Страница 32 из 221
This is the first composition that he has written in English.
Come at any time that is convenient to you.
I’ve read all the books that you gave me.
Это лучший словарь, который я когда-либо видел.
Это первое сочинение, которое он написал на английском языке.
Приходите в л.юбое время, которое вам удобно.
Я прочел все книги, которые вы мне дали.
В описательных определительных предложениях that не употребляется:
His article on this subject, which was published in 1955, was a great success.
My brother, whom I have not seen for a year, has just returned to Moscow.
Его статья по этому вопросу, которая была напечатана в 1955 году, имела большой успех. Мой брат, которого я не видел год, только что возвратился в Москву.
§ 36. Whom и which в сочетании с предлогами выполняют функцию предложного косвенного дополнения. Предлог может стоять как перед whom и which, так и после глагола, а при наличии дополнения — после дополнения:
The man about whom we were talking yesterday (=whom we were talking about yesterday) will come at five o’clock.
This is not the letter to which they refer (=which they refer to).
Человек, о котором мы говорили вчера, придет в пять часов.
Это не то письмо, на которое они ссылаются.
При употреблении относительного местоимения that (в индивидуализирующих и классифицирующих определительных предложениях) предлог всегда стоит после глагола. Перед местоимением that предлог стоять не может:
The man that we were talking about yesterday will come at five o’clock.
This is not the letter that they refer to.
Примечание. Глагол после относительного местоимения, служащего подлежащим, согласуется в числе с тем словом в главном предложении, к которому относится местоимение:
The student who is standing at the window is my brother.
The students who are standing at the window are my friends.
The book that (which) is lying on the table belongs to me.
The books that (which) are lying on the table belong to me.
Студент, который стоит у окна, мой брат.
Студенты, которые стоят у окна, мои друзья.
Книга, которая лежит на столе принадлежит мне.
Книги, которые лежат на столе, принадлежат мне.
§ 37. После such такой в качестве относительного местоимения употребляется as; после same тот же самый, такой же употребляется как as, так и that:
It is not such an interesting book as I thought.
I had the same difficulty as you had.
This is the same book that I showed you yesterday.
Это не такая интересная книга, как я думал.
У меня было то же самое затруднение, что и у вас (которое было у вас).
Это та же самая книга, которую я вам вчера показывал.
§ 38. После существительного reason вместо относительного местоимения употребляется наречие why:
That is the reason why he did it. Вот причина, по которой он это сделал.
Случаи отсутствия относительных местоимений
§39. В индивидуализирующих и классифицирующих определительных предложениях (стр. 541) относительные местоимения, являющиеся дополнением в придаточном предложении, обычно опускаются, в особенности в разговорной речи:
That is the man we met yesterday Это тот человек, которого мы (=whom we met yesterday). встретили вчера.
Если при местоимении имеется предлог, то при пропуске местоимения он ставится после глагола:
This is the book the professor Это книга, на которую профес- referred to in his lecture cop ссылался в своей лекции. (= to which the professor referred in his lecture).
Относительные местоимения, служащие подлежащим придаточного предложения, не могут опускаться:
The man who is sitting next to Человек, который сидит рядом Comrade A. is my English с тов. А., мой преподаватель teacher. английского языка.
В описательных определительных предложениях (стр. 542) относительные местоимения не опускаются:
Comrade Ivanov’s article, which Статья товарища Иванова, ко- I read yesterday, is very inter- торую я прочел вчера, очень esting. интересная.
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (INDEFINITE PRONOUNS)
§40. К неопределенным местоимениям относятся местоимения some, any, по (и их производные), none, much, many, little, few, all, both, either, neither, each, every (и его производные), other, one.
Местоимения some и any
§ 41 • Some употребляется в утвердительных предложениях, a any в отрицательных предложениях, общих вопросах*) (прямых и косвенных) и условных предложениях. Они упо
*) Стр. 504.
требляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных.
1. Some и any употребляются со значением несколько, какие- то, какие-нибудь:
а) В качестве местоимений-прилагательных перед существительными во множественном числе. В этом случае some и any на русский язык часто не переводятся отдельными словами:
Не asked me some questions.
Have you got any interesting books?
He asked whether I had any books on radio.
He did not make any mistakes in his dictation.
If there are any new magazines in the library, take some for me.
Он задал мне несколько вопросов.
Есть ли у вас (какие-нибудь) интересные книги?
Он спросил, есть ли у меня (какие-нибудь) книги по радио.
Он не сделал (никаких) ошибок в диктанте.
Если в библиотеке есть (какие- нибудь) новые журналы, возьмите несколько журналов для меня.
Примечание. Some употребляется иногда и перед исчисляемыми существительными в единственном числе со значением какой-то. В этом случае местоимение some близко по значению к классифицирующему артиклю:
I’ve read it in some book (in а Я это читал в какой-то книге, book).
б) В качестве местоимений-существительных вместо существительных во множественном числе:
The buyers wanted to get some samples of our manufactures, and we sent them some.
He asked me for some stamps, but I hadn’t any.
I want some matches. Have you got any?
Покупатели хотели получить образцы наших изделий, и мы послали им несколько образцов.
Он попросил у меня марок, но у меня не было марок.
Мне нужны спички. Есть у вас спички?
2. Some и any употребляются со значением некоторое количество, немного, сколько-нибудь:
а) В качестве местоимений-прилагательных перед неисчисляемыми существительными. В этом случае some и any на русский язык обычно не переводятся отдельными словами:
Give me some water, please. Have you bought any sugar? There isn’t any ink in the inkpot.
Дайте мне воды, пожалуйста. Купили ли вы сахару?
В чернильнице нет чернил.
б) В качестве местоимений-существительных вместо неисчисляемых существительных:
I want some paper. Please give me some.
There is no ink in my inkpot. Have you got any?
Give me some hot water, please. — I’m sorry, there isn’t any in the kettle.
Мне нужна бумага. Дайте мне, пожалуйста, бумаги.
В моей чернильнице нет чернил.
У вас есть чернила?
Дайте мне горячей воды, пожалуйста. — К сожалению, в чайнике нет горячей воды.
§ 42. Some (а не any) употребляется в специальных вопросах (стр. 504), а также в общих вопросах, в которых что-нибудь предлагается или выражается какая-нибудь просьба:
Where can I get some cigarettes?
Why didn’t you buy some cheese?
Won’t you have some tea?
Can I have some cold water?
Где я могу достать папирос?
Почему вы не купили сыру?
Не хотите ли вы чаю?
Не могу ли я получить холодной воды?
§ 43. Some употребляется также со значением некоторые в качестве местоимения-прилагательного перед существительными во множественном числе и в качестве местоимения-существительного вместо существительных во множественном числе: