Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 221

2. Для образования отрицательной формы повелитель­ного наклонения:

Don’t go there.      Не ходите туда.

Don’t open the window.      He открывайте окна.

Отрицательная форма повелительного наклонения глаголов to be и to have также образуется при помощи do:

Don’t be angry.      He сердитесь.

Don’t have anything to do with He имейте с ним ничего об- him.      щего.

3. Для усиления значения действия, выраженного смысловым глаголом, стоящим в утвердительной форме Present или Past Indef­inite. В таких случаях в Present Indefinite перед смысловым гла­голом употребляется форма do или does (с 3-м лицом единствен­ного числа), а в Past Indefinite — did; смысловой же глагол ста­вится в форме инфинитива. В этом случае на do, does и did падает ударение. В соответствующих русских предложениях усиление зна­чения действия передается усилительными частицами же, и, ведь или интонацией (ударением на глаголе):

[ — I am sorry you don’t know < my brother.

I — But 1 do know him.

' — Why doesn’t he go to the reading-room?

— But he does go there very often.

— Why didn’t you speak to him?

— But I did speak to him.

— Жаль, что вы не знаете моего брата.

— Но я же его знаю.

■— Почему он не ходит в читальню?

— Но он ведь ходит туда очень часто.

— Почему вы не говорили с ним?

— Но я говорил с ним.

Примечание. Усиление значения действия, выраженного смысло­вым глаголом, стоящим в формах времен, которые имеют в своем со­ставе вспомогательный глагол, передается интонацией (ударением на вспо­могательном глаголе):

— Why hasn’t your brother done

it?

— But he has done it.

— It is a pity that he won’t come to-night.

— But he will come.

4. Для усиления просьбы перед

нения. Do в таких случаях употребляется также На do падает ударение:

Do come to-night.

Do write me a few lines.

— Почему ваш брат не сделал этого?

— Но он ведь (же) сделал это.

— Жаль, что он не придет сегод­ня вечером.

— Но он придет.

формой повелительного накло- перед have и be.

Приходите (непременно) се­годня вечером.

Напишите мне (очень прощу написать мне) несколько строк.

Do have another cup of tea.

Do be reasonable.

Пожалуйста, выпейте еще чаш­ку чая.

Будьте же благоразумны..

То do в качестве смыслового глагола

§ 140.      В качестве смыслового глагола to do употребляется со значением делать:

Не has done his exercises.

They will do their work to­night.

Он сделал свои упражнения.

Они сделают свою работу се­годня вечером.

В вопросительной и отрицательной формах Present и Past Indef­inite глагол to do повторяется в этом случае дважды — как вспо­могательный глагол и как смысловой глагол:

Does he do it?      Делает      ли он это?

Did you do it?      Делали (сделали) ли      вы      это?

I do not do it.      Я не делаю этого.

I did not do it.      Я не делал (не сделал)      этого.

Сводка случаев употребления глагола to do

1.Как вспомога­тельный глагол: а) для образования сложных гла­гольных форм

б) для усиления значения дейст­вия

2. Как смысловой глагол со значе­нием делать

Do you speak Eng­lish?

He doesn’t learn French.

Don’t go there.





But I do know him.

Do come to-night.

He will do his work in the evening.

Говорите ли вы по- английски?

Он не изучает фран­цузский язык.

Не ходите туда.

Но я же его знаю.

Приходите, пожалуй­ста, сегодня вече­ром.

Он сделает свою ра­боту вечером.

ГЛАГОЛЫ SHALL (SHOULD) И WILL (WOULD)

§ 141.      Глаголы shall и will являются недостаточными глаго­лами, так как они употребляются только в двух формах: в настоя­щем времени — shall, will и в прошедшем времени — should, would. Форма инфинитива, стоящая за этими глаголами, употребляется без частицы to:

I shall be busy on Monday.

He will come soon.

I said that I should be busy on Monday.

He said that he would come soon.

Я буду занят в понедельник.

Он придет скоро.

Я сказал, что я буду занят в понедельник.

Он сказал, что он придет скоро.

В разговорной речи употребляются следующие сокращения:

I will = I’ll [ail] he will = he’ll [hi:l] she will = she’ll [Ji:l] we will = we’ll [wi:l] you will= you’ll [ju:l] they will—they’ll [deil]

I would = I’d [aid] he would =he’d [hi:d] she would = she’d [Ji:d] we would =we’d [wi:d] you would = you’d [ju:dj they would = they’d [deid]

shall not — shan’t [Jamt] will not = won’t [wount] would not = wouldn’t [wudnt] should not = shouldn’t [Judnt]

Shall

§ 142.      Глагол shall употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени. В некоторых случаях он имеет и модальное значение.

§ 143.      Shall употребляется для образования форм будущего времени с 1-м лицом единственного и множественного числа:

I shall be free to-night.

Shall I see you to-morrow?

We shall not have an English lesson to-morrow.

Я буду свободен сегодня вече­ром.

Я вас увижу завтра?

Завтра у нас не будет урока английского языка.

Примечание. В США вместо shall с первым лицом обычно упо­требляется will. В Англии также имеется тенденция к употребле­нию will вместо shall: I will be free to-night. We will not have an English lesson to-morrow.

В разговорной речи, как в Англии, так и в США, обычно употреб­ляются сокращения I’ll, we’ll: I’ll be free to-night. We’ll have an English lesson to-morrow.

§ 144.      Shall употребляется с 1-м лицом в вопросительном пред­ложении при обращении к собеседнику за распоряжением, ука­занием. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении глагол употребляется в форме инфинитива:

Shall I close the window?      Закрыть окно?

Where shall we wait for you? Где нам ожидать вас?

Аналогично, shall употребляется и с 3-м лицом единственного и множественного числа при обращении к собеседнику за распо­ряжением в отношении этого 3-го лица:

Shall he wait for you at the Ждать ему вас в гостинице? hotel?

When shall they come?      Когда им придти?

§ 145.      Shall употребляется co 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в утвердительном и отрицательном предло­жении. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок обещания, приказания, угрозы, предостережения со стороны говорящего. На рус­ский язык модальное значение shall передается соответствующей интонацией:

Tell her that she shall have the books to-morrow (обещание).

You shan’t have any cause for complaint (обещание).

You shall write your exercises at once (приказание).

They shall regret it if they do it

(угроза, предостережение).

Скажите ей, что она получит книги завтра.

У вас не будет основания жа­ловаться.

Вы напишите ваши упражнения немедленно.

Они пожалеют, если они это сделают.

§ 146.      Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в договорах, контрактах и других докумен­тах. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая дей­ствию в будущем времени оттенок долженствования.*) В соот­ветствующем русском предложении употребляется будущее время или (чаще) должен с инфинитивом:

The Buyers shall have the right to inspect the goods du­ring their manufacture.

Payment shall be made within three days after the arrival of the cargo.

(Из

текстов договоров.

Покупатели должны иметь право (будут иметь право) осмо­треть товар в процессе его производства.