Страница 99 из 107
3) в десятичных дробях целое число отделяется от дробной части точкой. При чтении десятичных дробей каждая цифра читается отдельно. Точка, отделяющая целое число от дроби, читается point [pɔint]. Ноль читается nought [nɔ:t] (подробно см. пункт 4.2.)
Точка не употребляется:
1) в конце заголовков; в названиях произведений, очерков, статей и т.п.: War and Peace - «Война и мир»
2) после символов £, $, %, § и т.п. Но: £10 5s. 6d. (без точки после£10);
3) после сокращений порядковых числительных: 1st, 2nd, 3rd , 4th и др.;
4) после научно-технических сокращений: 0 (кислород); Cl (хлор); Amp (ампер); cm (сантиметр); mm (миллиметр) и т.д.;
5) после слов: per cent (процент); at par (в разделе); MS (манускрипт); MSS (манускрипты).
17.3. Восклицательный знак (The Exclamation Mark)
Восклицательный знак ставится после слов и предложений, передающие сильные эмоции: удивление, гнев, радость, страх и др.
Восклицательный знак может стоять после одного слова, нескольких слов или в конце предложения:
Help! Throw me a rope! - Помогите! Бросьте веревку!
How nice! - Как мило!
Oh! (но не: O); Aw! - Ох (Ах)! Ой (Ай)!
Если восклицательный знак ставится после одного или двух слов, то последующее предложение можно начинать с маленькой буквы:
Stop! we’ve left the light out! - Стой! Мы забыли выключить свет!
В отличие от русского языка, в английском языке восклицательный знак не ставится после обращения в начале письма. В этих случаях ставится запятая:
Dear John, Дорогой Джон!
I’ve just received your letter. Я только что получила твое письмо...
17.4. Вопросительный знак (The Question Mark)
Вопросительный знак ставится в конце предложения, выражающего вопрос:
Who told you about it? - Кто тебе об этом сказал?
После косвенного вопроса ставится не вопросительный знак, а точка, как и в русском языке:
He asked where his pen was. - Он спросил, где его ручка.
Однако, как и в русском языке, в конце косвенного вопроса ставится вопросительный знак, если главное предложение является вопросительным:
Do you know when he’ll come? - Знаете ли вы, когда он придет?
17.5. Многоточие (Dots)
Многоточие иногда используется для обозначения конца раздела или для указания на то, что прошел определенный отрезок времени:
Winter drew to its close; and - Зима приближалась к концу, а у них все still they had no news. еще не было вестей.
Spring was late; the weather was cold and wet even in late
- Весна была поздней; погода была холодной и сырой даже в конце мая.
May...
Точки часто используются как указатель строки списках, перечнях, прейскурантах и т.п.:
£
в оглавлениях,
s. d.
Repair of garden wall 8 4 3
Фунт. Шилл. Пенс.
Ремонт садовой ограды 8 4 3
17.6. Запятая (The Comma)
Различие между русским и английском языком в отношении знаков препинания проявляется главным образом в употреблении запятой.
В английском языке в простом распространенном предложении запятая ставится:
1) для разделения однородных членов предложения. Запятая, в отличие от русского языка, часто ставится также перед последним из трех или более однородных членов, перед которым стоит союз and - и:
There are a lot of theatres, museums, - В Лондоне много театров, музе- and libraries in London. ев и библиотек.
2) для выделения, как и в русском языке, приложения с пояснительными словами, стоящего после определяемого существительного:
Washington, the capital of the USA, - Вашингтон, столица США, - —
is a very large city.
3) для выделения абсолютного причастного комплекса:
It being Sunday, the library was was closed.
Причастные обороты, в отличие выделяются:
The trees planted by the children grew very fast.
— очень большой город.
- Так как было воскресенье, библиотека была закрыта.
от русского языка, запятыми не
- Однако, могут быть исключения.
- Таким образом, это еще не вся история.
в русском языке:
- Питер, где твоя тетрадь?
и
- Деревья, посаженные школьниками, росли очень быстро.
4) для выделения вводных слов и словосочетаний, таких как however - тем не менее, однако; thus - так, таким образом; in addition - в дополнение, вдобавок, к тому же; for example - например; in the end, finally, at last, in the long run - наконец, в конце концов; fUrther - далее, дальше; on the contrary - напротив, наоборот; worst of all - хуже всего; in short, to cut a long story short - короче говоря; besides - кроме того; consequently - следовательно; on the other hand - с другой стороны; luckily, fortunately - к счастью и др.:
However, there may be a few exceptions.
Thus, that is not the whole story.
5) для выделения обращения, как
Peter, where’s your notebook?
6) перед подписью в конце письма после заключительных фраз вежливости, таких как Sincerely yours - Искренне Ваш; Yours faithfully - Преданный Вам; Love - С приветом и т.п.:
Sincerely yours, - Искренне Ваш,
John Brown. Джон Браун.
7) иногда при написании многозначных чисел и дат:
а) при обозначении количественных числительных при помощи цифр каждые три разряда (справа налево) отделяются запятой: 3,734; 2,720,000. В математике, однако, в соответствии с системой СИ вместо запятой через каждые три разряда требуется ставить пробелы: 3 734; 2 720 000;
б) при написании дат возможно употребление запятой для отделения числа от года. Например:
5th June, 1978
5th June 1978
Запятая не уотребляется при написании даты, если рядом уже имеется другая запятая. Наример:
We went to Japan on Saturday, - Мы отбыли в Японию в субботу, 5-го
5-е июня, 1978 года.
5th June 1978.
июня 1978 года.
В сложносочиненном предложении запятая обычно ставится между
предложениями, входящими в его состав, перед сочинительным союзом:
I opened the box, and Michael - Я открыл коробку, и Майкл взял took out a cigar. сигару.
I’d like to become a doctor, but - Я бы хотел стать врачом, но меня
I’m sick at the sight of blood. мутит при виде крови.
Запятая не ставится перед союзами and или or, если они вводят
короткие предложения:
The weight of his pack kept him - Тяжесть ранца заставляла его сгиба- bent, but he did not fall and he ться, но он не падал и не сбавлял didn’t ease his pace. шага.
Запятая ставится между сочиненными предложениями, если они соединяются без союзных слов: