Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 120 из 221

2. Для обозначения времени момента времени:

Не will return at 7 o’clock.

He left the house at noon.

She left the room at the end of

the lesson.

co значением в при указании

Он вернется в 7 часов.

Он вышел из дому в полдень.

Она вышла из комнаты в кон­це урока.

Примечание. Следует иметь в виду, что в английском предло­жении предлог at стоит при указании момента времени и в тех случаях, когда в соответствующем русском предложении предлог в отсутствует:

Не came back at a quarter past seven.

The lecture began at half past six.

1 got up at nearly eight.

Он вернулся четверть восьмого.

Лекция началась половина седь­мого.

Я встал около восьми,

to aim at целиться в to arrive at приезжать (в небольшой город, в какое-нибудь место)

to call at

заходить куда-л. to hint at намекать на to knock at стучать в to laugh at смеяться над to look (glance) at смотреть (взглянуть) на to shout at кричать на to throw at бросать в

The hunter aimed at the wolf.

He arrived at Klin (at the station).

to value ] at

to estimate J оценивать в to work at работать над to rejoice at радоваться чему-л. to wonder at удивляться чему-л. to be surprised at удивляться чему-л.

Does the steamer call at Poti?

What are vou hinting at?

He knocked at the door.

They laughed at him.

I looked at him.

Don’t shout at him.

He threw a stone at the dog.

Ho:

He threw a stone into the river (into the water).

He values the picture at 1,500 roubles.

They estimate the losses at 2,000 roubles.

He is working at a new invention.

They rejoiced at his success.

1 don’t wonder at that.

We were surprised at his behaviour.

Охотник прицелился в волка.

Он приехал в Клин (на вокзал).

Заходит ли пароход в Поти?

На что вы намекаете?

Он постучал в дверь.

Они смеялись над ним.

Я посмотрел на него.

Не кричите на него.

Он бросил камень в собаку.

Он бросил камень в реку (в воду).

Он оценивает картину в 1500 рублей.

Они оценивают убытки в 2000 рублей.

Он работает над новым изобретением.

Они радовались его успеху.

Я не удивляюсь этому.

Мы удивились его по­ведению.

(At употребляется также с другими глаголами, причастиями, прилагательными и существительными, выражающими различные чувства.)

§ 32. Сочетания с предлогом at:

at the age (of) в возрасте

at all вообще

(not) at all совсем не

at all events во всяком случае

at the begi

at best в лучшем случае

at all costs любой ценой

at di

at somebody’s disposal в распоряже­нии кого-л.

at the end в конце

at the expense (of) за счет (кого-л.)

at first сперва, сначала

at the head (of) во главе (чего-л.)

at home дома

at (the) most самое большее

at night ночью

at once сразу, немедленно

at one’s option по выбору (кого-л.)

at peace в мире

at any rate во всяком случае

at the request (of) по просьбе (кого-л.)

at a salary (of) с зарплатой (в)      *

at somebody’s service к услугам (кого-л.)

at first sight с первого взгляда

at a speed (of) co скоростью (в)

at a time за один раз, одновременно

at this (that, the same) time в это

(то, то же самое) время

at the top of one’s voice во весь голос

at at at at at

last наконец

(the) latest самое позднее

least по крайней мере

a loss в затруднении

a low (high) price по низкой (вы­сокой) цене





at

at at

three shillings a pound по три

шиллинга за фунт

war в состоянии войны

work за работой

Before

§ 33. Основные случаи употребления предлога before:

1. Для обозначения времени воположен по значению

I shall finish my work five o’clock.

We shall have a walk di

The ship will arrive at the port of loading before the end'of December.

2. Для обозначения места ложен по значению предлогу behind):

Не stopped before a bookshop.

предлогу

before

before

со значением до, перед (проти- after):

Я окончу работу до пяти часов.

Мы погуляем перед обедом.

Пароход прибудет грузки до конца

co значением перед

в порт по- декабря.

(противопо-

Он остановился перед книж­ным магазином.

Перед нами очень много важ­ных задач.

There are very many important tasks before us.

Для обозначения места (в прямом смысле) вместо before часто употребляется предлог in front of:

Не stopped in front of (= be­fore) the door.

§ 34. Before является также чением раньше, прежде-.

I have heard that before. Have you been there before?

Он остановился перед дверью.

наречием и употребляется со зна-

Я это слышал раньше.

Вы там бывали прежде?

Примечание. Before выступает также в качестве союза со значе­нием прежде чем-.

1 shall leave Moscow before he re­turns.

§ 35. Сочетания c before:

the day before yesterday позавчера

the day before накануне before long скоро, вскоре

Я уеду из Москвы, прежде чем он вернется.

long before задолго до этого before before

now раньше, до сих пор Z—4 до того времени

then

Behind

§ 36. Предлог behind со значением позади, за before и in front of):

употребляется

(противоположен по

для

обозначения места значению предлогам

He sat behind me.

The garden is behind the house.

§ 37.      Behind является также позади:

They were walking behind.

He left them far behind.

§ 38.      Сочетания с предлогом

to be behind time опаздывать

to be behind the times отставать от

жизни

Он сидел позади меня.

Сад находится за домом (позади дома).

наречием со значением сзади,

Они шли сзади.

Он оставил их далеко позади.

behind:

behind one’s back за спиной кого-л. (тайком)

to be behind somebody отставать от кого-л.

Below

§ 39.      Предлог below употребляется со значением под, ниже (противоположен по значению предлогу above):

Не signed his name below mine.

The temperature was below zero.

§ 40. Below является также чением ниже, внизу:

The prices of the goods are stated below.

Although I was on the third floor, I heard the noise below.

Он подписал свою фамилию под моей.

Температура была ниже нуля.

наречием и употребляется со зна-

Цены товаров указаны ниже.

Хотя я был на третьем этаже, я слышал шум внизу.

Beside

§ 41.      Предлог beside употребляется со значением рядом с, около, близ:

Не was sitting beside me.      Он сидел рядом со мной.

The house stood beside the river. Дом стоял около реки.

Besides

§ 42.      Предлог besides употребляется со значением кроме (в смысле сверх чего-либо, в дополнение к чему-либо):

1 have read some articles on this Я прочел несколько статей по subject besides the books you этому вопросу, кроме книг gave me.      (сверх книг), которые вы мне

дали.

We have shipped 2,000 tons of wheat against this contract besides the 5,000 tons which were shipped in September,

§ 43. Besides является также значением кроме того: