Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 52

– Дэйсон! – снова закричала я, и мой голос затерялся в ледяном холле. – Меня кто-нибудь слышит?

Я бежала несколько лестничных пролетов, поскальзывалась, падала, но вставала и продолжала путь, пока не выбралась из мотеля. Серебристый пепел клубился надо мной и покрывал обмерзшую землю, затянутую молочной пеленой. Я не видела ни тропинки из мотеля, ни стоянки, где Дэйсон оставил свой автомобиль. Здесь не было ничего: снег ухудшал видимость, и вскоре единственные фонари, освещавшие дорогу, пропали за толщами осадков.

Мое тело постепенно замерзало. Я оглянулась, чтобы зайти внутрь мотеля, но дверь пропала. Она не скрылась за туманом, а испарилась на глазах. Обхватив себя руками, я сжала губы, оглядываясь по сторонам в поисках людей.

Наконец, на размытом горизонте материализовалась женская фигура. Незнакомка стояла ко мне спиной, глядя вдаль. Очевидно, она была моим единственным шансом узнать, что происходит.

Подрагивая, я подошла к девушке, остановившись в шести футах от нее. Незнакомка не двигалась, а красные от мороза руки застыли в подаянии. Сердце заколотилось быстрее, когда я позвала ее, но не услышала ответ. Кажется, она не дышала, потому что все это время спина была каменной.

– Вы меня слышите? – я решила дотронуться до девушки, но тут же пожалела: стоило моей ладони оказаться на плече, как ее тело рассыпалось на льдинки.

Я вскрикнула, когда белоснежная лавина накрыла мои ноги, а туман впереди поспешил рассосаться, показывая кровавую дорожку. Багровая тропа вела в туманную даль, откуда едва проглядывала ребристая возвышенность, на которой был человек. Я затаила дыхание, дожидаясь, пока пелена рассосется. Словно по щелчку пальцев, молочная дымка растаяла, повергнув меня в шок: на горе из заледенелых человеческих трупов восседал Зимний Король. Надменно улыбаясь, он смотрел на меня свысока и наслаждался той атмосферой, которую создал.

– Уже завтра, – усмехнулся Король, запрокидывая голову, – уже завтра все случится.

***

Из ледяного царства меня вызволили чьи-то разгоряченные руки. Распахнув глаза, я обнаружила, что лежу в своей кровати, и Дэйсон прижимает меня к себе. Запах мяты, исходящий от него, слегка усмирил дико-колотящееся сердце, но не остановил слезы.

– Тихо, Руби, – шептал Дэйсон, поглаживая меня по голове, – ты в безопасности. Все хорошо.

– Что случилось? – я отпрянула от напарника, осматривая номер на наличие пепла, но ничего не нашла. Это было видение. Очередное видение от Зимнего Короля. – Боже…

– Это видение? Что ты видела? – Дэйсон выглядел обеспокоенным. Я взглянула на прикроватный столик, где лежала еда из буфета. Очевидно, я проспала около десяти минут, пока его не было.

– Зимнего Короля. Он был на горе из трупов. Я видела его здесь, прямо перед мотелем.

Дарви сглотнул и выпрямился.

– Он говорил с тобой?

– Предупредил о том, что будет завтра… – Я вздрогнула, вспомнив надменный взгляд Короля, способный уничтожить все живое. – Мне кажется, словно он уже здесь.

Охотник отпрянул от меня, потирая переносицу.

– Тот фейри не врал…

– Если все планируется на завтра, у нас ничтожно мало времени.

– Бурбон Стрит, тот ресторан, – Дэйсон сорвал плащ с вешалки, в спешке ныряя в рукава, – Портал откроют там. Фейри уже совершали жертвоприношения в этом районе: все следы ведут в эту адскую клоаку. Мы должны поспешить: можем поймать Майлза именно там.

Глава 22

Когда Форд остановился у ресторана с выгоревшим табло «Мартини», я ощутила, как горло сжали невидимые щупальца. Дэйсон тоже поднапрягся, ведь за нами буквально охотились все фейри, которые могли поджидать за любым углом. К счастью, Охотник спрятал машину так, чтобы ее не было видно из окон проклятого места, где собирались открыть врата «ада».





– Руби, – прошелестел Дэйсон, поворачиваясь ко мне. Теплые солнечные лучи, выглядывающие из-за пестрых крыш, освещали его острые скулы и янтарные глаза. – Когда все закончится, я бы хотел повторить наш танец. Но уже под музыку.

Робкая улыбка повисла на моих губах.

– Ты же знаешь, я не фанат танцев.

– Ты не фанат развлечений, Руби. И я здесь, чтобы искоренить это.

Фонящий звук в районе мусорных баков за «Мартини» заставил нас подпрыгнуть. Дэйсон моментально обвел рукоять сабли, а я вынула клинок, озираясь по сторонам. Французский квартал был довольно оживленным местом даже в раннее утро, но около заброшенного ресторана, откуда тянулись мрачные переулки, вряд ли блуждали примитивные.

Дарви тихо открыл дверцу Форда и прошептал:

– Выходи после меня. Если это фейри, у них может быть пушка.

Спорить с Дэйсоном в момент икс было бы глупо. Я неуклюже кивнула и замерла, когда Охотник прокрался к грузовику и выглянул из-за него. Похоже, нарушители тишины ушли или же поджидали удобного момента, чтобы напасть.

Покинув автомобиль, я внимательно озиралась перед тем, как присесть рядом с Дэйсоном, все еще держа оружие наготове. Скользкое предчувствие беды разрослось в груди, подобно сорняку, и не отпускало, хотя квартал пустовал. Однако я ощущала чье-то присутствие и полагала, что нас давно вычислили.

– Мне кажется, внутри ловушка, – сообщила я, пригнувшись к Дэйсону. – Если Майлз там – так точно…

– Проверим это, – на одном выдохе проговорил Дэйсон и вырвался из укрытия, отчего я пошатнулась, мгновенно подскочив.

Охотник действовал без особой сноровки, что ввело меня в полный ступор. Несмотря на то, что около деревянной двери не было ни одного фейри, вход в ресторан выглядел небезопасно, будто бы кто-то подстерегал нас внутри.

Очевидным сигналом, что пора присоединиться к миссии, стала открытая дверь, в которую смело вошел Дэйсон. Его сумасбродство не прекращало удивлять меня: выругавшись, я подняла клинок, прежде чем замельтешить за ним. Смрадный склад, где фейри хранили выпотрошенных Охотников, все так же был темным и холодным. Благодаря фонарику, который включил Дэйсон, я смогла убедиться, что за нами нет слежки. Впрочем, это не было хорошей новостью, так как самое плохое ожидало впереди. Медленно, но верно мы направлялись к обеденному залу, испещренному символикой для открытия портала – той самой, которую я сфотографировала недавно.

– Ты такой говнюк, Дэйсон Дарви! – сказала я, нагнав Охотника. – Ты мог умереть! Мы не знали, есть ли кто-то внутри!

– Но все обошлось, – улыбнулся он, прокрутив саблю в руке. – Постой, ты… волнуешься за меня?

Мои щеки вспыхнули.

– Нет. Просто боюсь остаться без напарника в самой гуще событий. Не обольщайся.

– Ты волнуешься за меня, – констатировал Дарви, лукаво улыбаясь. – Когда ты врешь, твой голос прыгает на несколько октав.

Очередной шум отвлек нас от беседы. Звук был громким и чистым, словно кто-то ударил в колокол. Мурашки атаковали мою кожу, и я инстинктивно вжалась в стену вместе с Дэйсоном, пытаясь определить источник гвалта. Похоже, он доносился из зала, куда мы следовали.

Дэйсон приложил палец к губам, выключил фонарь, и мы окаменели, когда двери звякнули. Некто вышагал из зала, ринувшись в противоположную сторону от нас. Вскоре шаги растаяли в тишине, и я расслабилась, но мое упокоение длилось недолго. Очередной грохот заставил подпрыгнуть: на сей раз кто-то направлялся к нам. Мы с Дэйсоном приготовились к атаке и собирались напасть, как вдруг неизвестный остановился. Я слышала его неровное дыхание и чувствовала, как взгляд скользит по голым пошарпанным стенам. Под ложечкой засосало. Я никогда не боялась фейри, но сейчас мне было страшно. Страшно, что меня поймают. Страшно, что убьют Дэйсона…

Вопреки этому, я пыталась не сдавать позиций и сжала клинок. Шевеление возобновилось: кто-то последовал к двери, передумав заглядывать в складское помещение. Я выдохнула, обращая взгляд на Дэйсона. В потемках его лицо казалось спокойным, но я знала, что он беспокоился не меньше меня.

– Даймун! – скрежещущий голос прозвенел в том месте, куда ушел последний фейри. – Нужно поставить защиту. Этот неотесанный глава снова явится, на этот раз с новой подмогой. Они в курсе, что портал откроется сегодня.