he would =he’d [hi:d] she would = she’d [Ji:d] we would =we’d [wi:d] you would = you’d [ju:dj they would = they’d [deid]
shall not — shan’t [Jamt] will not = won’t [wount] would not = wouldn’t [wudnt] should not = shouldn’t [Judnt]
Shall
§ 142. Глагол shall употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени. В некоторых случаях он имеет и модальное значение.
§ 143. Shall употребляется для образования форм будущего времени с 1-м лицом единственного и множественного числа:
I shall be free to-night.
Shall I see you to-morrow?
We shall not have an English lesson to-morrow.
Я буду свободен сегодня вечером.
Я вас увижу завтра?
Завтра у нас не будет урока английского языка.
Примечание. В США вместо shall с первым лицом обычно употребляется will. В Англии также имеется тенденция к употреблению will вместо shall: I will be free to-night. We will not have an English lesson to-morrow.
В разговорной речи, как в Англии, так и в США, обычно употребляются сокращения I’ll, we’ll: I’ll be free to-night. We’ll have an English lesson to-morrow.
§ 144. Shall употребляется с 1-м лицом в вопросительном предложении при обращении к собеседнику за распоряжением, указанием. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении глагол употребляется в форме инфинитива:
Shall I close the window? Закрыть окно?
Where shall we wait for you? Где нам ожидать вас?
Аналогично, shall употребляется и с 3-м лицом единственного и множественного числа при обращении к собеседнику за распоряжением в отношении этого 3-го лица:
Shall he wait for you at the Ждать ему вас в гостинице? hotel?
When shall they come? Когда им придти?
§ 145. Shall употребляется co 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в утвердительном и отрицательном предложении. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок обещания, приказания, угрозы, предостережения со стороны говорящего. На русский язык модальное значение shall передается соответствующей интонацией:
Tell her that she shall have the books to-morrow (обещание).
You shan’t have any cause for complaint (обещание).
You shall write your exercises at once (приказание).
They shall regret it if they do it
(угроза, предостережение).
Скажите ей, что она получит книги завтра.
У вас не будет основания жаловаться.
Вы напишите ваши упражнения немедленно.
Они пожалеют, если они это сделают.
§ 146. Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в договорах, контрактах и других документах. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок долженствования.*) В соответствующем русском предложении употребляется будущее время или (чаще) должен с инфинитивом:
The Buyers shall have the right to inspect the goods during their manufacture.
Payment shall be made within three days after the arrival of the cargo.
(Из
текстов договоров.
Покупатели должны иметь право (будут иметь право) осмотреть товар в процессе его производства.