Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 52

Я нахмурилась. В Новом Орлеане была только одна охотничья община, которой заправлял Джордж, и, насколько я знала, он был в тесном контакте с Майлзом и фейри. Джордж не стал бы нападать на тех, с кем вел подсобную работу. Выходит, речь была о ком-то другом. Но о ком? Какой глава станет работать на территории Нового Орлеана, кроме Джорджа?

Дэйсон был в сомнениях, как и я, и пока что нам оставалось слушать фейри. Очередное копошение позволило понять, что они вернулись в зал, после чего воцарилась тишина. Живот неприятно стянуло. Дэйсон привстал и выглянул, приготовив саблю. Когда его плечи расслабились, я поняла, что опасность миновала и поспешила заглянуть в коридор.

– Чисто, – сказала я, а когда хотела юркнуть ко входу, Дарви приостановил меня, потянув за запястье.

– В этом случае я не пропущу даму вперед. Если будут стрелять, я смогу защитить нас от пуль.

– А вот здесь ты не прав, – поправила я, – я должна пойти впереди. Фейри я нужна живой. Пока что. И они не станут решетить по мне.

– Ладно, это имеет смысл, – согласился Дэйсон, смотря в мои глаза. – Люблю смышленых девушек.

– А я – молчаливых парней.

– Главное, что не холодных…

– Да ну тебя, шутник.

Дэйсон улыбнулся, но присоединился ко мне, когда я побрела по коридору, вслушиваясь. Вероятно, в зале около десяти фейри, с которыми мы можем справиться. Я полагала, как пройдет наша миссия, и, по правде говоря, это был лучший исход. В противном случае мы встретимся с несколькими дюжинами и не сможем вырваться из их когтистых лап.

Я упала на колени, чтобы заглянуть в щель между дверьми. Мы с Дэйсоном вели себя довольно тихо, и погруженные в беседу фейри не слышали нашего копошения. Учуять нас тоже бы не смогли, веди в карманах мы запрятали пучки лишайника.

За дверьми я заметила всего шестерых фейри, но среди них не виднелось Майлза – моей главной цели. Впрочем, дождаться его появления в этих стенах не было большой проблемой. Я сощурилась, опустив взгляд на символику, растянувшуюся на полу. Охотники закрывали портал, принеся себя в жертву. И я не могу допустить, чтобы их старания прошли напрасно. Я должна сделать все, дабы предотвратить выход Королю и Королеве.

Я едва ли не взвизгнула, когда в нашу вечеринку вписался фейри. Допивая красную жидкость, подозрительно похожую на кровь, он остановился неподалеку от двери, заметив нас. Его глаза округлились, а когда губы приоткрылись, собираясь выпустить крик, я отправила в его грудь клинок. Преодолев расстояние, оружие попало в сердце фейри и звякнуло о пол, после того, как мерзавец растворился. Дэйсон чертыхнулся, и сборище в зале оживилось от звука.

– Там кто-то есть?

– Кармен, проверь!

– Итак, настало время крошить ублюдков, – пропел Дэйсон и в ту же секунду пнул двери.

Глава 23

Я выскочила вперед, приготовив запасной клинок. Кажется, фейри узнали во мне потомка, потому что их пальцы замерли в районе пояса. Тем временем Дэйсон не собирался церемониться с ними: прокрутив саблю, он напал на первых трех, отрубив головы. Вероятно, он не нуждался в помощи: через пять секунд к мертвому месиву присоединились остальные. Довольно улыбнувшись, Охотник откинул влажные волосы и прежде, чем проткнуть сердца фейри, взглянул на меня.

– Что ни сделаешь, чтобы дама не пачкала руки.

Опустив взор на пол, я смотрела на высохшие пятна крови, составляющие неизвестные символы. Если все обернется иначе, здесь окажется моя кровь и кровь Майлза.

– Мы можем подождать Майлза здесь, Руби.

– Да, я и хотела. О, черт…

Я схватилась за голову, когда резкая боль пронзила затылок и подкосила ноги. Дэйсон успел подхватить меня и положил на колени, беспокойно осматривая.

– Руби, что случилось?

Обжигающая боль не прекращалась и только возрастала. В момент мой взгляд затуманился, и я провалилась в тягучий сон, где была одна лишь мгла. Внезапно из темноты появились заснеженные верхушки и покатые крыши серого замка. Строение тянулось в блеклое небо и пропадало за белесой дымкой. Рыхлые сугробы и корявые деревья около замка расступились, чтобы пропустить статную фигуру. Словно порхая, Зимний Король направлялся ко мне. Издалека я видела его холодную улыбку и черствые глаза, не внушающие ни капли доверия. Достигнув поляны, он остановился, презренно смотря на меня.

– Руби, ты и правда думаешь, что сможешь остановить процесс? Все уже готово для ритуала…

– Только через мой труп.

– Так и будет, милая. Так и будет.





В реальность меня вернул смачный шлепок по щеке. Взвизгнув, я увидела, как Дэйсон нависает надо мной и невинно потирает ладонь. Его взгляд был обеспокоенным.

– Я пробовал разные способы, чтобы ты пришла в себя, и самым действенным оказался этот. – Охотник помог мне встать. Я все еще была как в тумане, пока он лепетал: – Что на этот раз?

– Кажется, мы с Майлзом действительно должны умереть, чтобы портал открылся.

Дэйсон прикусил губу.

– Это было очевидно. – Он осмотрел зал. – Подождем его здесь. Снаружи может быть слишком опасно.

***

Я посмотрела в яркие глаза Дэйсона, уместившись в углу среди столиков. Он весело улыбался, и это казалось вовсе не к месту.

– Что тебя так развеселило? – не выдержала я.

Дарви расплылся в такой широкой улыбке, что показались ямочки на щеках.

– Просто понял абсурдность ситуации. Мы ждем твоего бывшего, чтобы убить. О лучшем я и мечтать не мог.

– Поверь, я тоже.

– Неужели? – Дарви приподнял бровь. – Я понимаю, тема отношений с этим говнюком для тебя больная, особенно, когда он «воскрес», но ты правда готова убить его собственными руками? – Он нахмурился. – Руби, я могу сделать это.

Сердце неистово рокотало в груди. Я подняла взор на Дэйсона.

– Нет. Это моя ноша.

– Не думаю, что тебе по вкусу клеймо убийцы. – Парень поймал мой взгляд. – Мочить фейри – одно, а своего бывшего парня – другое.

Еле удержавшись, чтобы не скривиться, я изо всех сил постаралась принять невозмутимый вид. Но, кажется, у меня не очень-то получилось, поскольку Дэйсон бросил на меня сочувственный взгляд. Я отвернулась и только крепче сжала рукоять клинка, раздумывая, выйдем ли мы отсюда живыми.

– Руби, если что-то пойдет не так, помни: я рядом, ладно? – негромко сказал напарник.

Я выпрямилась.

– Спасибо.

Повисла пауза. Наконец Дэйсон со вздохом приблизился ко мне, явно собираясь что-то сказать, но не успел. Из подсобного помещения невозмутимо вышагал Майлз, и дверь за ним со стуком захлопнулась. Дэйсон обернулся, и расставил ноги шире, встав в боевую стойку. Над его головой просияла сабля, которая нисколько не напугала безоружного Майлза.

– Ах, ты жив, – присвистнул он, затем остановился неподалеку от входа в зал, переместив взгляд на меня.

Сжав клинок, я была готова к нападению и всеми фибрами души надеялась, что убью Майлза в схватке, а не прирежу, как несчастную свинью. Все же, когда- то он был дорог мне.

– Я знал, что вы будете здесь, – хихикнул Майлз. – А еще, Дэйсон Дарви, ты хреново спрятал свою тачку.

В его лазурных глазах плескался ореол приземистых ламп и, клянусь, я увидела в них свое напуганное лицо. Я не знала, что будет дальше, ведь Майлз не мог прийти один. Где-то была его подмога…

– Парни, – властно произнес Майлз, сложив руки на груди, – схватите потомка, а Охотника – убейте.

Из окон и дверей, уподобляясь грызунам, внезапно повалили фейри. Я едва успела моргнуть, как они ввалились в помещение, что-то выкрикивая. Дэйсон среагировал быстрее, чем я: он схватил меня за рукав и отодвинул в сторону. Около шести фейри помчались на него, оголив клинки, и равное количество дернуло в мою сторону. Несмотря на то, что в их руках тоже было оружие, я надеялась, что они не станут его использовать. Все-таки, моя кровь нужна им, и вряд ли Король будет доволен, если они прольют ее раньше времени.

Пригнувшись, я улизнула от цепких рук фейри и ранила первых двух, замахнувшись со спины. Покалеченные на время отступили, однако на их место подоспели другие: компания снова попыталась схватить меня, но я дала отпор. Мой клинок исполосовал сразу трех, оставив в равной схватке с последним тучным фейри.