Страница 12 из 221
Какое (Что за) прекрасное здание!
Примечания: 1. Перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными артикль отсутствует:
What beautiful pictures! Какие прекрасные картины!
What luck! Какое счастье!
2. В вопросительных предложениях после what в значении какой артикль отсутствует:
What book did you buy yesterday? Какую книгу вы купили вчера?
2. Перед исчисляемым существительным в единственном числе, стоящим после such такой, quite
She is such a clever woman!
She is quite a young girl.
It is rather a long story.
Употребление классифицирующего параграфе, подчиняется общим правилам артикля, независимо от наличия перед существительным перечисленных слов. Эти случаи выделены только из методических соображений.
совсем и rather довольно:
Она такая умная женщина!
Она совсем молодая девушка.
Это довольно длинный рассказ.
артикля в случаях, указанных в этом употребления классифицирующего
Примечание, Перед исчисляемыми существительными во множественном числе и перед неисчисляемыми существительными артикль отсутствует:
These are such interesting books! Это такие интересные книги!
I don’t like such cold weather. Я не люблю такую холодную погоду.
3. Перед исчисляемым существительным в единственном числе, определяемым прилагательным с предшествующим so так или too слишком:
It is not so simple a problem Это не такая простая проблема, as it seems. как кажется.
It is too urgent a matter to Это слишком срочный вопрос, postpone. чтобы его можно было от
ложить.
Обороты такого типа с исчисляемым существительным во множественном числе и с неисчисляемым существительным не встречаются.
Сводка случаев употребления классифицирующего артикля
1. Когда речь идет о каком - н и б у д ь одном лице или предмете, еще н е- известном собеседнику или читателю, упоминаемом впервые
2. Когда имеется в виду люб ой представитель данного класса лиц или предметов
3. Когда существительное обозначает, кем или чем является лицо или предмет, о котором говорится в предложении
4. Когда речь идет о лице или предмете именно данного класса в отличие от лиц или предметов Другого класса
5. Со значением числительного one
Show me a map of Europe.
A child can understand it.
My brother is an engineer.
I wear a cap in summer and a hat in autumn.
I have bought a kilogram of sugar.
Покажите мне карту Европы.
Ребенок может понять это.
Мой брат инженер.
Летом я ношу кепку, а осенью шляпу.
Я купил килограмм сахару.
Употребление индивидуализирующего артикля с исчисляемыми существительными
§ 17. Как было уже указано, индивидуализирующий артикль the произошел от указательного местоимения that тот и употребляется с исчисляем.ыми существительными как в единственном, так и во множественном числе. Индивидуализирующий артикль указывает, что лицо или предмет, обозначенный существительным, является индивидуально-определенным, т. е. выделенным из всех лиц или предметов данного класса. Таким образом, он имеет, как показывает его название, индивидуализирующее значение. Так, the house вызывает представление о совершенно определенном доме, который или имеет особые признаки, отличающие его от всех других домов, или известен собеседнику, или упоминался раньше; the students вызывает представление о совершенно определенных лицах или известных собеседнику, или упоминавшихся раньше и т. д. Значение индивидуализирующего артикля можно часто передать в русском языке словами этот, эти, тот, те. Во многих случаях, однако, в русском языке нет необходимости передавать значение индивидуализирующего артикля особыми словами.
Случаи употребления индивидуализирующего артикля
§ 18. 1. Существительное употребляется с индивидуализирующим артиклем, когда указан индивидуальный признак, отличающий лицо или предмет, обозначенный существительным, от других лиц или предметов того же класса, т. е. когда при существительном имеется индивидуализирующее определение (стр. 47). Это определение может быть выражено: 1) определительным придаточным предложением, 2) причастным оборотом, 3) предложным оборотом (существительным с предлогом):
Show me the telegram which you received from Leningrad yesterday.
The man sitting near Comrade D. is my English teacher.
The pictures in this book are very good.
Покажите мне телеграмму, которую вы получили из Ленинграда вчера.
Человек, сидящий около тов. Д., мой преподаватель английского языка.
Иллюстрации в этой книге очень хорошие.
Примечание. Необходимость употребления индивидуализирующего артикля путем постановки слов этот, тот перед соответствующим существительным в русском предложении можно установить только в том случае, когда определение выражено определительным придаточным предложением: Покажите мне ту телеграмму, которую вы получили вчера. При определении, выраженном причастным оборотом, это возможно установить, заменив причастный оборот определительным придаточным предложением: Человек, сидящий около тов. Д., мой преподаватель английского языка — Тот человек, который сидит около тов. Д., мой преподаватель английского языка. При определении, выраженном иредлож-
ним оборотом, нельзя установить необходимость употребления индивидуализирующего артикля путем постановки слов этот, тот перед соответствующим существительным в русском предложении, но индивидуализирующая роль такого определения и так очевидна: Иллюстрации в этой книге (т. е. те иллюстрации, которые находятся в этой книге) очень хорошие.
2. Существительное употребляется с индивидуализирующим артиклем, когда из ситуации или контекста ясно, какое именно лицо или предмет имеется в виду. В этом случае индивидуальный признак не указан, поскольку в этом нет необходимости:
Where is the key? Где ключ?
(Собеседнику должно быть ясно, о каком именно ключе идет речь, иначе говорящий не мог бы в данном случае употребить индивидуализирующий артикль. Если же собеседник почему-либо не понял, о каком ключе идет речь, говорящий всегда может указать индивидуальный признак, по которому можно отличить данный ключ от других: The key I gave you yesterday. Ключ, который я дал вам вчера. The key of my room. Ключ от моей комнаты и т. п.)
Please give me the telegram. Дайте мне телеграмму, пожалуйста.
(Речь идет о телеграмме, которая лежит на столе, или о телеграмме, полученной в тот день и т. п.)
Put your book on the shelf. Положите вашу книгу на полку.
(Речь идет о полке, которая висит в комнате, или о полке, на которой всегда лежит данная книга, и т. п.)
Примечание. Если в этом случае в русском языке при соответствующем существительном можно по смыслу поставить местоимение свой, то вместо артикля the употребляется притяжательное местоимение (стр. 91):
Положите это в карман (свой Put it into your pocket (а не: the карман). pocket).
3. Существительное употребляется с индивидуализирующим артиклем, когда лицо или предмет, названный ранее, снова упоминается в беседе или тексте. В этом случае индивидуальный признак не указан, но он ясен из всего содержания речи или из контекста:
I bought a hat yesterday. The Я купил шляпу вчера. (Эта) hat is very pretty. шляпа очень красивая.
[Здесь имеется в виду: The hat that 1 bought yesterday. (Ta) шляпа, которую я купил вчера.}
When I entered the room I saw a girl. The girl was quite young.