Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 221

Существительные во множественном числе

§ 8. В английском языке перед исчисляе­мым существительным во множественном числе может стоять индивидуализирующий артикль, местоимение some (any) или определитель может отсут­ствовать. Классифицирующий артикль не употребляется перед суще-, ствительным во множественном числе, поскольку он до некоторой степени сохранил значение числительного one один, от которого он произошел:

The pencils are red.      Карандаши красные.

There are some pictures in this В этой книге есть иллюстрации, book.

They are doctors.      Они — врачи.

В русском языке существительное во множественном числе, как и существительное в единственном числе, не нуждается в со­проводительном слове — определителе. Однако в некоторых слу­чаях перед русским существительным во множественном числе можно по смыслу поставить одно из слов: несколько, некоторое количество, какие-то, какие-нибудь. В некоторых же случаях постановка этих слов логически невозможна. В тех случаях, когда перед русским существительным можно по смыслу поставить одно из перечисленных слов, перед соответствующим существительным в английском предложении стоит местоимение some (any). В тех случаях, когда перед русским существительным нельзя поставить ни одного из этих слов, перед соответствующим существительным в английском предложении определитель отсутствует:

1. Я вчера купил яблоки (не­сколько, некоторое коли­чество яблок).

Я люблю яблоки.

2. Кто там стоит? — Там стоят дети (несколько детей, ка­кие-то дети).

Даже дети могут понять это.

I bought some apples yester­day.

I like apples.

Who is standing there? — Some children are standing there.

Even children can understand ; it.

3. Есть ли у вас книги по рус­ской истории (какие-ни­будь книги по русской истории)?

.Я люблю читать книги по русской истории.

Have you any books on Rus sian history?

I like to read books on Rus sian history.

§ 9.      В некоторых случаях перед русским существительным во множественном числе можно по смыслу поставить слово все в значении любые, всякие. В этих случаях перед соответствую­щим существительным в английском предложении определитель также отсутствует:

Растения (Все, всякие, любые Plants require water.

растения) нуждаются в воде.

Дети (Все дети) любят играть. Children like to play.

§ 10.      В некоторых случаях перед русским существительным во множественном числе можно по смыслу поставить слово эти или те. В этих случаях перед соответствующим существительным в английском предложении стоит индивидуализирующий артикль (как и при возможности постановки слов этот, тот перед суще­ствительным в единственном числе — см. § 7):

Он показал мне вчера очень много снимков Ленинграда. (Эти) снимки были очень хорошие. Я купил два журнала вчера.

(Эти) журналы очень инте­ресные.

Yesterday he showed me very many pictures of Leningrad. The pictures were very good.

I bought two magazines yester­day. The magazines are very interesting.

Примечание. Следует иметь в виду, что иногда перед русским существительным во множественном числе можно по смыслу поставить как местоимение те, так и все, такие. В этом случае перед английским существительным определитель отсутствует (ср. с примечанием на стр. 30—31):





(Те, вее) люди, которые упорно трудятся, достигают очень многого.

Только (те, такие) студенты, которые работают системати­чески, могут овладеть иност­ранным языком в короткий срок.

People who work hard achieve very much.

Only students who work system­atically can master a foreign language in a short time.

§ 11.      В некоторых случаях перед русским существительным во множественном числе можно по смыслу поставить притяжательное местоимение свои. В этих случаях перед соответствующим суще­ствительным в английском предложении стоит притяжательное ме­стоимение (как и при возможности постановки местоимения свой перед существительным в единственном числе — см. § 7):

Он поехал с дочерьми (своими дочерьми) на юг.

Он положил руки (свои руки) в карманы (свои карманы).

Не went to the south with his daughters.

He put his hands in his pock­ets.

3t

§ 12.      Таким образом, в отношении существительных во множе­ственном числе можно установить следующие соответствия в рус­ском и английском языках:

1.      Если перед русским существительным можно по смыслу по­ставить одно из слов: несколько, некоторое количество, какие-то, какие-нибудь, то перед соответствующим существительным в ан­глийском предложении употребляется местоимение some (any).

2.      Если перед русским существительным можно по смыслу по­ставить слово эти или те, то перед соответствующим существи­тельным в английском предложении употребляется индивидуа­лизирующий артикль.

3.      Если перед русским существительным можно по смыслу по­ставить притяжательное местоимение свои, то перед соответствую­щим существительным в английском предложении употребляется притяжательное местоимение.

4.      Если перед русским существительным можно по смыслу по­ставить слово все в значении любые, всякие или нельзя поста­вить ни одного из перечисленных слов, то перед соответствующим существительным в английском предложении определитель от­сутствует.

Следовательно, при помощи установленных соответствий в ан­глийском и русском языках как в отношении существительных в единственном числе, так и в отношении существительных во мно­жественном числе, можно определить, следует ли употребить перед английским исчисляемым существительным классифицирую­щий или индивидуализирующий артикль, местоимение some (any), притяжательное местоимение или не следует употреблять никакого определителя *).

Употребление классифицирующего артикля и местоимений some и any с исчисляемыми существительными

§ 13. Как было уже указано, классифицирующий артикль а (ап) произошел от числительного one один и употребляется поэтому тольк о с исчисляемыми существительными в единственном числе.

Классифицирующий артикль указывает на то, что предмет, обо­значенный существительным, принадлежит к какому-нибудь классу предметов, но не выделяет его из однородных предметов. Таким образом, он имеет, как показывает его название, классифицирующее значение. Существительное с классифицирующим артиклем пред­ставляет собой название предмета вообще, а не название опреде­ленного предмета. Так, a house вызывает представление о доме вообще, т. е. о жилом здании или строении, но не представление об определенном доме; a book вызывает представление о книге вообще, т. е. о печатном произведении, но не об определенной книге; a student вызывает представление о студенте вообще, т. е. об уча­щемся высшего учебного заведения, но не об определенном лице

*) Случаи, когда нельзя установить необходимость употребления индивидуа­лизирующего артикля перед английским существительным при помощи указан­ных соответствий, будут оговорены ниже.

и т. д. Часто значение классифицирующего артикля можно выра­зить в русском языке такими словами, как один, какой-то, какой- нибудь, всякий, любой, каждый. Во многих случаях, однако, в русском языке нет необходимости передавать значение классифи­цирующего артикля особыми словами.

Случаи употребления классифицирующего артикля

§ 14. 1. Существительное употребляется с классифицирующим' артиклем, когда речь идет об одном каком-нибудь лице или предмете, еще неизвестном собеседнику или читателю, упоми­наемом впервые. Артикль а (ап) в этом случае имеет некоторый оттенок количественного значения, приближаясь к числительному one один:

Не bought a book yesterday.

Show me a map of Europe.

When I entered the room, I saw a man standing at the window.