Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 128 из 221

2. Till, until выступают также означают (до тех пор) пока ... не:

Let us wait until (till) the rain stops.

в качестве союзов и в этом случае

Подождем, пока не прекратится дождь.

То

§ 107. Основные случаи употребления предлога to:

1. Для выражения направления действия в сторону какого-нибудь предмета или лица на вопрос куда? (противоположен по значению предлогу from). На русский язык to переводится различными

предлогами:

They went to the Crimea.

He came to the meeting at 5 o’clock.

Send him to the manager at once.

Они поехали в Крым.

Он пришел на собрание в 5 ча­сов.

Пошлите его немедленно к за­ведующему.

Примечание. После глагола to be в форме Present Perfect и Past Perfect часто употребляется предлог to на вопрос где? (вместо предло­гов in или at):

Have you ever been to (вместо in) the Crimea?

He hasn’t been to (вместо at) this museum.

He said that he had never been to (вместо in) England.

Вы когда-нибудь были в Крыму?

Он не был в этом музее.

Он сказал, что никогда не был в Англии.

2. Для обозначения лица, к которому обращено действие. То в сочетании с существительным (или местоимением) соответствует в русском языке существительному (или местоимению) в датель­ном падеже без предлога. В этом случае to не имеет лексического значения и отдельно на русский язык не переводится (стр. 17):

The teacher explained this rule Преподаватель объяснил это to the students.      правило студентам.

1 wrote a letter to my father Я вчера написал отцу письмо, yesterday.

§ 108. Глаголы, требующие предлога /о*.

to agree to

соглашаться на

to amount to

составлять (сумму, коли­чество), доходить до

to apologize to извиняться перед to attach to прилагать к

to belong to принадлежать кому-л.

to happen to случаться c to listen to слушать кого-л., что-л. to object to возражать против to pay attention to обращать внимание на to call (draw) some­body’s attention to обращать внимание ко­го-л. на

to prefer to

предпочитать чему-.т.

to reply to отвечать на to refer to ссылаться на

to seem (appear) to казаться кому-л.

to Speak 1 . to talk ) t0 говорить с кем-л. to subscribe to подписываться на to telegraph 1 to wire > to to cable J телеграфировать кому-л. to telephone to телефонировать, звонить по телефону кому-л.

Не agreed to my offer.

Ho: He agreed with me.

The cost of transportation amounts to 2,000 roubles.

We apologized to him for the mistake.

We have attached a copy of the telegram to the letter.

This book belongs to me.

What has happened to him?

Listen to me!

He objected to my offer.

He didn’t pay attention to this fact.

Did you call his attention to this fact?

I prefer coffee to tea.

1 replied to his letter yesterday.

In his telegram he re­ferred to our letter.

It seems (appears) to me that something is wrong.

I shall speak to him about the matter to­morrow.

We subscribed to that magazine.

1 telegraphed (cabled, wired) to them yes­terday.

He telephoned to his brother.

Он согласился на мое предложение.

Он согласился со мной.

Стоимость перевозки со­ставляет 2000 рублей.

Мы извинились перед ним за ошибку.

Мы приложили к письму копию телеграммы.

Эта книга принадлежит мне.

Что случилось с ним?

Слушайте меня!

Он возражал против мо­его предложения.

Он не обратил внима­ния на этот факт.

Обратили ли вы его внимание на этот факт?

Я предпочитаю кофе чаю.

Я ответил на его письмо вчера.





В своей телеграмме он сослался на наше письмо.

Мне кажется, что что-то неладно.

Я поговорю с ним по этому вопросу завтра.

Мы подписались на этот журнал.

Я телеграфировал им вчера.

Он позвонил по теле­фону своему брату.

§ 109. То употребляется после многих прилагательных. К числу таких прилагательных относятся:

acceptable приемлемый attentive внимательный clear ясный

devoted преданный

equal равный

familiar хорошо знакомый

liable подлежащий

necessary необходимый

opposite противоположный

polite вежливый

similar подобный

strange странный

grateful благодарный important важный kind добрый, любезный known известный

unknown неизвестный

This material is necessary to rne.

It will be very useful to me.

It is not clear to me why he behaved like that.

This machine is similar to mo­del 12A in our catalogue.

Your proposal is acceptable to us.

superior более высокий ) по ка- inferior более низкий / честву unpleasant неприятный

useful полезный

useless бесполезный

Этот материал мне необходим.

Это будет очень полезно для меня.

Мне неясно, почему он так вел себя.

Эта машина подобна модели 12А в нашем каталоге.

Ваше предложение приемлемо для нас.

Примечание. После прилагательных necessary, useful, important, strange и некоторых других употребляется предлог for, когда после суще­ствительного или местоимения, к которому относится предлог, следует инфинитив. For в этом случае указывает на лицо или предмет, к кото­рому относится действие, выраженное инфинитивом (стр. 306):

It is necessary for you to start Вам необходимо отправиться He­at once.      медленно.

It will be very useful for me to Мне будет очень полезно прочесть read this book.      эту книгу.

§ ПО. Сочетания с предлогом

to the amount (of) на сумму (в)

to the end до конца

to my (his) disappointment (sorrow, joy) к моему (его) разочарованию (горю, радости)

to;

to the north, south, west, east (of)

к северу, югу, западу, востоку (от) to the right (left) направо (налево) to and fro взад и вперед in reply (answer) to в ответ на

§ 111.      Сопоставление предлогов to и into

Как to, так и into употребляются для обозначения движения со значением в на вопрос куда?

Предлог to выражает направление движения в сторону чего- либо, в то время как предлог into выражает направление движения внутрь чего-либо:

Не went to the shop.      Он пошел в магазин.

Не went into the shop.      Он вошел в магазин (внутрь

магазина).

Towards

§ 112.      Основные случаи употребления предлога towards:

1.      Со значением к, по направлению к:

Не was walking towards the Он шел по направлению к sea.      морю.

The ship sailed towards the south.

This was the first step towards reconciliation.

Пароход шел по направлению и югу.

Это был первый шаг к прими­рению.

2.      Со значением к, по отношению к:

His attitude towards this matter is favourable.

He is friendly towards me.

Он благосклонно относится к этому делу.

Он дружественно настроен ко мне.

3.      При обозначении времени со значением к в смысле при приближении, перед наступлением:

The rain stopped towards morn­ing.

We expect to receive the goods towards the end of May.

Дождь прекратился к утру.

Мы надеемся получить товары к концу мая.

Under

§ 113.      Основные случаи употребления предлога under: