Страница 178 из 221
just только что, сию минуту; как раз; просто
just now только что, сейчас, сию минуту
largely в большой степени last в последний раз
lastly наконец (при перечислены!)
last night вчера вечером last time в прошлый раз late поздно
lately последнее время, за последнее время
later on позднее, после, как-нибудь потом
latterly последнее время, за последнее время
like anything сильно, во-всю
like that подобным образом, так likewise подобным образом, также little мало
a little немного
long долго, давно
long after спустя долгое время
long ago давно, много времени тому назад
long before задолго до этого
long since давным давно luckily к счастью mainly главным образом maybe может быть
=Йе} ™
merely просто, только monthly ежемесячно moreover кроме того, сверх того mostly главным образом much много; намного, гораздо namely именно
naturally естественно, разумеется near близко
nearly почти
necessarily обязательно neither также не
never никогда
nevertheless тем не менее
new ( недавно> заново, только что newlv 1 ("в соединении с другими ело-
У ( вами)
(= not... any longer) } боЛЬШС не none the less ] , „
notwithstanding J тем не менее now теперь, сейчас
nowadays в наше время, в наши дни now and then время от времени nowhere нигде, никуда obviously очевидно"
occasionally изредка, время от времени
of course конечно
of late за последнее время often часто
on дальше, вперед
once один раз, однажды, когда-то; раз уж
only только
on no account ни в коем случае, ни под каким видом
on purpose нарочно, с целью
on the contrary наоборот, напротив on the whole в общем, в целом or else иначе, в противном случае otherwise в противном случае, иначе out вне, снаружи, наружу outside снаружи, наружу over again снова; еще раз particularly особенно
partly частично, отчасти perhaps может быть possibly возможно
practically фактически, практически presently вскоре, после; теперь, сейчас
presumably предположительно, по- видимбм*у
pretty довольно
previously раньше probably вероятно properly должным образом quite совсем, совершенно rather довольно, до некоторой степени; скорее, лучше, охотнее
really действительно, в самом деле recently (за) последнее время, недавно relatively относительно respectively соответственно right прямо
satisfactorily удовлетворительно scarcely едва
scarcely any почти нет
scarcely anybody почти никто scarcely anything почти ничего scarcely anywhere почти нише, почти никуда
scarcely ever почти никогда secondly во-вторых
seldom редко
similarly подобным образом simply просто
since с тех пор
since then с тех пор since when с каких пор so так; таким образом; итак so far до сих нор, до настоящего
времени
so far as насколько solely исключительно somehow как-то, как-нибудь something like приблизительно sometimes иногда
somewhat несколько, до некоторой
степени
somewhere где-то, куда-то soon скоро
soon afterwards вскоре после этого steadily упорно, неуклонно
still еще, всё еще; однако, всё же straight прямо
subsequently впоследствии, потом,
позже
suddenly вдруг, внезапно sufficiently достаточно surely наверно, конечно that is why вот почему that time в тот раз then тогда, затем thence оттуда, следовательно there там, туда
thereafter *) — after that therefore поэтому therein *) — in that thereof *) = of that thereon *) — on that thereupon *) = upon that therewith *) = with that the... the чем... тем this time в этот раз throughout повсюду, во всех отно
шениях
thus таким образом
till now до настоящего времени.
till recently до последнего времени till then до того времени
to day сегодня
together вместе
to-morrow завтра
to-night сегодня вечером, сегодня ночью
too слишком; также; к тому же twice два раза, дважды
ultimately в конечном счете, в конце концов
undoubtedly несомненно unexpectedly неожиданно unfortunately 1
unhappily > к несчастью
unluckily J
until now до настоящего времени until recently до последнего времени until then до того времени
up вверх, вверху
upstairs вверх (по лестнице), наверх, наверху (на верхнем этаже)
up to here до сих пор
up to now до настоящего времени up to then до того времени up to there до того места usually обычно
very очень
virtually фактически, в сущности weekly еженедельно
well хорошо; очень, значительно when когда
whenever когда бы ни, всякий раз
когда
where где, куда
whereby *) = by which
wherein *) — in which whereof *) == of which wherever где бы ни, куда бы ни wherewith *) = with which wholly целиком, полностью yesterday вчера
yet еще; однако, всё же
*) См. примечание на стр. 3S6.
*) См. примечание на стр. 387.
УПРАЖНЕНИЯ
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (стр. 6-25)
К §§ 3-5
Выпишите исчисляемые существительные в одну колонку, а не.’счисляемые существительные в другую колонку. При исчисляемых существительных поставьте артикль а или ап *):
Wall, pen, air, chalk, picture, water, match, tea, time, hour, bread, river, friend, copper, cigarette, tobacco, cheese, teacher, glass (стакан), glass (стекло), paper (бумага), paper (газета), music, coffee, armchair, gold, ship, milk, shop, idea, ice, furniture, butter, happiness, wood, tree, word, ink, money, coin, university, hero, assistance, assistant, darkness, meat, obligation, machine, equipment, instrument.
К |§ 7-13, 19
Напишите следующие существительные во множественном числе и прочитайте их:
Pen, window, wall, week, clock, ship, library, watch, dress, country, glass, day, Ы, play, bus, leaf, life, colony, hero, fox, half, Negro, mass, eye, language, place, key, roof, thief, ray, bush, mouth, journey.
Man, woman, tooth, foot, goose, child, mouse.
Postman, son-in-law, fisherman, schoolgirl, sister-in-law, text-book, pocket-knife, passer-by, statesman, editor-in-chief.
Напишите существительные, выделенные жирным шрифтом, во множественном числе, сделав, где необходимо, соответствующие изменения в предложении:
1. Put the box on the shelf. 2. 1 have hurt my foot. 3. This is an English dictionary. 4. Where is the knife? 5. This factory has a good laboratory. 6. The last leaf fell from the tree. 7. This story is very long. 8. The speech was very interesting. 9. He left the key on the table. 10. Where is the brush? 11. 1 like his new play. 12. The roof of the house was covered with snow. 13. The wife of the sailor stood on the shore. 14. A copy of the contract was sent to Leningrad.
15. The cargo of the steamer consists of various raw materials.
Напишите существительные, выделенные жирным шрифтом, в единственном числе, сделав, где необходимо, соответствующие изменения в предложении:
1. Women and children sat on the shore. 2. The keys to the boxes were lost. 3. The wolves have been shot. 4. The mice were caught. 5. These factories produce furniture. 6. Copies of these letters will be sent to Leningrad. 7. The cargoes will be discharged to-morrow.
*) Стр. 27.
К § 18 (примечание)
Переведите на английский язык:
1. Я купил эти часы в Ленинграде. Они очень хорошие. 2. Ваши часы спешат. 3. Я не мог войти в сад, так как ворота были закрыты. 4. Сани стоят у ворот. 5. Экспорт этого товара значительно увеличился. 6. В этой статье вы найдете цифры экспорта и импорта Италии за последние три месяца. 7. Эта фирма занимается экспортом табака. 8. Фирма сообщила, что на экспорт этого товара требуется лицензия.