Страница 97 из 107
He said (that) he was born in 1950. - Он сказал, что он родился в 1950 году.
3) Во всех тех случаях, в которых не применяется правило согласования
времен.
При изменении прямой речи в косвенную происходит следующая замена наречий времени и места, а также указательных местоимений:
Прямая речь
Косвенная речь
now - теперь
then - тогда
today - сегодня
that day - в тот день
tomorrow - завтра
the next day - на следующий день
the day after tomorrow - послезав
тра
_ in two days’ time - через два дня; two days later - два дня спустя
yesterday - вчера
_ the day before
, the previous day] накануне
the day before yesterday - позавчера
ʃ two days before - за два дня до этого;
I two days earlier - двумя днями раньше
ago - тому назад
before - раньше
next year - в будущем году
[the next year ɪ
[ the following year J в следующем году
here - здесь
there - там
this - этот
that - тот
these - эти
those - те
Такая замена наречий и местоимений при обращении прямой речи в косвенную происходит только в том случае, если время и место, когда была произнесена прямая речь, изменились при передаче ее в косвенной речи:
Прямая речь
Косвенная речь
I said, I shall be here tomorrow. ’ - Я сказал: «Я буду здесь завтра»
I said that I should be there the next day. - Я сказал, что буду там на следующий день.
Наречие here - здесь и tomorrow - завтра заменены в косвенной речи наречиями there - там и the next day — на следующий день, так как подлинные слова передаются в другой день и в другом месте.
Прямая речь
Косвенная речь
I said, I shall be here tomorrow.’ - Я сказал: «Я буду здесь завтра».
I said that I should be here tomorrow.
- Я сказал, что буду здесь завтра.
Наречия here- здесь и tomorrow - завтра сохранились в косвенной речи, так как подлинные слова передаются в тот же день и в том же месте.
16.3. Вопросы в косвенной речи
При преобразовании вопросов из прямой речи в косвенную соблюдаются общие правила, изложенные в предыдущем разделе. Кроме того, изменяется порядок слов: косвенные вопросы, в отличие от прямых, характеризуются прямым порядком слов, т.е. подлежащее предшествует сказуемому.
Косвенные вопросы делятся на два типа: 1) косвенные вопросы, соответствующие в прямой речи общим и альтернативным вопросам; 2) косвенные вопросы, соответствующие в прямой речи специальным вопросам. В главном предложении обычно употребляется глагол to ask - спрашивать.
Общие вопросы в косвенной речи вводятся союзами whether или if, тогда как альтернативные - только союзом whether. Эти союзы соответствуют в русском языке частице ли. Запятая перед союзами whether или if не ставится:
Прямая речь
Косвенная речь
He said ‘Have you read the morning papers? ’ - Он сказал: «Вы читали утренние газеты?»
He asked me whether (if) I had read the morning papers. - Он спросил меня, читал ли я утренние газеты.
I asked, ‘Do you understand now?’ - Я спросил: «Теперь вы понимаете?»
I asked him if he understood now. - Я спросил, понимает ли он (это) теперь
Краткие ответы в косвенной речи передаются за счет повторения соответствующей формы вспомогательного глагола, который содержится в кратком прямом ответе. При этом вспомогательный глагол или форма глагола меняется в соответствии с правилом согласования времен. Краткий косвенный ответ вводится союзом that:
вопрос
да
Нет
Do you speak English? - Вы говорите по- английски?
Yes, I do.
No, I don’t.
I answered that I did.
Я ответил, что говорю.
I answered that I didn ’t.
Я ответил, что не гово
рю
Have you received a letter from home? - Вы получили письмо из дома?
Yes, I have.
No, I haven’t.
I answered that I had.
Я ответил, что получил.
I answered that I hadn’t.
Я ответил, что не получил.
Will he take part in the chess tournament? - Он будет принимать участие в шахматном турни- ре?
Yes, he will.
No, he won’t.
I answered that he would. - Я ответил, что (он) будет.
I answered that he wouldn’t. - Я ответил, что (он) не будет.
Are you very tired? Вы очень устали?
Yes, I am.
No, I am not.
I answered that I was. Я ответил, что устал.
I answered that I wasn’t. Я ответил, что не устал.
В официальной речи возможно употребление следующих косвенных кратких ответов:
Для утвердительного ответа
Для отрицательного ответа
He answered in the affirmative.
Он ответил утвердительно.
He answered in the negative.
Он ответил отрицательно.
Специальные вопросы вводятся в косвенной речи соответствующими вопросительными словами, используемыми в качестве соединительных слов. В косвенных вопросах этого типа также применяется прямой порядок
слов:
Прямой вопрос
Косвенный вопрос
Michael said, Why do they want to wear the uniform?’ - Майкл сказал: «Почему они хотят носить форму?»
Michael asked why they wanted to wear the uniform. - Майкл спросил, почему они хотят носить форму.
He asked, ‘When did you see him? ’ - Он спросил: «Когда ты его видел?»