Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 221

Какое (Что за) прекрасное зда­ние!

Примечания: 1. Перед исчисляемыми существительными во мно­жественном числе и перед неисчисляемыми существительными артикль отсутствует:

What beautiful pictures!      Какие прекрасные картины!

What luck!      Какое счастье!

2. В вопросительных предложениях после what в значении какой артикль отсутствует:

What book did you buy yesterday? Какую книгу вы купили вчера?

2. Перед исчисляемым существительным в единственном числе, стоящим после such такой, quite

She is such a clever woman!

She is quite a young girl.

It is rather a long story.

Употребление классифицирующего параграфе, подчиняется общим правилам артикля, независимо от наличия перед существительным перечисленных слов. Эти случаи выделены только из методических соображений.

совсем и rather довольно:

Она такая умная женщина!

Она совсем молодая девушка.

Это довольно длинный рассказ.

артикля в случаях, указанных в этом употребления классифицирующего

Примечание, Перед исчисляемыми существительными во множест­венном числе и перед неисчисляемыми существительными артикль отсут­ствует:

These are such interesting books! Это такие интересные книги!

I don’t like such cold weather. Я не люблю такую холодную погоду.

3. Перед исчисляемым существительным в единственном числе, определяемым прилагательным с предшествующим so так или too слишком:

It is not so simple a problem Это не такая простая проблема, as it seems.      как кажется.

It is too urgent a matter to Это слишком срочный вопрос, postpone.      чтобы его можно было от­

ложить.

Обороты такого типа с исчисляемым существительным во множе­ственном числе и с неисчисляемым существительным не встречаются.

Сводка случаев употребления классифицирующего артикля

1.      Когда речь идет о каком - н и б у д ь одном лице или предмете, еще н е- известном со­беседнику или чи­тателю, упомина­емом впервые

2.      Когда имеется в виду люб ой пред­ставитель данного класса лиц или предметов

3.      Когда существи­тельное обознача­ет, кем или чем является лицо или предмет, о кото­ром говорится в предложении

4.      Когда речь идет о лице или пред­мете именно дан­ного класса в отличие от лиц или предметов Дру­гого класса

5.      Со значением чи­слительного one

Show me a map of Europe.

A child can under­stand it.

My brother is an engineer.





I wear a cap in sum­mer and a hat in autumn.

I have bought a kilo­gram of sugar.

Покажите мне карту Европы.

Ребенок может по­нять это.

Мой брат инженер.

Летом я ношу кепку, а осенью шляпу.

Я купил килограмм сахару.

Употребление индивидуализирующего артикля с исчисляемыми существительными

§ 17. Как было уже указано, индивидуализирующий артикль the произошел от указательного местоимения that тот и употребляется с исчисляем.ыми существительными как в единственном, так и во множественном числе. Индивидуализирующий артикль указывает, что лицо или предмет, обозначенный существительным, является индивидуально-определенным, т. е. выделенным из всех лиц или предметов данного класса. Таким образом, он имеет, как пока­зывает его название, индивидуализирующее значение. Так, the house вызывает представление о совершенно определенном доме, который или имеет особые признаки, отличающие его от всех других домов, или известен собеседнику, или упоминался раньше; the students вызывает представление о совершенно определенных лицах или из­вестных собеседнику, или упоминавшихся раньше и т. д. Значение индивидуализирующего артикля можно часто передать в русском языке словами этот, эти, тот, те. Во многих случаях, однако, в русском языке нет необходимости передавать значение индивиду­ализирующего артикля особыми словами.

Случаи употребления индивидуализирующего артикля

§ 18. 1. Существительное употребляется с индивидуализиру­ющим артиклем, когда указан индивидуальный признак, отличающий лицо или предмет, обозначенный существительным, от других лиц или предметов того же класса, т. е. когда при суще­ствительном имеется индивидуализирующее определение (стр. 47). Это определение может быть выражено: 1) определительным при­даточным предложением, 2) причастным оборотом, 3) предложным оборотом (существительным с предлогом):

Show me the telegram which you received from Leningrad yesterday.

The man sitting near Com­rade D. is my English teacher.

The pictures in this book are very good.

Покажите мне телеграмму, ко­торую вы получили из Ленин­града вчера.

Человек, сидящий около тов. Д., мой преподаватель англий­ского языка.

Иллюстрации в этой книге очень хорошие.

Примечание. Необходимость употребления индивидуализирующего артикля путем постановки слов этот, тот перед соответствующим суще­ствительным в русском предложении можно установить только в том случае, когда определение выражено определительным придаточным пред­ложением: Покажите мне ту телеграмму, которую вы получили вчера. При определении, выраженном причастным оборотом, это возможно установить, заменив причастный оборот определительным придаточным предложением: Человек, сидящий около тов. Д., мой преподаватель английского языка — Тот человек, который сидит около тов. Д., мой преподаватель английского языка. При определении, выраженном иредлож-

ним оборотом, нельзя установить необходимость употребления индивидуа­лизирующего артикля путем постановки слов этот, тот перед соответ­ствующим существительным в русском предложении, но индивидуализи­рующая роль такого определения и так очевидна: Иллюстрации в этой книге (т. е. те иллюстрации, которые находятся в этой книге) очень хорошие.

2.      Существительное употребляется с индивидуализирующим ар­тиклем, когда из ситуации или контекста ясно, какое именно лицо или предмет имеется в виду. В этом случае индивидуальный признак не указан, поскольку в этом нет необходимости:

Where is the key?      Где ключ?

(Собеседнику должно быть ясно, о каком именно ключе идет речь, иначе говорящий не мог бы в данном случае употребить индивидуализирующий артикль. Если же собеседник почему-либо не понял, о каком ключе идет речь, говорящий всегда может указать индивидуальный признак, по которому можно отличить данный ключ от других: The key I gave you yesterday. Ключ, ко­торый я дал вам вчера. The key of my room. Ключ от моей комнаты и т. п.)

Please give me the telegram. Дайте мне телеграмму, пожа­луйста.

(Речь идет о телеграмме, которая лежит на столе, или о теле­грамме, полученной в тот день и т. п.)

Put your book on the shelf. Положите вашу книгу на полку.

(Речь идет о полке, которая висит в комнате, или о полке, на которой всегда лежит данная книга, и т. п.)

Примечание. Если в этом случае в русском языке при соответ­ствующем существительном можно по смыслу поставить местоимение свой, то вместо артикля the употребляется притяжательное местоимение (стр. 91):

Положите это в карман (свой Put it into your pocket (а не: the карман).      pocket).

3.      Существительное употребляется с индивидуализирующим артиклем, когда лицо или предмет, названный ранее, снова упо­минается в беседе или тексте. В этом случае индивидуальный признак не указан, но он ясен из всего содержания речи или из контекста:

I bought a hat yesterday. The Я купил шляпу вчера. (Эта) hat is very pretty.      шляпа очень красивая.

[Здесь имеется в виду: The hat that 1 bought yesterday. (Ta) шляпа, которую я купил вчера.}

When I entered the room I saw a girl. The girl was quite young.