Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 107



He said (that) he was born in 1950. - Он сказал, что он родился в 1950 го­ду.      

3) Во всех тех случаях, в которых не применяется правило согласования

времен.

При изменении прямой речи в косвенную происходит следующая замена наречий времени и места, а также указательных местоимений:

Прямая речь      

Косвенная речь      

now - теперь      

then - тогда      

today - сегодня      

that day - в тот день      

tomorrow - завтра      

the next day - на следующий день      

the day after tomorrow - послезав­

тра      

_ in two days’ time - через два дня; two days later - два дня спустя

yesterday - вчера

_ the day before

, the previous day] накануне      

the day before yesterday - позавче­ра

ʃ two days before - за два дня до этого;

I two days earlier - двумя днями рань­ше      

ago - тому назад      

before - раньше      

next year - в будущем году

[the next year      ɪ

[ the following year J в следующем году

here - здесь      

there - там      

this - этот      

that - тот      

these - эти      

those - те      

Такая замена наречий и местоимений при обращении прямой речи в косвенную происходит только в том случае, если время и место, когда бы­ла произнесена прямая речь, изменились при передаче ее в косвенной ре­чи:

Прямая речь      

Косвенная речь      

I said, I shall be here tomorrow. ’ - Я сказал: «Я буду здесь зав­тра»      

I said that I should be there the next day. - Я сказал, что буду там на следующий день.      

Наречие here - здесь и tomorrow - завтра заменены в косвенной ре­чи наречиями there - там и the next day — на следующий день, так как под­линные слова передаются в другой день и в другом месте.      

Прямая речь      

Косвенная речь      

I said, I shall be here tomorrow.’ - Я сказал: «Я буду здесь завтра».      

I said that I should be here tomorrow.

- Я сказал, что буду здесь завтра.

Наречия here- здесь и tomorrow - завтра сохранились в косвенной речи, так как подлинные слова передаются в тот же день и в том же месте.

16.3.      Вопросы в косвенной речи

При преобразовании вопросов из прямой речи в косвенную соблю­даются общие правила, изложенные в предыдущем разделе. Кроме того, изменяется порядок слов: косвенные вопросы, в отличие от прямых, харак­теризуются прямым порядком слов, т.е. подлежащее предшествует сказуе­мому.

Косвенные вопросы делятся на два типа: 1) косвенные вопросы, со­ответствующие в прямой речи общим и альтернативным вопросам; 2) кос­венные вопросы, соответствующие в прямой речи специальным вопросам. В главном предложении обычно употребляется глагол to ask - спрашивать.

Общие вопросы в косвенной речи вводятся союзами whether или if, тогда как альтернативные - только союзом whether. Эти союзы соответст­вуют в русском языке частице ли. Запятая перед союзами whether или if не ставится:

Прямая речь      

Косвенная речь      

He said ‘Have you read the morning papers? ’ - Он сказал: «Вы читали утренние газеты?»      



He asked me whether (if) I had read the morning papers. - Он спросил ме­ня, читал ли я утренние газеты.      

I asked, ‘Do you understand now?’ - Я спросил: «Теперь вы понимаете?»

I asked him if he understood now. - Я спросил, понимает ли он (это) те­перь      

Краткие ответы в косвенной речи передаются за счет повторения со­ответствующей формы вспомогательного глагола, который содержится в кратком прямом ответе. При этом вспомогательный глагол или форма гла­гола меняется в соответствии с правилом согласования времен. Краткий косвенный ответ вводится союзом that:      

вопрос      

да      

Нет      

Do you speak English? - Вы говорите по- английски?

Yes, I do.      

No, I don’t.      

I answered that I did.

Я ответил, что говорю.

I answered that I didn ’t.

Я ответил, что не гово­

рю      

Have you received a let­ter from home? - Вы по­лучили письмо из дома?

Yes, I have.      

No, I haven’t.      

I answered that I had.

Я ответил, что получил.

I answered that I hadn’t.

Я ответил, что не получил.

Will he take part in the chess tournament? - Он будет принимать учас­тие в шахматном турни- ре?      

Yes, he will.      

No, he won’t.      

I answered that he would. - Я ответил, что (он) будет.

I answered that he wouldn’t. - Я ответил, что (он) не будет.

Are you very tired? Вы очень устали?

Yes, I am.      

No, I am not.      

I answered that I was. Я ответил, что устал.

I answered that I wasn’t. Я ответил, что не устал.

 

 

 

 

В официальной речи возможно употребление следующих косвенных кратких ответов:      

Для утвердительного ответа

Для отрицательного ответа      

He answered in the affirmative.

Он ответил утвердительно.      

He answered in the negative.

Он ответил отрицательно.      

Специальные вопросы вводятся в косвенной речи соответствующи­ми вопросительными словами, используемыми в качестве соединительных слов. В косвенных вопросах этого типа также применяется прямой порядок

слов:

Прямой вопрос      

Косвенный вопрос      

Michael said, Why do they want to wear the uniform?’ - Майкл сказал: «Почему они хотят носить форму?»

Michael asked why they wanted to wear the uniform. - Майкл спросил, почему они хотят носить форму.      

He asked, ‘When did you see him? ’ - Он спросил: «Когда ты его видел?»