Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 50 из 221

I shall go to the country after Я поеду в деревню, после того

I have taken my examina- как сдам экзамены, tions.

I’ll give you the book as soon as I have read it.

We shall start at five o’clock if it has stopped raining by then.

Я дам вам эту книгу, как только я прочту ее.

Мы отправимся в пять часов, если дождь прекратится к этому времени.

Примечание. Следует, однако, иметь в виду, что в этом случае наряду с Present Perfect употребляется и Present Indefinite: I shall go to the country after I ’take my examinations. I’ll give you the book as soon as I read it. We shall start at five o’clock if it stops raining by then.

Сводка случаев употребления Present Perfect

1.      Действие, ре­зультат кото­рого имеется налицо в на­стоящем (в рус­ском языке соот­ветствует про­шедшему вре­мени)

2.      Вместо Present Perfect Continuous (в русском языке соответствует н а- стоящему вре­мени)

3.      Будущее со­вершенное дей­ствие в придаточ­ных предложениях времени и ус­ловия (в русском языке      соответ­ствует      буду­

щему времени)

I have written the letter; here it is.

I have known him for three years.

After 1 have read the book, I’ll give it to you.

Я написал письмо; вот оно.

Я знаю его три года.

После того как я прочту эту книгу, я дам ее вам.

The Past Perfect Tense (Прошедшее совершенное время) Образование Past Perfect Tense

§ 42.      1. Past Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме прошедшего времени (had) и формы при­частия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола: I had. worked, he had worked.

2.      В вопросительной форме вспомогательный глагол ста­вится перед подлежащим: Had I worked? Had he worked?

3.      Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола: I had not worked, he had not worked.

4.      В вопросительно-отрицательной форме отрицание not ставится непосредственно после подлежащего: Had I not worked? Had he not worked?

Утвердительная форма

Вопросительная форма

Отрицательная форма

Вопросительно­отрицательная форма

I had worked

Не (she, it) had worked

We had worked

You had worked

They had worked

Had I worked?

Had he (she, it) worked?

Had we worked?

Had you worked?

Had they worked?

I had not worked He (she, it) had not worked

We had not worked

You had not worked

They had not worked

Had I not worked? Had he (she, it) not worked?

Had we not worked?

Had you not worked?

Had they not worked?

В разговорной речи употребляются следующие сокращения:

В утвердительной форме

В отрицательной форме

В вопросительно-отри­цательной форме

I’d [aid]

He’d [hi:d]

She’d [JirdJ      ,

We d [wi:d] You’d [ju:d] They’d [5eid] .

I hadn’tfhaednt]

I’d not

He hadn’t

He’d not

She hadn’t





She’d not

It hadn’t      worked

We hadn’t

We’d not

You hadn’t

You’d not

They hadn’t

[ They’d not

Hadn’t 1

Hadn’t he

(she, it) worked?

Hadn’t we

Hadn’t you

Hadn’t they

Употребление Past Perfect Tense

§ 43. Past Perfect употребляется для выражения прошед­шего действия, которое уже совершилось до определен­ного момента в прошлом. Past Perfect переводится на рус­ский язык прошедшим временем глагола совершенного, а иногда и несовершенного вида, в зависимости от смысла предложе­ния. Past Perfect представляет собой «предпрошедшее» время, по­скольку оно выражает прошедшее действие по отношению к моменту, также являющемуся прошедшим. Этот момент может быть указан:

а)      обозначениями времени, такими как by five o’clock к пяти часам, by Saturday к субботе, by the 15th of December к 15 де­кабря, by the end of the year к концу года, by that time к тому времени и т. п.;

We had translated the article by five o’clock.

By the end of the year he had learnt to speak French.

They hadn’t finished their work by six o’clock.

We had shipped the goods by that time.

That plant had fulfilled its yearly plan of production by the 5th of December.

Мы (уже) перевели статью к пяти часам.

К концу года он (уже) научил­ся говорить по-французски.

Они (еще) не кончили свою ра­боту к шести часам.

Мы (уже) отгрузили товар к тому времени.

Этот завод (уже) выполнил го­довой производственный план к 5 декабря.

б)      другим (более поздним) прошедшим действием, вы­раженным глаголом в Past Indefinite:

We had finished our work when he came.

He told me that he had spoken to the manager about it.

He bought a new watch yester­day as he had lost his old one.

We looked through the cata­logues which they had sent us.

As we hadn’t received an ans­wer to our letter, we sent them a telegram.

They informed us that they had chartered the S.S. “Minsk” for the transportation of goods- *)

Мы уже кончили свою работу, когда он прищел.

Он сказал мне, что говорил об этом с директором.

Он вчера купил новые часы, так как потерял свои старые.

Мы просмотрели каталоги, ко­торые они нам прислали.

Так как мы не получили ответа на наше письмо, мы послали им телеграмму.

Они сообщили нам, что они за­фрахтовали пароход «Минск» для перевозки товаров.

Глаголами в форме Past Perfect могут быть выражены два (или более) предшествующих действия, причем одно из них может в свою очередь предшествовать другому:

Не told me that he had bought Он сказал мне, что купил радио- а radio set and (had) sent приемник и послал его отцу, it to his father.

(Действие, выраженное глаголом had bought предшествует дей­ствию, выраженному глаголом had sent.)

Как видно из приведенных примеров, Past Perfect может упо­требляться как в главном, так и в придаточном предложении.

Момент, до которого совершилось действие, выраженное Past Perfect, не всегда указан в том же предложении. Он может быть упомянут и в другом предложении:

*) Об употреблении Past Indefinite вместо Past Perfect для выражения дей­ствия, совершившегося до другого прошедшего действия, смотрите стр. 197.

П1

As I was going to the station, it began to rain. Fortunately, I had taken an umbrella and (had) put on a coat.

I received a letter from my broth­er yesterday. I had not heard from him for a long time.

Когда я шел на станцию, на­чался дождь. К счастью, я взял с собой зонтик и надел пальто.

Я получил вчера письмо от бра­та. Я долгое время не полу­чал от него известий.

§ 44.      Когда два или более прошедших действия передаются в той же последовательности, в какой они происходили, т. е. как действия, следовавшйе одно за другим, они выражаются глаголами в Past Indefinite, а не в Past Perfect, хотя каждое из них и пред­шествовало другому:

Не arrived at the Leningrad station, took a taxi and drove to the hotel. Then he went to the telegraph office and sent his wife a telegram.

He came home late in the eve­ning. He had supper, read the newspaper and went to bed.

Он приехал на Ленинградский вокзал, взял такси и поехал в гостиницу. Затем он пошел на телеграф и послал теле­грамму жене.

Он пришел домой поздно вече­ром. Он поужинал, прочитал газету и лег спать.

Когда же последовательность действий прерывается упоми­нанием о ранее совершившихся действиях, то такие ранее совер­шившиеся действия выражаются глаголами в Past Perfect: